Король умер - читать онлайн книгу. Автор: Эллери Квин cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король умер | Автор книги - Эллери Квин

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Но вашим досугом займется миссис Бендиго, — продолжил Кинг Бендиго и, отодвинув стул, поднялся из-за стола.

— Дорогой, я это сделаю с большим удовольствием, — пообещала Карла.

Вслед за Кингом встали Абель, доктор Сторм, Пибоди и доктор Акст. Абель вышел в ту же дверь, что и его брат, а врач, адвокат и физик — в другую. Квины с удивлением смотрели им вслед. Долгий ужин представлялся им тщательно отрепетированным спектаклем, в котором каждый хорошо знал свою роль.

Отодвигая кресло Карлы, Эллери посмотрел на своего отца, и их взгляды встретились.

За три часа, проведенные за ужином, никто не упомянул причины, по которой Квины оказались на острове.

— Ну что, господа, пойдем? — спросила Карла, взяв обоих мужчин под руки.

Перед выходом из зала Эллери обернулся. За столом по-прежнему сидели Макс и Джуда. Бывший борец жадно жевал, а Бендиго наливал в свою рюмку коньяк.

Глава 5

Войдя в апартаменты Карлы, Квины оказались словно на другой планете. Это был чудесный мир цветов и птиц. Все окна ее комнат выходили в сад, в маленьком камине горели поленья какого-то ароматического дерева. На стенах висели акварели, в зеркалах отражался языки пламени. Здесь было светло, по-домашнему тепло и уютно.

Служанка принесла кофе и коньяк. Ни к тому ни к другому миссис Бендиго не притронулась — ей подали ликер со льдом.

— После кофе я не могу заснуть, — объяснила она. — А коньяк… Я его не люблю.

— Из-за деверя? — спросил инспектор.

— Джуду нам уже не исправить.

— А что такое? — спросил Эллери. — Джуда пьет?

— Почему люди пьют?.. Поставьте ноги на скамеечку, инспектор Квин. Так вам будет удобнее. Да, ужин был утомительный. Иммануэль Пибоди непревзойденный рассказчик, но он не понимает, что самое главное, рассказывая, — уметь вовремя остановиться. Доктор Сторм — свинья. Он — один из самых лучших терапевтов, но как человек, к сожалению, большая свинья. Я вам кажусь ужасной? Знаете, это такое удовольствие хотя бы иногда почувствовать себя женщиной. Посплетничать…

Эллери заметил, что ее глаза затуманила печаль. Интересно, подумал он, знает ли Карла, что ее мужу угрожают?

Инспектор, судя по всему, подумал о том же.

— Миссис Бендиго, я в восторге от вашего супруга, — сообщил он. — Таких энергичных людей, как он, я еще не встречал.

— Инспектор, вы попали в самую точку! — радостно воскликнула Карла. — Да, вы это почувствовали. Знаете, так о Кейне говорят буквально все.

— О ком? — переспросил Эллери.

— О Кейне.

— О Кейне?

— О, я совсем забыла, — рассмеялась миссис Бендиго. — Имя моего мужа — Кейн. К-е-й-н.

— А что же, имя Кинг…

— Ну, это не его имя. Видите ли, мы находимся под пристальным вниманием прессы. Не так ли? Газетчики уже давно пишут о Кейне и так часто называют его «королем оборонки», что он стал откликаться на Кинга. [2] Вначале — в шутку, а затем это имя к нему как бы прилипло.

— А брат Джуда его тоже называет Кингом? — спросил Эллери. — Я заметил, что за весь вечер он не произнес ни слова.

Карла Бендиго пожала плечами.

— Джуда по натуре человек апатичный, — пояснила она. — Он ко всему безразличен. Из-за пристрастия к коньяку Джуда порой бывает ироничным. Он называет брата Кингом, имея в виду, что тот король. Даже Абель привык к этому имени. Я единственная называю Кейна его настоящим именем.

Эллери показалось, что он понял, почему иногда в глазах этой женщины появляется печаль.

* * *

Она рассказала им, как они познакомились.

Это произошло в одном из самых дорогих ресторанов Парижа. Они оказались за соседними столиками, каждый в своей компании. Карла обратила внимание на крупного брюнета со сверкающими глазами, как только тот в группе мужчин вошел в зал. Эта группа состояла из двух французских министров, британского дипломата высокого ранга, известного американского генерала и Абеля Бендиго. Женщин среди них не было, но все посетители ресторана обратили взоры на «короля оборонной промышленности».

Шумок, пробежавший по залу, заставил Карлу спросить, кто этот мужчина.

Конечно же она слышала о нем, но все, что ей говорили, принимала за сплетни высшего света. Теперь, увидев его воочию, Карла поняла, что это были не сплетни. Он выделялся на фоне остальных своей неукротимой энергией.

Будучи воспитанной дамой, Карла, взглянув на Кинга, тотчас отвела глаза.

— К счастью, я сидела боком к нему, — поведала миссис Бендиго. — Я все думала: можно ли завоевать сердце такого мужчины? Мне говорили, что он совсем не ловелас. Я тоже была свободна. Думаю, он прочитал мои мысли. И все же я была поражена, когда моя подруга баронесса Эрбли, которую прозвали «Мадам Рентген» за то, что ничто не могло ускользнуть от ее глаз, сказала, что месье Бендиго неприлично пристально на меня смотрит. Да-да, она так и сказала «неприлично пристально».

Баронесса и объяснила Карле, удивленно поднявшей брови, что левая французская пресса называет этого господина «королем оборонной промышленности».

— Я не удержалась и оглянулась на Кейна, — продолжала рассказ Карла. — Наши взгляды встретились. Мой был холодным, поскольку я намеревалась дать ему понять, что я не какая-нибудь манекенщица, на которую можно пялить глаза. А взгляд Кейна… Его глаза были такими добрыми!.. Я покраснела и отвернулась. Поверьте, я не была наивной девочкой. Война сделала нас всех на много лет старше. А тут мне впервые довелось смутиться. Он показался мне таким… необычайно привлекательным. Баронесса, умудренная в таких делах женщина, все сразу поняла. Она пнула меня под столом ногой и тонким каблуком туфли попала мне в колено. От боли у меня на глазах выступили слезы. Я подняла голову и увидела, что рядом стоит Кейн. «Простите, если я вас смутил, — произнес он на школьном французском. — Должен сказать, что вы самая красивая женщина из всех, каких я когда-либо видел». На американизированном английском это звучит… Как вам это сказать… жутко старомодно. — Глаза Карлы заблестели. — Но на французском языке его слова прозвучали необычайно сентиментально. Я поняла, что такого он еще ни одной женщине не говорил. Принц Клодель, мой кузен, сидел во главе нашего стола. Прежде чем я сумела ответить Кейну, он поднялся и резко заявил: «А я должен заметить, месье, что вы ведете себя по-хамски. Прошу вас вернуться на свое место».

— И тут произошел обмен «любезностями», — крякнув, предположил инспектор.

— И между ними состоялась дуэль, — подхватил Эллери.

— Ничего подобного, — возразила Карла и откинула голову на спинку кресла. — Хотя баронессу дуэль порадовала бы. Но барон Эрбли, человек, искушенный в разного рода светских интригах, шепнул что-то на ухо Клоделю, и тот мгновенно изменился в лице. Выяснилось, что, когда Клодель находился в изгнании, Кейн оказывал ему материальную помощь. Кузен никогда не видел Кейна, поскольку деньги семья Бендиго перечисляла ему на его банковский счет. А Кейн стоял возле меня и ни на кого не обращал внимания. В ресторане стало совсем тихо. Все замерли в ожидании громкого скандала. Создалась ситуация, требующая предельного хладнокровия. И Кейн его проявил. «Месье, — сказал Клодель, — я, вероятно, погорячился. Но вы же понимаете, что даме вы не были представлены». Тогда Кейн, не глядя на него, попросил, чтобы он представил его мне. Принц, побледнев еще больше, это сделал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию