Оживший покойник - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оживший покойник | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Уже шесть лет. С тех пор, как он, закончив колледж, начал работать в «Домери и Найдер» под руководством своего дяди.

– Вы близко его знаете?

– И да, и нет. Я был старинным другом Поля Найдера, партнера Джорджа Домери.

– Пожалуйста, подумайте и ответьте вот на какой вопрос; всегда ли ему требовалось время на обдумывание той или иной проблемы? Не заметили ли вы в нем перемены за последнее время?

Домерсет улыбнулся:

– Мне не надо думать над этим. Бернард всегда был крайне решительным молодым человеком, даже агрессивным, до тех пор, пока не стал восемь недель назад активным главой фирмы после смерти его дяди. Но это вполне естественно, не так ли? Человек в его возрасте вдруг принимает на свои плечи такую ответственность!

– По-видимому… Мисс Фарелла, вы согласны с тем, что сказал Домерсет?

– О, конечно! Бернард СТРАШНО изменился.

Ответила она многозначительно, выделив голосом слово «СТРАШНО».

– А как вы считаете, мисс Найдер?

Синтин нахмурилась:

– Да, я полагаю, что такое впечатление могло возникнуть…

– Что за чепуха!? – возмутился Вульф. – Вы увиливаете от прямого ответа? Я понимаю, что мистер Домери весьма ретиво пытался отвести от вас подозрения в убийстве; никак вы собираетесь отплатить ему той же монетой? Он в этом не нуждается, его алиби не вызывает сомнений. Ответьте мне, произошла ли перемена с мистером Домери, примерно, шесть или восемь недель тому назад?

– Да, произошла. Мне думается, мистер Домерсет объяснил, почему.

– Он полагает, что объяснил… Итак, мы кое к чему пришли…

Глаза Вульфа остановились на Бернарде:

– Мистер Домери, я бы хотел задать вам несколько вопросов в качестве агента мисс Найдер. Они могут показаться вам не относящимися к делу и даже неприятными, но если они вас не оскорбят, обещайте мне ответить на них.

У Бернарда был вид человека, подозревающего, что за ним следят, но опасающегося обернуться назад и посмотреть, так ли это.

– Конечно, я отвечу. Что за вопросы?

– Благодарю вас.

Вульф был исключительно любезен.

– Скажите, ваши родители живы?

– Да.

– А где они?

– В Лос-Анджелесе. Отец – профессор университета.

– Кто-нибудь из них не является ли вашим советчиком в деловых вопросах?

– Ну… Разве что в общем смысле.

– А братья и сестры у вас есть?

– Две младшие сестренки. Они учатся в колледже.

– Нет ли у вас каких-нибудь других родственников, с которыми вы часто видитесь или постоянно переписываетесь?

Бернард посмотрел на Синтин:

– Вы хотите, чтобы я продолжал рассказывать свою биографию?

– Мисс Найдер не имеет мнения по этому поводу, – резко оборвал его Вульф, – потому что она не знает, что именно я хочу выяснить. Возможно, вы догадываетесь, однако, не можете обвинить меня в том, что я задаю неделикатные вопросы.

– Они просто глупые.

– Тогда посмейтесь надо мной или над мисс Найдер в моем лице… Так есть ли у вас родственники, с которыми вы часто видитесь или переписываетесь?

– У меня таких нет.

– Я почти что закончил… Когда вы нуждаетесь в помощи при решении важных вопросов, вы, очевидно, не обращаетесь к помощи мистера Домерсета, ибо тогда бы он не так обосновал происшедшую в вас перемену, или к мисс Фарелле, или к мистеру Ропперу, потому что ваше решение относительно приглашения мистера Гудвина придти сюда не зависело от них… Я формулирую вопрос в общей форме: существует ли банкир, юрист, наконец, друг или иная персона, на чье мнение вы полагаетесь при решении деловых вопросов?

– Нет, никакого специального советчика у меня нет. Естественно, я обсуждаю разные проблемы с разными людьми, в том числе и с мистером Домерсетом.

– Ха! Только не с Домерсетом, ибо именно он заметил в вас перемену… Это ваш последний шанс назвать еще кого-то…

– Мне не нужно никого называть, потому что я, собственно говоря, и не нуждаюсь ни в каких советчиках… Я здоров, нахожусь в полном рассудке, мне больше, чем двадцать один год.

– Я все это знаю, а также знаю ваш решительный и агрессивный характер. Еще один последний вопрос. Вчера мисс Найдер, очевидно, шутя сказала, что вы будете испрашивать ответа у своей звезды или у хрустального магического шарика. Это так?

Бернард сердито глянул на Синтин:

– Откуда у вас, черт возьми, такие бредовые идеи?

– Я же сказал, что она шутила, – заметил Вульф. – Но скажите, каким образом вы узнаете требуемые ответы? Может быть, обращаетесь к гадалке или на чем-нибудь гадаете?

– Нет!

Вульф кивнул:

– У меня все, мистер Домери, благодарю вас, мне этого вполне достаточно. – Он обратился ко всем:

– Полагаю, вы имеете полное право узнать, кто был убит в конторе «Домери и Найдер» вчера вечером. Это мистер Поль Найдер, бывший партнер в делах фирмы Джорджа Домери, а затем его племянника Бернарда Домери.

Глава 10

Все с удивлением уставились на Вульфа.

– Что вы сказали? – приглушенным голосом спросил Домерсет.

– Клянусь молоком моей матери, – закричала Полли Фарелла, вскакивая с места, – это был он! Это был Поль! Когда они заставили меня посмотреть на него, я увидела, что у него руки Поля, его замечательные руки художника, только я подумала, что этого не может быть.

Подбежав к столу Вульфа, Полли сердито застучала кулаком по крышке:

– Но как это могло случиться? Скажите мне КАК!

Я был вынужден встать и задержать ее, в противном случае она стала бы колотить кулаками по животу Вульфа, перебравшись через его стол, а это прервало бы нашу беседу.

Другие тоже шумно отреагировали на заявление Вульфа, хотя не так бурно и живописно. Моя твердая решимость вернуть Полли в ее кресло успокоительно подействовала на нее, поэтому все могли услышать дальнейшие слова Вульфа:

– Подробности вы узнаете несколько позднее. Сейчас же мне нужно поработать… Как я уже вам сказал, мистер Найдер был убит вчера вечером, отсюда следует, что он не покончил с собой год назад, а всего лишь инсценировал самоубийство. Неделю назад мисс Найдер видела его в вашем демонстрационном зале. Он был переодет, у него была темная бородка, очки и расчесанные на пробор прямые волосы. Она узнала его, но он успел скрыться еще до того, как она могла сказать ему хотя бы одно слово. Когда она вчера вечером приехала в контору, тело уже лежало на полу. Мисс Найдер подтверждает, что это был ее дядя, поскольку она проверила шрамы у него на ноге. Главное в этой истории то, что на этот раз он был действительно убит, и я думаю, что знаю, кто убийца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению