Смерть хлыща - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть хлыща | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Наверное, но вряд ли это понадобится. Она – актриса, и Солу не составит труда разыскать ее снимки. А что касается Уорти, его фотографии наверняка есть в издательствах. Может, я сперва позвоню мисс Роуэн и скажу ей.

– Позже скажешь, или даже я скажу. Я сам оплачу гонорар и расходы Сола.

– Она хочет оплатить все сама.

– Хорошо. В конце концов, это пустяки.

Выехав на дорогу, я решил записать слова Вульфа в блокнот, чтобы потом тыкать ему в глаза: надо же, пара тысяч для него, оказывается, пустяки! Это для него-то…

Глава 6

Восьмиполосная газета «Вестник округа Монро» выходила в Тимбербурге раз в неделю, по пятницам. В Лейм-Хорсе ее доставляли примерно к пяти часам в универмаг Вотера. На ранчо Лили мы обычно получаем газету в субботу, а порой даже в понедельник или вторник. Но в эту пятницу в пять часов я уже поджидал в универмаге и купил сразу два экземпляра. В половине шестого мы уже сидели с Вульфом в его комнате и обсуждали заметку на первой полосе под заголовком:

«ДЖЕССАП ПРИВЛЕКАЕТ НИРО ВУЛЬФА К РАССЛЕДОВАНИЮ УБИЙСТВА НА ТЕТЕРЕВИНОЙ ГРЯДЕ»

Знаменитая нью-йоркская ищейка расследует убийство Филипа Броделла. (только для нашей газеты)

Окружной прокурор Томас Р.Джессап возвестил сегодня, что договорился с Ниро Вульфом, знаменитым частным сыщиком, и его доверенным помощником Арчи Гудвином о том, что они примут участие в расследовании убийства 25 июля Филипа Броделла из Сент-Луиса, который проживал на ранчо-гостинице Уильяма Т.Фарнэма недалеко от Лейм-Хорса.

В ответ на вопрос корреспондента «Вестника», ожидает ли он, что Вульф и Гудвин добудут улики, которые усилят позицию обвинения в деле Харвея Грива, находящегося сейчас в тюрьме округа, Джессап сказал: «Не совсем. Если бы я считал позиции обвинения недостаточно сильными, Грив не сидел бы сейчас в тюрьме без права выхода под залог. Просто я узнал, что мистер Вульф сейчас не занят, и решил, что жители округа Монро и всего штата Монтана заслужили, чтобы этим делом, которое вызвало общенациональный интерес, занялся такой выдающийся сыщик, как Ниро Вульф».

Окружной прокурор также добавил: «Я буду постоянно контролировать действия Вульфа и Гудвина. Дополнительных расходов для налогоплательщиков округа не предвидится, поскольку от гонорара сыщики отказались, а все улики, найденные ими, будут самым тщательным образом проверяться и анализироваться в прокуратуре. Если им не удастся найти новые улики, то ничего не изменится. Если же новые улики будут выявлены и подтверждены нашими работниками, то, я уверен, жители округа согласятся со мной в том, что Вульф и Гудвин оказали нам услугу».

В ответ на вопрос, известно ли ему, что Арчи Гудвин, гостящий на ранчо «Бар Джей-Эр» у мисс Лили Роуэн, пытается раздобыть улики, которые могут ослабить позицию обвинения, а не усилить ее, окружной прокурор сказал, что ничьи личные интересы, включая Арчи Гудвина, не повлияют на исполнение его служебного долга.

«Единственное, чего я хочу, – сказал он, – и чего хотят жители округа Монро, так это правды, одной лишь правды и ничего, кроме правды».

В ответ на вопрос корреспондента «Вестника», советовались ли с ним по поводу обращения к Вульфу и Гудвину, шериф Морли Хейт сказал: «Никаких комментариев». В ответ на последующие вопросы он говорил только: «Мне нечего добавить».

Ниро Вульф, также гостящий на ранчо у мисс Роуэн, в ответ на обращение к нему по телефону нашего корреспондента, сказал, что ничего говорить не будет, поскольку считает, что все сведения о его участии в расследовании должны исходить только от окружного прокурора Джессапа.

Все эти новости мы получили непосредственно перед выходом номера и гордимся, что наша газета первой сообщила об этом. Нечасто на долю провинциального еженедельника выпадает такая удача. Пять экземпляров мы отсылаем в библиотеку Конгресса в Вашингтон. Свой номер сохраните. Когда-нибудь он будет стоить приличную сумму».

Читая, Вульф несколько раз корчил гримасы, но во время обсуждения выразил недовольство лишь по поводу двух слов. Он сказал, что «ищейка» это вульгаризм, а «контролировать» – вранье и бахвальство. Со всем остальным Вульф согласился.

Накануне вечером, когда позвонил Джессап, мы с Вульфом немного поспорили. Джессап сказал, что интересы общества победили его принять наше предложение и привлечь нас к расследованию, так что утром в одиннадцать мы можем явиться в прокуратуру и получить письменные полномочия. Вульф сказал, что приеду только я. Я слегка удивился, когда Джессап не стал настаивать на том, чтобы Вульф явился лично, но он, должно быть, опасался, что Вульф востребует для ознакомления дело Грива.

Поспорили же мы немного позже. Я сказал, что получив, письменные подтверждения наших полномочий, первым делом заскочу на автозаправочную станцию, чтобы побеседовать с Гилбертом Хейтом. Вульф же сказал, что нет, мол, Хейт подождет. Я начал упрямиться, делая упор на то, что, помимо всего прочего, хотел бы посмотреть на его физиономию, когда он увидит мои новые документы.

– Нет, – отрезал Вульф. – Чтобы разоблачить его алиби, нужно доказать, что лгут свидетели, подтверждающие его, а это может подождать.

– Я хочу сказать Хейту, что у меня есть к нему пара вопросов, а потом спрошу, предпочтет ли он ответить сразу или пройти со мной в контору прокурора, чтобы ответить там. Да, именно так я и сделаю.

– Нет.

– А я говорю – да!

Столкновение. Наши взоры скрестились. Мой дружелюбный взгляд выражал позицию равноправного компаньона, сознающего свою правоту и понимающего, что спорить бесполезно. А вот глаза Вульфа превратились в едва различимые щелочки. Он сомкнул их, испустил два тяжелых вздоха, потом раскрыл глаза до нормального уровня.

– Сегодня восьмое августа, – произнес он. – Четверг.

– Совершенно верно.

– Твой отпуск закончился в среду, тридцать первого июля. Как ты знаешь, я захватил чековую книжку с собой. Выпиши чек на свое жалованье за полторы недели, которые истекают в воскресенье, а затем выписывай чек еженедельно, как обычно.

Я приподнял одну бровь, что меня частенько выручает, поскольку Вульф так не умеет. Нужно взвесить «за» и «против»: я знал местный народец и местные обычаи, а Вульф – нет; отпуск за свой счет я взял по собственному желанию, а не по предварительной договоренности с Вульфом. «За»: приезд сюда Вульфа, чтобы побыстрее вернуть меня в Нью-Йорк, также состоялся по его собственной инициативе, а не по договоренности со мной; если для него две тысячи долларов – пустяки, то для меня такая сумма небезразлична; наконец, напряжение, вызванное необходимостью вспоминать о том, чтобы говорить «пожалуйста», оказалось явно непосильным для Вульфа и портило его манеру выражаться. В итоге доводам «за» потребовалось около минуты, чтобы взять верх. Я набросал цифры на листке бумаге, который выдрал из блокнота. 600 долларов за вычетом федерального подоходного налога (153 доллара 75 центов), подоходного налога штата Ню-Йорк (33 доллара) и социального страхования (23 доллара 88 центов) потом достал из ящика стола чековую книжку, выписал на имя Арчи Гудвина чек на сумму 389 долларов 37 центов и передал книжку Вульфу вместе с ручкой. Вульф молча подмахнул чек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию