Славия. Рождение державы - читать онлайн книгу. Автор: Александр Белый cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Славия. Рождение державы | Автор книги - Александр Белый

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Не понял, при чем здесь кошки?

– Так, ваша светлость, исследователями Ватикана кошки объявлены исчадиями ада и переносчиками этой болезни. Но, судя по нашим урокам, подозреваю, что вы знаете правдивый ответ.

– Знаю, доктор, настоящими переносчиками возбудителей чумы являются помоечные мыши и крысы. Вернее, блохи, живущие на этих грызунах. – Дождавшись, пока возбужденные жаждой знаний аккуратно запишут новым славянским языком мои откровения, продолжил: – Бороться с ней, как, впрочем, со всеми остальными эпидемиями, нужно начинать с собственной гигиены, ежедневной влажной уборки жилых помещений и поддержания чистоты в городах. Нужно не допускать в местах скопления народа мусорных свалок, обязательно контролировать продуктовые склады, а также все приходящие в порт суда на предмет наличия грызунов. С грызунами надо безжалостно бороться. Ну и карантинные мероприятия – изолировать необходимо даже одного человека, если есть подозрение, что он заболел. В будущем мы с вами это обсудим, отработаем, создадим специальные лаборатории и службы, внедрим на законодательном уровне в моей стране. А тем самым подадим пример прочим странам и народам.

Теперь о лечении этой заразы. Запишите большими буквами: «антибиотик». Это вещество способно вызвать гибель микроорганизмов и бактерий. Оно имеет грибковую природу, слышал, что легче всего его добыть, а затем кристаллизовать из плесени то ли индийской, то ли туркменской дыни. Скажу сразу, Рита, если мы с вами сможем когда-либо создать антибиотики, мы сможем спасти жизни миллионов (представьте себе эту цифру!) больных и тяжелораненых, которых армейские лекари сегодня считают безнадежными. Да-да, доктор, вы правы. Это действительно панацея. Так вот, как это ни парадоксально звучит, один из видов антибиотика под названием пенициллин уже существует и успешно применяется в лечении на протяжении многих столетий.

– Где?! – в один голос спросили они.

– В Южной Америке. Индейские знахари его готовят из грибка каких-то мхов, смешивают с кукурузой или еще с чем-то. Точно не знаю, но где-то так.

Не следовало же признаваться, что когда-то подслушал передачу по «зомбоящику», изредка говорившему для создания в доме звукового фона. Если бы только знал, что это когда-либо пригодится, был бы более внимателен.

– Пишем дальше, – диктовал не спеша, так как Рита писала медленно и аккуратно. Она вообще была аккуратной девочкой. – Следующее тяжелейшее эпидемиологическое заболевание, которое уносит миллионы жизней, это холера. Ее возбудителем является бактерия, которая попадает в воду. Результат болезни – обезвоживание организма, сопровождаемое рвотами и диареей. Впрочем, об этом вы и сами знаете. К сожалению, о природе этой бактерии я не имею никакого понятия, но бороться с ней нужно теми же эпидемиологическими методами с карантином, изоляцией больных, при этом всем без исключения рекомендуется употреблять только кипяченую воду. Лечат, да, правильно, доктор, восстановлением водного баланса организма плюс панацея. Именно, доктор, это антибиотики.

Теперь тиф. Возбудителем его является вошь головная и вошь одежная. Очаги заражения возникают в плотном скоплении людей. Недаром говорится, что вошь обыкновенная может уничтожить даже миллионную армию.

– Простите, это где говорится?

– Это аксиома! И не перебивайте, доктор! Сидите! – Я встал с кресла, но, заметив, что он тоже поднимается, взмахом руки заставил его сесть и прошелся по кабинету. – Бороться с ней – ясно как. В войсках и на кораблях мои бойцы и моряки не должны иметь никакой излишней растительности, ни под мышками, ни в паху, ни на голове. И нижнее белье необходимо пропаривать. Для профилактики этой болезни используют вакцину, о которой, опять же к сожалению, ничего не знаю. А лечат чем? Правильно, антибиотиками.

Возможно, для лечения каждой отдельной болезни антибиотики нужны совершенно разные, этого я не ведаю. Если не мы, то наше с вами поколение будет иметь интереснейшее направление исследований и об этом узнает точно.

А вот корь и грипп – это болезни, сопровождаемые лихорадкой, они антибиотиками не лечатся. Для их предупреждения нужны вакцины, о которых опять же никакого понятия не имею. А вот лечатся эти болезни жаропонижающими и противовоспалительными травами и лекарствами. Название одного из них знаю, это салициловый эфир уксусной кислоты, его еще называют аспирином. И его, Рита, мы попытаемся создать.

В это время в дверь постучали, вошла моя горничная, сделала книксен и сообщила:

– Сеньор, теплая ванна приготовлена. В комнатах ваших гостей вода тоже готова.

– Хорошо, Луиза, сейчас приду, ступай. Все, мадам и мсье, до завтра, – выпроводил Риту и доктора, а сам закрыл дверь кабинета и отправился в спальню.

По прибытии из плавания хотелось объять необъятное, первые дни частенько засиживался до утра, но через несколько дней такой жизни основательно замучился и дал указание горничной укладывать себя спать ровно в полночь. Ну и ежедневную помывку ввел в распорядок дня как обязательную для всех обитателей замка.

Вот так и текли катастрофически загруженные плановыми и текущими делами дни. Но ничего не поделаешь, бился как рыба об лед, прекрасно понимая, что такова судьба моя на многие-многие годы вперед, по крайней мере до тех пор, пока не воспитаю достойных помощников и последователей. Очень хорошо, что довольно значительный организационно-хозяйственный мешок лег на плечи Пабло и Яши. Приобретение этих исполнителей оказалось делом весьма удачным, без их участия не решил бы и половины намеченных дел.

Единственным светлым пятнышком в этой серой круговерти стал день встречи с радостью моей.

Забрав за три дня до начала занятий в морской школе перешитые, ставшие тесными одежки (мастер Пьетро изначально предусмотрел подобную возможность), решил вырваться из этой текучки и наконец проведать детишек и Изабель. Тащить с собой семь тысяч семьсот пиастров серебром (а это сто девяносто килограмм) не стал. Для этого нужно было бы ехать в карете либо брать с собой двух вьючных лошадей. Но тащиться в деревянном ящике без рессор на расстояния более дальние, чем Малага, категорически не хотелось, а светить на лошадях маломерный, но тяжелый груз перед соседями и встречными проезжими тем более не имел никакого желания. Поэтому, собрав долг золотом (а это всего около двенадцати килограмм), захватив для охраны и сопровождения трех кирасир, дал Чайке посыл и легкой рысью отправились в гости к де Гарсиа.

Стены замка мы увидели ближе к вечеру. Как водится, нас тоже заметили издали и в порядке гостеприимства по отношению к дружественному идальго встретили широко распахнутыми воротами. На ступеньках донжона стояла, не пряча счастливого блеска темных, как ночь, огромных глаз, одетая в синее бархатное платье Изабель. Рядом, опираясь на палочку, в приличном атласном хубоне переминался с ноги на ногу этакий живчик-дедок, а из-за их спин с интересом выглядывала целая толпа дворни.

– Прими мои самые искренние пожелания, дон. И ты, дона, рад видеть тебя в добром здравии.

– Карлос, – радость моя вышла на полшага вперед, – разреши представить нашего соседа, друга моего племянника Луиса, который, рискуя своей жизнью, помог всем нам отбиться от бандитского отребья. Идальго Жан-Микаэль де Картенара де Сильва.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию