Терракотовые сестры - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Коротич cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Терракотовые сестры | Автор книги - Людмила Коротич

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Фархад и раньше слышал о самой большой и богатой банде старой свалки – банде Самума. Знал, что эти люди всегда неплохо вооружены, отчаянны и беспощадны. О самом Самуме в пустыне ходили легенды. Отчаянный, злой и удачливый. Жестокий, расчетливый. По одним сведениям, падок на роскошь, по другим – поборник кочевой жизни, где что-то большее, чем плащ на камнях, – уже роскошная постель. Бог для своих воинов. Но то, что этот великий человек сам заявится в лагерь к почитателям Спасителя, такое ему даже во сне не могло присниться. Если две этих силы решили объединиться, то значит, готовят серьезный удар по Ордену. Форт устоит, но удержим ли мы границы, подступы к морю? К «волшебному котлу», как называла его Мариш…

Не прошло и минуты, как полог откинулся, и из ярко освещенного шатра вышли двое. Оба – в чистейших белых одеждах.

Пресветлого Фархад узнал сразу – его всегда легко узнать. Высокий, прямой, еще не старый мужчина, каждый жест которого исполнен невесомой значимости и уверенности в собственных силах. Таким кузнец его помнил, таким пророк и остался.

А вот знаменитый бандит на его фоне сильно проигрывал. Был невысок, сутул, залысины делали лоб слишком большим, а руки Самум спрятал в рукава белой хламиды.

– Да славится имя Спасителя, – пробормотал он, уходя.

– Славится имя его, – ясно и чисто прозвучал голос старца.

В шатер пророк не вернулся. Обвел свой лагерь ясным взором, увидел ожидающих и сказал:

– Вижу, вы вернулись, дети мои. Вернулись с новостями. Прошу вас, зайдите в шатер…

– Она пришла!!! – очнувшись от дремы, воскликнул Алон. – Мы видели ее. Мы видели деву на звере!

Он сказал это слишком громко.

Обернулись охранники. Остановился Самум. Стихла молитва. Даже мирная беседа людей у костра повисла на полуслове.

Алон сглотнул и повторил уже тише:

– Дева вышла из вод на звере. Мы видели! Мы бы встретили ее. Но нам помешал человек из крепости на скале. Мусорщик. С ним было два механоида. Одного Рафад уложил гранатой, а второй расправился со зверем. Брат, ведь так и было! А мусорщик увел ее с собой. Мы чудом спаслись! Рафад! Скажи!

Рафад кивнул.

– Скорее всего, они ее в крепость увели. Там она, у этих. У людей Сокола.

Лагерь молчал.

Кажется, даже ночные насекомые стихли. Даже огонь перестал потрескивать в кострах. Тишина ждала.

Пророк мягко улыбнулся и сказал:

– Это благая весть. Но все же, прошу вас, входите в мой шатер. Я хочу услышать обо всем в подробностях. Пусть и мой блудный сын Фархад, колдун-кузнец из города миражей, войдет. Молча.

Охранники тут же заткнули рот Фархаду. А он прикусил кляп, чтобы не застонать – старец помнил его. Тот только взглянул на пленника своим мягким взглядом и добавил:

– Да, сын мой, миражей. Давно уже там одни миражи…

Глава 3

Долгожданная пауза в цепи невероятных событий наконец-то наступила. Маша Казакова сидела в уже знакомой комнате техномага Мэри Лу Говард, единственного оставшегося на всю крепость мага слова, и ждала, что будет дальше. Умные мысли в голову не приходили. Они уже были там, но четко сформулировать их журналистке не удавалось пока. Она и забыла, что должна была написать серию газетных очерков, но привычка искать четкие формулировки зашевелилась, как только уставшие ноги дали голове покой. Да и беспорядочное метание Говард по комнате отвлекало.

В мире Аррета как раз с четкостью и выходили основные проблемы.

– Это вечная свалка, отстойник, мечта для археолога была бы, если бы не приходилось в нем жить, – говорила Мэри Лу, теребя волосы. – Я руку бы дала себе отрезать, лишь бы найти такую свалку для своей карьеры ученого. А сейчас мечтаю просто воспитать троих детей в мещанском уюте и полной семье.

Мэри Лу отвернулась к окну и поднесла руки к лицу. Таким нехарактерным для дамы-феминистки движением были этот поворот и ладони у щек.

– И самое ужасное, меня в этом желании убедила вчерашняя ночь, а не два года жизни с Фархадом. Глупо, сентиментально, по-бабьи – плакать о том, кого потеряла. Чиззи, тошнит от одной мысли, от банальности ситуации. Я же стальная леди! Я же из нации победителей! Мне же удобно должно быть, остальное неважно. Хоть потоп! Лишь бы после меня! И когда мы уходили в наш неудавшийся побег домой, я даже не думала о Фархаде. Ты пришла, показала дорогу, выход, который был под носом, и все, я про все остальное забыла! Фархад, конечно, мил и надежен, но не сравнится с открывающейся возможностью. Так я себе говорила. И что теперь? Возможность осталась. А его нет. И – дыра в сердце! И еще я слишком много с тобой говорю, – обернулась Мэри Лу к не перебивающей Казаковой. – Ты так на меня действуешь.

– На всех, – улыбнулась Маша.

– Это надо использовать! – Говард снова изменилась в лице. Уже в привычную сторону. – Посадить тебя рядом с Изамом. Попробуй его разговорить. Может, у меня паранойя, а может, и нет.

Голос женщины снова звучал увлеченно. Маша почти сразу отметила, что голос Мэри Лу куда больше выдает ее чувства, чем лицо или слова. Знает ли она сама о такой особенности? И снова:

– Ты же не слышала взрыва, когда мы убегали? Значит, есть еще надежда найти Фархада живым, – другой голос, словно другая женщина. – Он сильный техномаг, он много знает, его нельзя просто взять и прихлопнуть! Это расточительство! И засада на маршруте неспроста! Да у нас в крепости, похоже, крот!

Как же быстро менялась Мэри Лу Говард!

Разговор, а точнее монолог, прервал низкий звук трубы. Умноженный эхом, он заполнил собою крепость.

– Что это? – вздрогнула Маша.

– Шофар, – ответила Мэри Лу, кидаясь к окну. Маша бросилась за ней, спрашивая себя, что такое этот «шофар» и что происходит.

Из окна башни как на ладони открывалось простирающееся под неприступными стенами крепости плато. Погруженное в ночной сумрак, все оно было освещено огнями машин. Пятна света плясали, когда идущие на полной скорости механоиды подпрыгивали на камнях. Тучи пыли и песка, вздымаемые колесами, поднимались сплошной стеной, скрывая на время пеших воинов. Не поймешь, сколько живой силы у противника.

– Атака, – сказала Мэри Лу, метнувшись прочь от окна, и Маша высунулась по пояс. Ниже, по узкой тропе между башней и парапетом ограждения, бежали люди. Вооруженные кто арбалетом, кто копьем, кто огнестрельным оружием, они рассыпались по стене, занимая оборону у узких бойниц.

Маша перевела взгляд на плато. Машины приблизились еще. Стал слышен негромкий, едва уловимый гул, заглушаемый страшным дребезжанием кое-как собранных корпусов. Тучи пыли поднялись еще выше, но внутри них угадывалось движение, будто тучи эти жили, дышали, ведомые вперед чужою волей. Маше стало не по себе. К чудищам Альтерры привыкнуть казалось проще, а тут порождения чьих-то воспаленных шизоидных мозгов. Она оглянулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению