Без улик - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без улик | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Мы уже разбираем его архив, – сухо произнес Кремер, – и, если найдем что-либо, имеющее отношение к вам, можете не сомневаться, обязательно известим вас.

– Но формула нужна мне сейчас! Знаете, сколько я работал над этим изобретением? Четыре года! Она нужна мне, понимаете, нужна! – Внезапно он сник.

– Не расстраивайся, приятель, – подбодрил его Кремер. – Мы возьмем тебя на просмотр, и если найдешь там что-то свое, то сможешь забрать.

– Но все же у меня остались еще один или два вопроса, – сказал Вульф. – Почему, войдя утром в вестибюль, вы остановились и стали разглядывать мистера Гудвина и мисс Матуро?

Эннис вздернул подбородок.

– Кто так утверждает?

– Я. У меня есть точные сведения. Арчи?

– Да, – подтвердил я, – он открыто и нахально нас разглядывал.

– Что ж, не стану спорить. – Эннис кивнул на меня. – Он сильнее, и раз он так утверждает, значит, наверное, я действительно их разглядывал.

– Зачем? На то была какая-то особая причина?

– Все зависит от того, что считать особой причиной. Просто сперва я принял девушку за свою знакомую, но, присмотревшись, понял, что ошибся. Слишком уж молодая.

– Прекрасно. Теперь я хотел бы вернуться к версии, которую вы отвергли, – версии о том, что Хеллер решил не открывать вам результатов своих расчетов и утаить от вас формулу. Я хочу, чтобы вы описали нам свое изобретение так, как описали ему. В особенности меня интересует тот дефект, который вы надеялись устранить при его участии.

Я не стану передавать, что тут началось, да я и не смог бы, даже если бы очень захотел, ибо понимал не более десятой доли того, что он говорил. Я лишь смог ухватить, что изобретение Энниса представляло собой приспособление, заменяющее генератор рентгеновских лучей. Ну а дальше я помню только дикую мешанину из каких-то незнакомых слов вроде «солитон», «гиперболические волны», «метод стационарных фаз» и т.п. Думаю, Вульф с Кремером понимали не больше. Если владение языком, на котором говорят марсиане в научно-фантастических романах, является признаком изобретателя, то Эннис, несомненно, был им. Он вскакивал и жестикулировал, что-то показывал, хватал со стола Вульфа бумагу и карандаш, рисовал и объяснял, и, казалось, его уже не остановить. Но в конце концов это удалось с помощью сержанта Стеббинса, который выволок его из комнаты за рукав. Эннис то и дело оборачивался и восклицал:

– Не забудьте, мне нужна эта формула!

6

Особа женского пола, с виду – типичная администраторша, по-прежнему была в своей норковой накидке. Вернее, при ней. Как я уже упоминал, утром я определил ее возраст где-то между двадцатью и шестьюдесятью годами, но тяжелые испытания минувшего дня, выпавшие на ее долю, обнажили истинное положение вещей. Сейчас я бы дал ей лет сорок семь. И все же она выглядела хоть куда. Несмотря на то, что сутки выдались нелегкие и час был поздний, она вошла в кабинет как ни в чем не бывало, небрежно бросила норковую накидку на спинку одного из кресел и села в соседнее, закинув ногу на ногу. Она достала сигарету, позволила мне поднести ей огня, поблагодарила за предложенную пепельницу и обвела нас холодным взглядом, как бы давая понять, что она спокойна и готова к бою.

Тот факт, что я назвал ее типичной администраторшей, нашел подтверждение в предварительном протоколе. Ее звали Агатой Эбби, и она действительно была редактором-администратором журнала «Мода», который я, должен признаться, читал крайне нерегулярно. Кремер объяснил ей, зачем мы здесь все собрались, а также статус Вульфа, после чего Вульф прицелился и произвел по мишени первый выстрел.

– Мисс Эбби, думаю, вы не прочь поскорее отправиться в постель, да я и сам бы от этого не отказался. Так что предлагаю не тянуть резину. В отношении вас мне подозрительны три момента. Первое. – Он поднял палец. – Вы заявили, что никогда прежде не видели Лео Хеллера. Это подтверждается тем фактом, что до сегодняшнего утра вы ни разу не приходили в его офис. Однако, если вы встречались с ним в каком-либо другом месте, это легко установить. Полиция покажет фотографию Хеллера вашим знакомым, вашим сослуживцам и домашним, и если выяснится, что вы с ним виделись и беседовали, то вас ждут серьезные неприятности.

Он поднял второй палец.

– Второе. Вы наотрез оказывались сообщить полиции причину своего визита к Хеллеру. В принципе ничего предосудительного в этом нет. Большинство людей не желает, чтобы кто-то копался в их грязном белье, но вы в своем упорстве перешли границы разумного. Вам много раз объясняли, что показания по данному поводу должны дать все шесть посетителей, находившихся утром в приемной Хеллера. Полицейские заверили вас, что сохранят их в строгой тайне и пустят в ход лишь в том случае, если они окажутся несомненной уликой в деле об убийстве. Вы согласились говорить только после того, как там пригрозили неминуемой и унизительной проверкой всех ваших дел и передвижений.

Он поднял третий палец.

– Третье. Когда из вас наконец вытянули информацию, она оказалась совершенно неправдоподобной. Вы заявили, что якобы три месяца назад у вас со стола пропало кольцо и вы хотели нанять Хеллера, чтобы он нашел похитителя. Но ведь это сущая чушь! Вы работаете в весьма солидном месте, получаете приличные деньги, а значит, достаточно умны. И вдруг демонстрируете невероятную ограниченность, обращаясь к Хеллеру! Даже будь он не шарлатан, а честный ученый, успешно использовавший последние достижения теории вероятностей для решения ряда проблем, скажите, как мог бы он отыскать давно исчезнувшего вора среди сотен тысяч людей?

Голова Вульфа повернулась на дюйм влево и вернулась в исходное положение.

– Нет, мисс Эбби, так не пойдет. Я хочу точно знать, виделись ли вы с Хеллером до сегодняшнего утра, и что у вас к нему было за дело.

Она четырежды провела кончиком языка по губам, после чего заговорила – спокойно, негромко, с металлом в голосе.

– Мне кажется, это уже слишком, мистер Вульф!

– Ничего подобного. А вот вы явно перегибаете палку.

Она устремила взгляд своих темных проницательных глаз на Кремера.

– Инспектор, расследованием руководите вы?

– Да.

– Полиция разделяет скептицизм мистера Вульфа?

– Воспринимайте все, что говорит он, как если бы это говорил я.

– Но ведь независимо от того, что я скажу по поводу своего визита к Хеллеру, вы будете меня проверять, верно?

– Не обязательно. Если то, что вы нам поведаете, окажется правдой и не будет связано с убийством, мы не станем настаивать на дальнейшем расследовании. Но даже если мы решим вас проверить, то сделаем это предельно деликатно. И без того многие обижаются на полицию.

Она перевела взгляд на Вульфа

– Ну а вы, мистер Вульф? Вы будете проверять?

– Искренне надеюсь, что такой необходимости не возникнет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию