Семейное дело - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семейное дело | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, он отлично знал, что Вульф на это не пойдет. Ни Сол, ни Фред никогда бы не выступили с подобным предложением. Вульф просто не обратил на него внимание.

– В понедельник ты продолжишь собирать информацию про мистера Айго, но предварительно утром позвони Арчи. Сол, ты мог бы поговорить с мистером Джаддом. Есть ли смысл, как ты полагаешь?

– Сомневаюсь, – покачал головой Сол. – Не думаю, что и вам следует. Я изучил его довольно основательно Вы наблюдали его здесь, вместе с остальными.

– Ты прав. Арчи, наверное, рассказал тебе, что мистер Хан предложил мне сто тысяч долларов. Придется встретиться с ним отдельно. Я уже беседовал с мистером Акерманом и мистером Эркартом из Вашингтона. В среду вечером ты, Сол, выразил готовность повидаться с мисс Дакос.

– Я сказал, что могу попробовать. Арчи выглядит как мужской шовинист, у меня же этого недостатка нет.

– Хорошо, поговори с ней. Она – программист в Нью-Йоркском университете. Завтра, в субботу, она будет на работе?

– Едва ли, но постараюсь выяснить. Арчи расскажет мне о ней… Какие-нибудь советы или рекомендации? – повернулся Сол ко мне.

– Если бы я действительно являлся мужской шовинистической свиньей, я бы рекомендовал попытаться изнасиловать ее. Как я уже упоминал, у нее красивые ноги.

– Мне бы самому хотелось попытаться с мисс Дакос, – вмешался Орри. – Сол скорее справится с Айго. Это чрезвычайно башковитый джентльмен, доктор философии.

Мы все с удивлением взглянули на Орри. Он действительно умел обходиться с женщинами, никто не спорит. Мы это хорошо знали. Но предложить Вульфу – не мне, а именно Вульфу – передать ему задание, предназначенное Солу! Беспрецедентный случай.

– Сол первым высказал эту мысль, – покачал головой Вульф. – Говорил ли вам Арчи, что двое из них – Акерман и Вилар – грозились пойти к окружному прокурору? Мы не думаем, что они выполнят свою угрозу, но если все-таки осуществят, то мы столкнемся с серьезной проблемой. Это привлечет внимание мистера Кремера к нашим шестерым подозреваемым, и он узнает, что я поручил вам собирать на них информацию. Вас начнут допрашивать. А вам ведь известна позиция, занятая мною и Арчи по отношению к мистеру Кремеру и окружному прокурору. Но она окажется бесполезной, если вы не поведете себя точно так же. Не говорите им абсолютно ничего. Молчите. Вас, вероятно, задержат как важных свидетелей обвинения, возможно, даже обвинят в создании препятствий правосудию. Разумеется, мистер Паркер организует ваше освобождение под залог. Не исключено, что в конце концов вас будут судить и приговорят к каким-то срокам, но я сделаю все от меня зависящее, чтобы этого не допустить.

Стиснув на секунду челюсти, Вульф вновь их разжал и продолжал:

– Предлагаю на выбор: или вы соглашаетесь пойти на риск и остаетесь, или же немедленно покидаете пределы юрисдикции наших правоохранительных органов. Можете выехать в любую страну – в Канаду или Мексику, например. Разумеется, за мой счет. Если решите уехать, то не должны мешкать. Отправляйтесь немедленно, уже сегодня ночью.

– Я остаюсь, – заявил Фред. – У меня есть кое-какие планы в отношении Вилара.

– О чем речь, черт возьми! – заметил Орри. – Конечно, мы остаемся.

– Мне хотелось бы кое-что сказать, – проговорил Сол, обращаясь к Вульфу. – Я удивлен, просто поражен. Как вы могли подумать, что мы можем выйти из игры?

– Я вовсе так не думал, – ответил Вульф.

Чистейший вздор. Все они прекрасно понимали друг друга и сейчас разыгрывали обыкновенный спектакль.

Глава 11

Как и любому нормальному человеку, мне, признаюсь, нравится думать, что я в состоянии интуитивно предугадывать события. Например, однажды, проговорив в кабинете главы маклерской фирмы на Уолл-стрит всего пять минут с четырьмя членами его команды, я смог указать на одного из них, который, по моим предположениям, продавал внутреннюю информацию конкурентам, и через две недели этот человек во всем сознался. В другой раз это случилось, когда к Вульфу явилась женщина и попросила выяснить, кто стянул у нее изумрудный и рубиновый браслеты. После того как женщина удалилась, я сказал Вульфу, что она отдала их своему племяннику, но мой шеф все равно взялся за это дело – ему хотелось приобрести еще несколько экземпляров дорогих орхидей, – и потом очень сожалел об этом, поскольку пришлось судиться с клиентом из-за гонорара. Между прочим, последний случай явился одной из причин, побудившей Вульфа уверовать в мою способность за десять минут составить законченное мнение о любой женщине.

Не стану утверждать, что в то субботнее утро я смог предугадать события. Вовсе нет. Для этого не было абсолютно никаких оснований, хотя меня томило какое-то предчувствие. Можно было бы подумать, что ощущение какого-то беспокойства навеяно завтраком, однако Фриц сервировал его, как обыкновенно, не отклоняясь от заведенного порядка.

Каковы бы ни были причины, тревожное чувство не покидало меня. Обычно, собираясь провести выходные дни в загородной берлоге Лили Роуэн в Вестчестере, которую она называет «Полянкой», я заранее радуюсь предстоящему отдыху. Мне нравится бриться, я любуюсь в зеркале своей прической, все застежки-«молнии» работают безотказно. Избавление от Вульфа на сорок восемь часов – это тоже положительный фактор, ведь смена обстановки порой так необходима; кроме того, я имею возможность подышать чистым воздухом, не говоря уже о других удовольствиях.

Но на этот раз все было иначе. Электрическая бритва жужжала слишком громко, пальцы, завязывая шнурки на ботинках, плохо слушались, концы галстука никак не хотели занять нужное положение. Мог привести и другие примеры, но, думаю, и этих вполне достаточно, чтобы вы могли составить себе правильное представление. В конце концов я все-таки собрался и по крайней мере не споткнулся, спускаясь по лестнице.

Лили должна была заехать за мной в одиннадцать часов, а в тот момент часы показывали двадцать пять минут одиннадцатого. Спешить было некуда, и я, оставив дорожную сумку в коридоре, зашел в кухню предупредить Фрица о своем отъезде, а затем – в кабинет: проверить, все ли в порядке. Когда я пробовал ручку сейфа, зазвонил телефон. Мне следовало предоставить отвечать Фрицу, но сработала привычка, и я, подойдя к столу, снял трубку.

– Резиденция Ниро Ву…

– Разреши задать тебе лишь один вопрос, – послышался голос Лона Коэна.

– Если только на него можно ответить однозначно – да или нет.

– Нельзя. Где и когда ты в последний раз видел Люсиль Дакос живой?

Я не мог опуститься на свой вращающийся стул: он стоял ко мне спинкой. Ударом ноги развернув его в надлежащую позицию, я уселся на самый краешек.

– Не верю. Черт возьми! В самом деле не могу поверить!

– Конечно, все так говорят. Небось глаза полезли на лоб…

– Перестань паясничать! Когда?

– Сорок минут назад. Мы только что получили срочное сообщение. На тротуаре Пятьдесят четвертой улицы, в нескольких ярдах от дома, в котором она проживала. Застрелена. Там сейчас Фриблинг, туда же направился Боб Адаме. Если…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию