Кочевники поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Майк Гелприн cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кочевники поневоле | Автор книги - Майк Гелприн

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Знаете, я пришёл к выводу, что иногда имеет смысл разложить вроде бы очевидные понятия по полкам, дав им определения. В особенности это касается глобальных понятий, основополагающих, от которых зависит многое, если не всё. И тогда, после того как они улягутся, каждая на свою полку, будет видно, нет ли среди полочных стеллажей бреши.

Джерри мысленно усмехнулся. В своё время, сразу после того, как стал главой клана, он думал именно так. Происходящие события и их причины приходилось тщательно сортировать и упорядочивать. До тех пор, пока хитросплетение механизмов, двигающих жизнь и существование кочевой республики, не оказалось изучено столь хорошо, что надобность в классификациях отпала. И тогда прорехи, которых по первости хватало, стали объяснимы и затянулись сами собой.

– Итак, вы нашли брешь, Джон, – улыбнувшись, полуспросил-полузаявил Каллахан. – В первом плане или во втором?

– В обоих. – Тембр голоса главы клана Доу ничуть не изменился. – И я удивлён, почему никто кроме меня не обращает на эту брешь никакого внимания.

– Возможно, остальным то, что вы назвали брешью, таковой не кажется, – осторожно ответил Джерри.

– Возможно. И даже наверняка не кажется. Так вот, мой вопрос: почему? Почему ни один из правящей пятёрки не обращает внимания на то, что оба плана бесчеловечны?

Джерри едва удержался от удивлённой реплики. Вопросы этики на сессиях глав правящих кланов не обсуждались.

– На этот раз вы сформулировали слишком остро, Джон, – выдержав паузу, сказал Каллахан. – Не думаю, что нам с вами стоит поднимать эту проблему. Тем более что альтернативный план вполне демократичен.

– Вы находите? Насильственное расселение июньской армии и принуждение военных к труду кажется вам демократичным деянием?

– Во всяком случае, оно не предусматривает массового истребления людей, – парировал Каллахан.

– Зато предусматривает вероятность бунта. Довольно высокую. А точнее, вооружённого восстания с возможным государственным переворотом и захватом власти военными в перспективе. Это если говорить о логических последствиях, оставив вопросы этики в стороне.

Джерри поднялся. Закурил, пустил дым в потолок.

– Идеального решения нет, – сказал он мягко. – Увы, Джон. Население республики растёт. Если оставить вещи идти своим чередом, следующее поколение уже ждут значительные трудности. Речь идёт о благосостоянии республики в целом за счёт незначительной её части. На протяжении истории человеческой цивилизации так было всегда, Джон. Для достижения цели приходится жертвовать. Претворить третий план, такой, где мы обойдёмся без жертв, не удастся – его попросту не существует.

– Вы уверены в этом, мистер Каллахан? Уверены, что подобного плана нет и не может быть в принципе? А что, если я скажу, что вы ошибаетесь?

Каллахан улыбнулся. Мальчишка думает об этом какие-то жалкие несколько недель. Тогда как он, Джерри, размышлял над положением в республике годами. Да и остальные главы правящих кланов тоже.

– Человеку свойственно ошибаться, – сказал Джерри бесстрастно. – Я, разумеется, не исключение. Однако шанс, что мы ошибаемся все вместе, ничтожно мал. Вероятность, что мы сможем найти нечто, способное решить задачу и притом обойтись без жертв, стремится к нулю. Что-то, знаете ли, не возникает из ничего.

– Хорошо. – Джон Доу поднялся. – Война ещё не началась и не начнётся, по крайней мере, месяц, пока не остановится последняя декада февраля. У нас есть четыре недели, срок достаточно большой. Завтра вы поедете на встречу с импортером, не так ли?

– Да, – Джерри опустил голову. – Будет нелегко. Мне придётся заявить Папандреу, так зовут представителя «Галактико», что обмена не будет. И ответить на вопрос «почему». А также обсудить штрафные санкции и предоставить гарантии, что следующий обмен состоится.

– Да? – удивлённо протянул Доу. – У вас есть гарантии? Вернее, у нас.

– Увы. Единственная гарантия – обоюдная выгода. Ну, и моё честное слово вдобавок.

– Хорошо. – Доу двинулся к входной двери. – Думаю, что много времени это у вас не займёт. Сразу по вашем возвращении я назначу очередную сессию пятёрки. На ней я предложу ещё один план, третий. Надеюсь, оставшихся нескольких дней мне хватит, чтобы изложить его на бумаге в подробностях.


На этот раз, вопреки сложившейся за долгие годы практике, Каллахан прилетел на обмен на геликоптере. Кортеж сопровождающих трейлеры с товаром автомобилей оказался не нужен – за неимением самого товара. От традиционной ночи на природе Джерри отказался также. Геликоптер описал над незасеянным полем круг и пошёл на снижение. Приземлился прямо по центру, затем пилот выключил двигатель.

Джерри спрыгнул из салона на податливую, влажную после вчерашнего дождя землю, размял ноги, затем, усевшись в отбрасываемой машиной тени, не спеша выкурил сигарету. До ближайшей опушки было футов семьсот. Вряд ли у Уотершора найдётся снайпер, способный попасть в цель на таком расстоянии, однако холодок в груди не исчезал, и Джерри то и дело косился на обступившие поле плотной стеной заросли. Думать, впрочем, инстинкт самосохранения не мешал и даже способствовал некой концентрации мыслей.

Что ж, молодому Доу удалось заинтриговать Джерри, несмотря на его естественный в данном случае скептицизм. Разумеется, предполагать, что мальчишка нашёл панацею, до которой не додумались прочие, было нелепо. Скорее всего, на внеочередной сессии правящей пятёрки тот предложит какое-нибудь сумасбродство. И остальным четверым придётся приложить немалые усилия, чтобы сумасброда отговорить и урезонить. Однако шанс, что Доу удалось разыскать пускай не бескровное решение проблемы, но некое рациональное зерно, оставался. В конце концов, он, единственный из всех, смотрит на события свежим взглядом, тогда как остальные уже достаточно закоснели в каждодневной рутине.

Яркая жёлтая точка появилась на востоке, как обычно, под вечер, когда Нце уже коснулся нижним ободом западного горизонта. К закату точка превратилась в украшенный огненным хвостом диск.

Джерри забрался в салон, и пилот поднял геликоптер в воздух. Отлетев к опушке, приземлил. Часа полтора Джерри наблюдал в иллюминатор, как оседает взвесь, образовавшаяся после посадки торгового корабля «Галактико» и затянувшая и сам корабль, и превращённое в космодром поле. Когда она, наконец, рассеялась и по бортам звездолёта погасли неоновые огни, геликоптер снова взмыл в воздух. Опустился он неподалёку от подножья выдвинувшегося из корпуса грузовоза пологого трапа. Дождавшись момента, когда из овального отверстия в борту корабля на трап ступил человек, Джерри спрыгнул на землю и двинулся ему навстречу.

– Я полагаю, что-то изменилось, мой друг? – покончив с традиционным заверением во взаимном уважении и честности, спросил капитан Папандреу. – Я не вижу сопутствующих вам людей и транспорта.

Папандреу обвёл взглядом поле, остановил его на геликоптере и, наконец, посмотрел Джерри в глаза.

– Изменилось, – Каллахан кивнул. – Можем мы продолжить беседу на борту?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению