Право умереть - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право умереть | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Мисс Джордан, вы говорите «конечно» потому, что уже дали однажды такой ответ и теперь находите нужным его придерживаться. Что ж, у меня пока нет оснований сказать вам, что вы ошибаетесь. – Вулф перевел взгляд на обращенные к нему лица. – Этот разговор имеет исключительно важное значение. Очень жаль, что я не смог переговорить с мисс Джордан до того, как ее допросили в полиции. Если, как я предполагаю, мистер Уиппл невиновен, в таком случае я должен предположить, что звонила не мисс Брук. Или это, или…

– Нет, – прервал его Остер. – Вовсе не обязательно. Мисс Брук могла позвонить, но вернулась на квартиру раньше, чем предполагала. Вернулась ли она на квартиру раньше Уиппла и насколько раньше – вот в чем вопрос. Кое-какие сведения у нас есть: ее видели недалеко от квартиры, в магазине и кафе, еще до восьми часов, то есть, вероятно, за час до прихода Уиппла. Весьма важное обстоятельство.

Вулф покачал головой.

– Не вижу ничего важного. Давайте поставим себя на место убийцы. Поскольку это не Данбар Уиппл, назовем его пока Иксом. Он знал, где находится квартира, знал, когда придет мисс Брук, и, по всей вероятности, знал, в какое именно время должен прийти мистер Уиппл. Если бы Икс не знал совершенно точно времени появления Уиппла, разве решился бы он на убийство? Весьма сомнительно. Ведь Уиппл мог застать его на месте преступления или столкнуться с ним на лестнице или в подъезде, когда убийца покидал квартиру. По-моему, Икс знал о телефонном звонке и о том, что Уиппл появится у мисс Брук позже, чем предполагалось. Не исключено, что преступник сам разговаривал с мисс Джордан, подражая голосу Сюзанны Брук. Если это так, Икс – женщина. Но, возможно, у него была сообщница – она и разговаривала по телефону. Так вот, мисс Джордан, нам нужно ваше свидетельство еще по одному вопросу. Кому, кроме вас, было известно об этом разговоре?

– Никому. – Мисс Джордан так крепко сжала зубы, что на скулах явственно проступили желваки. – Я уже сказала, что вела разговор из коммутаторной.

– Вы кому-нибудь рассказывали об этом?

– Никому.

– Ваш разговор происходил в пять пятнадцать. Записку вы написали сразу же?

– Да. Я должна была уйти с работы через пятнадцать минут.

– Когда вы отнесли записку в кабинет мистера Уиппла?

– Перед тем как уйти.

– Кто-нибудь мог увидеть записку у вас на столе?

– Нет. До моего ухода в коммутаторную никто не приходил, а потом я сама отнесла ее в кабинет Уиппла.

– Кто-нибудь был в его кабинете, когда вы зашли туда с запиской?

– Нет.

– Вы оставили записку на видном месте?

– Конечно. Я положила ее под пресс-папье, чтобы он сразу ее заметил.

Вулф взглянул на Хенчи.

– Мистер Хенчи, Данбар Уиппл говорил, что совещание у вас закончилось вскоре после шести. Это так?

– Правильно. Было минут пять-десять седьмого.

– Кто еще присутствовал на совещании?

– Юинг, Фэйзон и Остер.

– Кто-нибудь выходил из кабинета после половины шестого, то есть до окончания совещания?

– Вздор! – вспылил Юинг. – Вы пытаетесь терроризировать нас.

Вулф долго смотрел на него.

– Насколько мне известно, мистер Юинг, – сказал он после паузы, – вы руководите информационным отделом комитета. Ваша организация, несомненно, заинтересована в скорейшем установлении личности преступника и передаче его в руки властей. Несомненно также, что вы не хотите, чтобы преступником оказался кто-нибудь из присутствующих, и я целиком присоединяюсь к вам. Кстати, я тоже время от времени помогаю деньгами Комитету защиты гражданских прав. Сколько я жертвую. Арчи?

– Пятьдесят долларов ежегодно в течение последних семи лет. – Я искоса взглянул на мисс Тайгер. Увы! Мои слова, кажется, не произвели на нее впечатления.

– Разговор по телефону представляется крайне важным обстоятельством. Если звонила действительно мисс Брук, я должен выяснить, кому он стал известен. Мистер Остер, я уже говорил, что если вы захотите возразить мне в чем-нибудь, делайте это сразу. Вы возражаете против моего последнего вопроса?

– Нет. По-моему, он не имеет никакого значения.

– Возможно и не имеет. Повторить вопрос?

– Не нужно. Что касается меня, я не выходил из кабинета.

– А я ушел до конца совещания, – заявил Кэсс Фэйзон, – без четверти шесть. У меня была назначена встреча.

– Вы заходили в комнату Данбара Уиппла?

– Нет. Сомневаюсь, что Сюзанну Брук убил Данбар Уиппл, но если это его рук дело, я надеюсь, что он скоро сядет на электрический стул. Кто бы ни бил убийцей Сюзанны Брук, – присутствует он здесь или нет – все равно он окажется на электрическом стуле.

– Все мы хотим этого! – воскликнул Юинг, не сводя с Вулфа глаз. – Я поддерживаю Остера: какие могут быть возражения против этого вопроса? Около половины шестого я на несколько минут выходил с совещания в туалет, но не могу сказать точно, когда это было. В комнату Уиппла я даже не заглядывал, о телефонном разговоре или о записке ничего не знал.

– В таком случае, у меня больше нет к вам вопросов. Мистер Остер, вы присутствовали на совещании?

– От начала и до конца, как и мистер Хенчи. О разговоре по телефону я узнал от мисс Джордан лишь на следующее утро.

– Мисс Кольман, вы заходили в комнату Данбара Уиппла в течение того отрезка времени, который нас интересует?

– Нет. Обычно я мало бываю в канцелярии, и тот день не составил исключения.

– Вы виделись с мисс Брук в этот день, или, точнее, во второй его половине?

– Нет. Я была на деловом свидании в Бруклине, а у нее в пять часов предполагалась встреча со студентами Нью-Йоркского университета.

– Когда вы видели ее в последний раз?

– В тот же день утром в канцелярии. Мы там обычно встречались, чаще всего по понедельникам, чтобы наметить план на предстоящий день. Полагаю, мне следует сказать вам… – Она умолкла.

– Да, да?

– Я уже говорила об этом в полиции. Я часто звонила мисс Брук по вечерам, если хотела ей что-нибудь сообщить. Утром в тот день она сказала мне, что вечером будет на своей гарлемской квартире, и примерно в половине девятого или чуть позже я позвонила туда по телефону, но мне никто не ответил.

– В квартиру на Сто двадцать восьмой улице?

– Да.

– Полиция, очевидно, предполагает что ее в то время там еще не было, а я предполагаю, что она была мертва – проворчал Вулф. – Вы, конечно, не знали, что в пять пятнадцать она звонила в комитет?

– Не знала.

– А вы, мисс Тайгер?

Теперь я получил возможность прямо взглянуть на нее и с удовольствием воспользовался этой возможностью. Честное слово, никогда еще я не видел ничего более приятного! Зрение у меня отличное, и я тут же решил, что ее длинные ресницы – собственные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию