Смерть демона - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть демона | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Еще чего! Сейчас же возвращайся домой.

– Но у вас ведь Сол.

– Сол не у меня. А ты мне нужен. В гостиной ждут Пердис и миссис Оливер. Она у меня с семи часов. С минуты на минуту подъедет Кури. Весь день звонил чертов телефон. Полчаса назад в пятый раз за день позвонила Энн Тальбот и сказала, что, наверное, подъедет к десяти, то есть очень скоро. Приезжай и захвати с собой Уида. У меня и к нему есть вопрос.

– Для этого на него придется рявкнуть.

– Пф! Вези его. Когда вы будете?

Я сказал, что через пятнадцать минут, и повесил трубку.

– Выпивка отменяется, – бросил я Уиду. – Равно как и кулачный бой. Меня требует к себе мистер Вульф. Можете поехать со мной.

– Я как раз собирался к нему, – мрачно буркнул он, – но потом увидел вас…

– Отлично. Но вы не волнуйтесь. У него за поясом нож, который он в любой момент может всадить человеку в спину.

Выходя, я сунул официанту, которого звали Джил, пару долларов. На улице мы поймали такси, и по дороге я пытался втолковать Уиду, что происходит.

– Если бы мы были стукачами, вам не оставалось бы другого выхода, кроме как застрелить нас, но и это бы не помогло. На самом деле мы на ее стороне, в отличие от вас. Нам известно, что она не убивала мужа. Либо вы стоите на обратном и по-прежнему так считаете, либо вы сами его убили. В первом случае вы о ней не такого высокого мнения, как говорили нам. Во втором – вы лихо провернули дело, оставшись в тени и предоставив ей расхлебывать заваренную вами кашу.

– Зачем вы отдали револьвер полиции?

– А вы пораскиньте мозгами. Мы работаем на нее, не на вас.

Молчание. Такси свернуло на Тридцать пятую улицу. Затем:

– Я не верю в то, что она его убила.

– Хороший ход. Мы в восторге.

– А я нет.

– Это несущественно, но будем иметь в виду.

Перед домом у тротуара стоял черный лимузин с шофером. Похоже, машина принадлежала миссис Оливер. Поднявшись на семь ступенек, я попытался воспользоваться собственным ключом, но дверь была закрыта на цепочку. Пришлось вызвать Фрица. Он помог Уиду снять пальто, я скинул и повесил свое. Фриц сказал:

– Слава богу, Арчи.

– За что благодаришь Всевышнего?

– За твой приход. Без тебя тут был какой-то кошмар. Три телефонных звонка во время обеда да еще эта женщина в гостиной.

– Представляю! Сколько теперь их там?

– Трое. Она и с ней двое мужчин.

– Значит, Кури приехал. – Я провел Уида в кабинет. Вульф сидел за столом с книгой Уид двинулся прямиком к нему:

– Я хочу знать, почему…

– Замолчите! – оборвал его Вульф.

Рявканье Вульфа может остановить тигра, уже изготовившегося к прыжку. Вульф дочитал до абзаца, положил закладку, убрал книгу и скомандовал:

– Сядьте. Я не люблю таращиться вверх. Сядьте. Когда вы пришли в понедельник вечером, остальные гости уже собрались?

– Я хочу знать, почему вы отдали револьвер…

– Вы осел. Судя по всему, осел, потому что полагаете, будто я стану перед вами отчитываться. Сядьте! Вы сказали, что готовы пожертвовать рукой для спасения миссис Хейзен. Мне не нужна ваша рука. Мне нужна информация. Должен ли я еще раз повторить свой вопрос?

Напротив стола Вульфа стояли в ряд пять желтых кресел. Уид сел в ближайшее от него и запустил руку в шевелюру, с которой не справиться щетке.

– Там уже была миссис Оливер, – заявил он. – И Кури. Миссис Тальбот и Пердис появились после меня. Но я не понимаю…

– Вот что я хочу узнать. После того как вы пришли, не выходил ли кто из комнаты и не отсутствовал ли столько, сколько нужно, чтобы добраться до спальни Хейзена и обратно. Подумайте хорошенько. Забудьте ваши глупые обиды хотя бы ненадолго. Сосредоточьтесь на моем вопросе.

Уид сделал над собой усилие. Для этого он отвел взгляд от Вульфа, закинул голову и уставился в потолок. Через некоторое время опустил голову и сказал:

– Нет, никто из них никуда не выходил – ни до того, как мы перебрались в столовую, ни после. Правда, я ушел раньше…

Зазвонили в дверь. Я двинулся было открывать, но меня уже опередил Фриц. Когда очередной гость переступил порог дома, я вернулся в кабинет и кивнул. Вульф спросил:

– Миссис Тальбот?

– Да, сэр.

– Мистера Уида в холл, остальных ко мне, Уид пусть подождет в гостиной. Он может потом понадобиться.

– Я останусь здесь, – заявил Уид, – пока не…

– Ничего подобного. У меня дела и мне не до вас. Ступайте!

– Но, черт побери…

– Ступайте, вам говорят!

Уже в дверях Уид посмотрел на меня. Я ответил каменным взглядом. Он встал, проследовал мимо меня в холл. После чего я тоже вышел и распахнул дверь гостиной.

9

Я усадил Энн Тальбот в ближайшее ко мне кресло, потому что, судя по выражению ее лица и жестам, ей вполне могла понадобиться нюхательная соль, и очень скоро, а таковая хранилась в ящике моего стола. Рядом с ней пристроился Кури, потом миссис Оливер, а за ней Амброз Пердис. Когда они вошли, я решил, что начнутся жалобы, особенно со стороны миссис Оливер, которая прождала в гостиной три часа. Но никто и не пикнул. Я чувствовал себя распорядителем на похоронах.

– Поскольку вы все здесь, – начал Вульф, – я полагаю, вы согласились с моими условиями. Миссис Оливер?

Она повернула ко мне свой профиль, и я не видел выражения ее желтых глазок, а ее обвисшие щеки и подбородок под этим углом казались еще более уродливыми. Миссис Оливер открыла сумочку и вынула бумажку.

– Это чек на двести пятьдесят тысяч долларов. Я могу подписать его, а могу и не подписать.

– Это будет зависеть от обстоятельств. Миссис Тальбот?

Она зашевелила губами, но слова застряли в горле. Потом попытала счастья вторично, и ей удалось выговорить:

– У меня с собой чек на шестьдесят пять тысяч и сорок тысяч наличными. Остальное я заплачу позже. Скорее всего, в течение месяца, а может, двух. Конечно, вы можете потребовать, чтобы я подписала какое-нибудь обязательство… Как скажете. Я пыталась… – Она судорожно сглотнула. – Я пробовала… – Еще одно глотательное движение. – Я сделала все, что могла.

– Мистер Пердис?

– У меня чек на соответствующую сумму.

– Полностью?

– Да.

– Мистер Кури?

– У меня нет ничего.

– Да? Тогда зачем же вы приехали?

– Узнать, что в шкатулке. Если я увижу, что там есть нечто, стоящее четверть миллиона, я заплачу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению