По обе стороны фронтира - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Волков cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По обе стороны фронтира | Автор книги - Алексей Волков

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Ожидание не затянулось. Предположения оказались верными. Кто-то явно приник к двери с противоположной стороны, и Луис Альберто плавно спустил курок.

Выстрел. Кабинет окутался дымом. В другой комнате что-то, вернее, кто-то с шумом упал. Но и дыр в двери стало больше. Так пойдет, дерева не останется.

Или все-таки порох закончится раньше?

– Педро, заряди, – управляющий протянул разряженное ружье, а сам вновь извлек пистолет.

Гибель очередного налетчика вызвала у его товарищей жажду мести. Прошло несколько минут, и сразу четыре выстрела пробили дверь, а потом ударили в стены.

Неприятно. Как говорят русские, пуля – дура. Может и вслепую зацепить.

Ладно, хоть поджечь не пытаются. Вот тогда точно придет конец.

Под окнами вновь зашевелились, стали бить снизу копьями переплет. Видно, все же хотят штурмовать снаружи, раз через дверь никак не получается. Рама не столь крепка, как дверь, хотя тоже не так легко ее выбить. И потом еще придется допрыгнуть и влезть в освободившееся окно, будто осажденные станут спокойно взирать на происходящее…

На сей раз к окну проскользнул Сальваторе. Отложил ружье, взвел курок пистолета. Быстро высунулся, выстрелил и сразу пригнулся. Одна стрела пролетела над головой, другая врезалась в переплет рамы.

Управляющий вопросительно посмотрел на соратника.

– Вроде промазал, – досадливо буркнул тот, перебираясь поближе к столу и сразу принявшись за перезарядку оружия. – Их там четверо под окнами и в стороне трое с луками. Да по двору тоже кто-то носится взад-вперед.

Но копья на некоторое время исчезли. День вообще уже был в разгаре. Даже перевалил за полдень, только особого толку в том не было. Важно было лишь, когда налетчики решат убраться прочь. По идее, вполне могли бы уже отобрать нужную добычу от ненужной.

Мебель им точно не нужна. Всякие одежды, хозяйственный инструмент, семена… Лишние в кочевом хозяйстве вещи. Скотину хоть на мясо пустить можно, а зачем охотнику плуг или борона? По-хорошему, за полдня команчи могут забрать все нужное да уйти отсюда подальше.

Ситуация выходила тупиковой. Ни индейцы не могли прорваться в кабинет, ни защитники нанести такой удар, после которого команчам стало бы не до штурма.

Время вновь потянулось, медленно, словно решило вместить в один день минимум месяц. Да что там месяц? Целый год, если вспомнить, как жили еще недавно.

Вдруг дверь дрогнула так, что не будь сваленной понизу мебели, наверняка бы влетела внутрь.

Луис Альберто немедленно выстрелил. Рядом громыхнуло ружье Сальваторе. Наверно, кого-то зацепило на той стороне, так как новых ударов больше не было. Зато там тоже выстрелили – без всякого толка.

Педро принялся торопливо заряжать ружья, пока двое остальных следили за дверью и окнами.

– Дьявол! Сообразили, сволочи! – выругался управляющий, добавив в речь кое-какие обороты из русского языка.

Но попытка выломать дверь была еще пустяком. В окно влетел горящий факел, упал на пол, грозя пожаром.

Сальваторе подскочил, схватил «подарочек», выбросил обратно. Пара стрел влетела внутрь, однако мужчина был осторожен и ни на миг не показался сам.

– Все! Достали! Дьявол их всех раздери! – Луис Альберто выскочил из-за укрытия, осторожно проскользнул к соседнему окну, резко встал и разрядил оба пистолета по поджигателям.

Он даже успел спрятаться от очередных стрел. Только двумя нападающими меньше, двумя больше – при общем количестве налетчиков особой разницы не имело.

Или имело?

– Тут подумал, – вдруг вымолвил управляющий. – Выгоднее команчей не убивать, а ранить. Убитого бросить могут, а еще живого надо забирать с собой. Переранить половину или хотя бы четверть – поневоле вынуждены будут уходить, – чтобы довезти приятелей живыми.

В ответ лишь кивнули. Предложение выглядело здравым. Жаль, осуществить его было почти невозможно. Тут вообще бы попасть. До сих пор просто считали удачные выстрелы, не вдаваясь в подробности, куда именно пришлась пуля. Воцарившаяся жара вызывала жажду, а воду и вино приходилось экономить. Как следствие, разговаривать было тяжеловато еще из-за сухости во рту.

И до вечера далеко. Не факт, что уйдут, хотя и хотелось бы верить. Но раз уж решили поджечь, значит, дом им больше не нужен. Факел – ерунда. Вот обложат стену соломой да натаскают ее же в соседнюю комнату…

Мысль обожгла не хуже огня. Луис Альберто даже осторожно выглянул. Точно! Кто-то уже тащил охапки травы, сухой по жаркому времени. Такая займется, и все.

Пришлось в нескольких словах сообщить соратникам о перемене тактики. Штурм был не настолько страшен, а вот теперь поневоле надо было отбиваться, чтобы не зажариться живьем.

– Берешь на себя стрелков, а я убираю носильщиков, – приказал управляющий Сальваторе. – Педро держит дверь. Мало ли… Ну, с богом!

Одно ружье пришлось отдать слуге, однако и по три ствола на человека – сила. Еще бы не тратить столько времени на заряжание!

– Давай! – Луис Альберто выглянул первым, мгновенно прицелился и выстрелил из ружья. Сразу отбросил оружие, пригнулся, пропуская в комнату очередные стрелы.

От соседнего окна такую же процедуру проделал Сальваторе.

Затем пришла очередь пистолетам. Сальваторе не повезло. То ли он не успел пригнуться после очередного выстрела, то ли лучник попался ловкий, но стрела впилась мужчине в левое плечо.

– Дьявол! – выругался раненый.

Он присел под прикрытием стены, дернул и извлек стрелу наружу. Рубашка немедленно густо окрасилась кровью.

Команчам досталось еще больше. Пять пуль нашли себе три жертвы, и это заставило индейцев поневоле отпрянуть в сторону от простреливаемого пространства. Жаль, единственный заряженный пистолет валялся рядом с Сальваторе, а то можно было бы добавить вдогонку.

Педро уже торопливо заряжал. За дверью было пока сравнительно тихо. Команчи не привыкли действовать слаженно. Договорились бы заранее да напали с двух сторон, а так получилась невольная пауза, которой было просто грех не воспользоваться. Хотя бы для продолжения боя.

– Как ты? – мимоходом спросил Луис Альберто.

Осматривать чужую рану было некогда. Успеть бы перезарядить оружие, а прочее придется оставить на потом. Без оружия – заведомая гибель, раненый ты или живой.

Раненый лишь грязно выругался в ответ. Левая рука действовала плохо, кровь продолжала течь, и даже в лучшем случае гарантировала потерю сил.

Перевязываться пришлось самому. Сальваторе кое-как оторвал кусок рубашки и, помогая себе зубами, попытался обмотать рану. Место было неудобным, оторванный кусок вышел маловат, но помощи просить мужчина не стал. Он тоже прекрасно понимал: главное – успеть подготовить оружие, иначе никакая перевязка никому не поможет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению