Она так долго снилась мне... - читать онлайн книгу. Автор: Тьерри Коэн cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Она так долго снилась мне... | Автор книги - Тьерри Коэн

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Теперь вы знаете все, Лиор. Почти все. Потому, что еще слишком рано, чтобы я мог вам довериться. Но однажды, знаю, я расскажу вам все до конца.

ЛИОР

Эльза вошла в мою комнату и застала меня у компьютера: взгляд мой был прикован к экрану, в глазах стояли слезы.

— Что с тобой случилось? Я тебя уж третий раз зову!

Я не отвечала, все еще под впечатлением письма от Рафаэля Скали.

— Чем затуманен наш взгляд? Смотрим романтическую комедию?

— Нет, просто письмо получила.

— Просто письмо? Но от кого? Кто может отправить тебе письмо, способное взволновать тебя до такой степени?

— Рафаэль Скали.

— О нет! Только не говори мне, что ты замутила с этим психопатом, который только и способен писать какие-то странные истории. Я прочитала первые две главы его первого романа. Парень не в себе. А что он пишет? — спросила она, заглядывая мне через плечо.

— Я запрещаю тебе смотреть! Это касается только меня.

— Касается только тебя? — передразнила она меня. — Ты хочешь, чтобы я поверила, что в твоей жизни происходят вещи, которые я не имею права знать?

Чтобы отвлечь ее от текста в компьютере, я пересказала ей два предыдущих письма.

— Да он совсем чокнутый, этот тип! А почему тебя это так взволновало?

Вопрос Эльзы заставил меня все-таки проанализировать чувства, всколыхнувшиеся во мне, вытащить их на свет божий и определить словами.

— Прежде всего, я чувствую себя польщенной, что он доверился мне.

— Фигня какая-то!

— Почему это фигня? Это писатель, которым я восхищаюсь. Мы переписываемся, и он рассказывает мне о самом сокровенном! Ну, если мыслить твоими категориями, это все равно, что Джонни Холидей стал отправлять бы тебе имейлы и рассказывать в них о своих отношениях с Летицией.

— Ну, ты меня убедила, это не фигня. И я уже задумываюсь о том, чтобы наконец завести электронную почту.

— К тому же я расстроена. Он страдает, и это меня огорчает.

— Да-да, это в твоем духе. Тебе бы хотелось оказаться рядом с ним и утешить его.

— Вот и нет! Просто дать ему совет, если на то пошло.

— Чего еще там?

— Я думаю о той девушке, которую он любит…

— И ревнуешь.

— Нет! Ну, может, самую чуточку. Мне кажется, ей повезло, что ее так любят. Должно быть, это необыкновенная девушка. Чтобы настоящий писатель так в нее влюбился… Интересно, как она выглядит.

— Ну реши для себя, что это курва какая-то. Всегда очень помогает мысль о том, что твоя соперница — курва.

— Но она не соперница! — возмутилась я.

— Ладно, ладно. И что ты ответишь этому твоему любимому писателю?

— Не знаю. Но мне хотелось бы знать побольше.

— Лучше бы ты не теряла время с этим словоблудом, а позвонила продавцу из книжного, — сказала она, выходя из комнаты.

От: Лиор Видаль

Кому: Рафаэлю Скали

Тема: Re: Ваша книга


Я завидую этой девушке. Пытаюсь идентифицировать себя с ней, словно я один из персонажей вашего романа. Но я с другой стороны могу понять ее.

Может быть, ее разочаровали мужчины, и она стала подозрительной? Или слишком ранимой, и идея такой великой любви внушает ей страх? Всегда боишься того, на что слишком долго надеялся. На женщинах всегда отражается их предыдущий опыт, они описывают каждую ситуацию через призму своих прежних побед и поражений. Есть такие девушки, которым удача в любви улыбается с самых первых шагов. И есть другие, которые вынуждены постоянно бороться со своими мечтами, пытаясь ухватить хоть тень счастья. И вместо того, чтобы стать более сговорчивыми, более понимающими, вместо того, чтобы открыться больше, чтобы лучше услышать обращенные к ней слова, они замыкаются в своей боли. Окончательно. Их богатство таится внутри, но они просят мужчин применить все их умения и все их усилия, чтобы прийти за ним. Они оберегают себя, Рафаэль, скрывают свою истинную суть, потому что они чувствительней других. Многие так и живут всю жизнь одинокими. Некоторые злятся на мужчин, что те были не на высоте, что оказались недостойны их любви.

Поверьте мне, нужно поговорить с ней, уговорить ее выслушать вас! Вы убедите ее, не сомневаюсь.

Поговорите с ней, Рафаэль.

Всего вам доброго, Лиор

ИОНА

В нашей переписке всего хватало. И чувств, и сомнений, и надежд, и страхов. Могла ли она не видеть этого? Я попался в собственную ловушку, поскольку не знал, как растолковать ее ответ. Открыла ли она причины своего странного поведения по отношению ко мне? Показала ли мне свою темную сторону, которая не давала ей пустить меня в свою жизнь? Нет, она обращалась к писателю, а не к продавцу книжного магазина. Или… может быть, она разгадала мою тайну и пыталась ответить обоим? Нет, это невозможно. Разве я сам не разыгрывал некую роль, хотя считал себя на такое неспособным? Она хотела таким образом показать мне, что у нее на душе, и посмеяться над ситуацией. Я совсем растерялся. Рассуждать как-то не получалось. Я решил денек пропустить, чтобы обдумать ситуацию.

— Заходи, Жош, открыто.

Он мгновение смотрел на меня, потом сел напротив.

— Дела как-то не очень, — констатировал он.

— Устал…

— И только?

— Что «только»?

Он не стал расспрашивать, коль скоро я решил отмалчиваться, и попытался уйти, но я удержал его.

— Ты пришел за чем-то?

— С каких это пор мне нужен какой-то повод, чтобы зайти к тебе? — удивился он.

— Обычно нет, но я тебя слишком хорошо знаю. Ты вошел с таким видом…

— Да нет, ничего…

— Не крути, Жош!

— Да у тебя и так забот хватает.

— Ты по поводу Хлои?

Он кивнул.

— И что происходит?

— Наши отношения… изменились.

— Я почти догадался последний раз.

— Мы с ней сблизились. Отчасти благодаря тебе.

— В каком смысле?

— Благодаря тебе, потому что твоя история открыла мне глаза. Я понял, что мне надо испытать мой шанс, что, если я буду ждать, как лузер, что гениальный создатель этой прекрасной компьютерной игры в любовь протянет мне руку помощи и устроит все за меня, я рискую остаться на том же уровне сложности.

— И на каком же этапе вы теперь?

— Я пригласил ее поужинать сегодня вечером. Она согласилась.


— Она наконец поняла, в чем дело. Поход в ресторан, вдвоем, без тебя… Она знает, к чему я клоню. Она согласилась. И вид у нее при этом был вполне довольный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению