Пленники Долины - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Кузнецов cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленники Долины | Автор книги - Виктор Кузнецов

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

– Ричарда видел, где он?

– Да бог его знает, – покривился альбинос.

– Ладно, бог с ним. – Ральф усмехнулся непроизвольно родившемуся каламбуру. – Мы и без него разберемся. А как там маги?

– Доминик запретил своим людям принимать чью-либо сторону. Говорит, что у Ордена иная миссия – недоступная нашему пониманию. Вещает как Вернон! – Морт брезгливо поджал губы. – У них много общего.

– У кого?

– У Вернона и Доминика. У обоих мозги набекрень, только, не в пример Вернону, святоша за красивыми словами прячет обыкновенный страх.

Морт демонстративно набрал в рот слюны и сплюнул под ноги.

– Пусть так. Это нас вполне устраивает, – благосклонно принял известие барон и, потрясая булавой, прокричал: – За мной!

* * *

Уже на подходе к караульному помещению Арчи почувствовал недоброе. Времени на раздумья не было, и, мысленно попросив защиты у Флэа, он дернул входную дверь. На пороге неприступной горой возвышался Керк. Мастер клинка опирался на двуручный меч; загнутая книзу гарда поблескивала драгоценными камнями, резная рукоять заканчивалась тонкой работы набалдашником в форме улитки. «Везет, как утопленнику! – простился Арчи с жизнью. – Это надо же, чтобы Керк – и здесь!» Позади бесполезной толпой сгрудились десять головорезов. Никто из них никогда бы не справился со столь опытным бойцом, каким по праву считался Керк. Его неудачу на состязании все считали случайностью.

Учитель фехтования прервал затянувшуюся паузу первым:

– Арчи, ты дверью не ошибся?

– Керк, мы же никогда не ссорились, – лихорадочно искал узник подходящие слова.

– Все так, – согласился мастер. – Но ведь и повода особого не было, – добавил он весомо.

– Так и сейчас не будет, если сдашься, – с трудом выдавил Арчи.

– Сдаться? – подражая интонации бунтовщика, переспросил Керк. – Это можно.

– Ты серьезно? – не поверил своим ушам каторжанин.

– Вполне. Только один уговор.

– К-какой? – Арчи постепенно приходил в себя, боясь сглазить привалившую удачу – мастер клинка не захотел его убивать.

– Моим людям, – Керк кивком указал на пятерых застывших в ожидании стражников, – сохранят жизнь.

– Это не мне решать, – откровенно признался рудокоп.

– Мы переходим на вашу сторону. Я и мои ребята: Волк, Лоуренс, Бастер, Дэмиен, Эрол. Такие замечательные воины никому не станут обузой. Ты согласен?

– С-согласен! – поспешно уступил Арчи. – Д-д-д-авай меч, – нетерпеливо протянул он дрожащую руку.

– Нет, дружище. Меча я тебе не дам. Ты же знаешь: я его никому не даю. – Воин ласково погладил лезвие ладонью. – Кстати, чего это ты заикаться стал?

– Кто, я?

– Нет, я. Передай Ричарду мое предложение. А мы с ребятами подождем тебя здесь.

Керк захлопнул перед оторопевшим бунтовщиком дверь, недвусмысленно намекая, что разговор окончен. Выпроводив Арчи, он тяжело вздохнул и, зачехлив оружие, направился к лежаку.

– Волк, – попросил он рослого стражника, – плесни-ка мне вина.

– Мастер, ты уверен, что мы поступаем правильно? – взволнованно обратился к Керку Эрол.

Учитель фехтования поднял взгляд – на командира с надеждой смотрели пять пар глаз.

– Каждый из нас должен сам сделать свой выбор, – заговорил Керк. – В отличие от остальных, у вас он пока есть. Хорошо это или плохо – тут я вам не советчик. Я свой выбор сделал. Если вы пойдете за мной, вам сохранят жизнь. Если примете сторону коменданта, то, скорее всего, погибнете. Так что подумайте хорошенько, прежде чем размахивать мечом. Моя смерть причинит родным горя больше, чем мое бесчестье. О котором, возможно, никто и не узнает, – добавил Керк с надеждой. – Я никогда не любил короля. А в Таниевую Долину попросился на службу с единственной целью – подзаработать деньжат. Жена у меня осталась, две доченьки. Жуть как соскучился, – на глаза воина навернулись слезы. Он опустился на скамью и приготовился ждать.

* * *

Гердт Де Йонг, Филипп Лерой и еще шестеро стражников заперлись на продовольственном складе. Заместитель коменданта, как будто держать осаду для него занятие обыденное, четко распределил обязанности: двоих лучников он поставил к окнам, два человека должны были подавать им стрелы, остальные – отталкивать алебардами предметы, если бунтовщики попытаются загородить окна-бойницы.

Гердт не без гордости наблюдал за действиями Лероя. «Все-таки молодец Филипп, – мысленно похвалил он неунывающего помощника. – Ведь мог попросить у Ричарда милосердия. Ничего плохого он каторжанам не делал, ни к кому понапрасну не цеплялся. Ну разве что с Мортом не ладил. Однако Морт сегодня – не первая скрипка. Как раз Филиппа каторжане, скорее всего, пощадят».

Бунтовщики не заставили себя долго ждать. Первая группа, вооруженная колунами, щербатыми кирками и заготовками мечей принялась азартно выламывать дверь, демонстрируя полное пренебрежение к опасности. Несколько точных выстрелов мгновенно охладили пыл нападавших. Двое из них так и остались лежать у порога, остальные с проклятиями отступили в спасительную темноту.

– Эй, комендант, если сдашься, обещаю убить тебя быстро, – донесся до Гердта голос Ральфа. – Всего-то – отрублю голову. Как, такой вариант устраивает?

– Я не тороплюсь к праотцам. Готов уступить очередь, – прокричал Де Йонг барону.

– Засунь свою очередь, знаешь куда? – обозлился бывший узник.

– Постой, постой, не подсказывай, хочу догадаться сам, – издевательски продолжил Де Йонг. – Неужели туда? – наигранно удивился он. – Не верю своим ушам. И это говорит дворянин! Несчастный Артуан, куда мы катимся!

– Последний раз предлагаю сложить оружие.

– Ральф, попроси еще раз, а то как-то неубедительно звучит, – поддержал командира Лерой.

– Ты у меня сам, гоблин вонючий, быстрой смерти попросишь! – вспылил Ральф.

Филипп подал лучнику знак. Человек спустил тетиву, и стрела ударила в каменную плиту в дюйме у барона над головой, обдав бунтовщика каменной крошкой.

– Дьявол, – изрыгнул проклятие мятежник. – Вперед! – злобно приказал он каторжанам. – Ломайте дверь!

– Постой, – остановил барона Морт.

– Чего еще? – огрызнулся Ральф.

– Время было к тебе немилосердно. – Альбинос развел руками. – Чем ломиться в закрытые ворота, не лучше ли заставить хозяев их нам открыть?

– Что ты предлагаешь?

– Прикажи принести несколько кусков серы и сено.

– Где я тебе серу возьму?

– В кузнице.

Барон хлопнул себя ладонью по лбу.

– А ведь ты прав! Лоренций, Крипс, – подозвал он двоих. – Слышали, что сказал Морт?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию