– Не знаю. Не слышал. Впрочем, я редко сталкиваюсь с
Братством. Однако ж пора представиться. Меня зовут Ярпен Зигрин. А тебя, коза?
– Иначе, – буркнула Цири, сверкнув глазами.
– Так-так, – захохотал краснолюд. – Прощения
просим. Не распознал во мраке-то. Так, стало быть, никакая не коза, а знатная
девица. Низко кланяюсь. Ну и как же благородную девицу звать, ежели не секрет?
– Не секрет. Цири.
– Цири. Ага. И кто же ты такая, Цири?
– А вот это как раз и секрет. – Цири гордо задрала
носик.
– Язычок у тебя, мазель, острый как осиное жало, –
снова захохотал Ярпен. – Ну прости. Я принес снадобья и немного
перекусить. Извольте принять. Или прогоните старого, неотесанного мужлана
Ярпена Зигрина?
– Простите… – смутилась Цири, наклонила
голову. – Трисс действительно необходима помощь, милсдарь… Зигрин. Она
очень больна. Спасибо за лекарство.
– Пустое. – Краснолюд снова осклабился. –
Пошли, Цири, поможешь нам. Снадобье-то еще приготовить надо. Накрутим пилюль по
рецепту моей бабки. Супротив этих пилюль никакая засевшая в кишках зараза не
устоит.
Он развернул сверток, вытащил что-то вроде куска торфа и
небольшой глиняный горшочек. Цири заинтересовалась, подошла.
– Следует знать, милейшая Цири, – сказал
Ярпен, – что моя бабка разбиралась в лечении как никто. Дока была. Увы,
источником всех и всяческих хворей считала безделье, а безделье лучше всего
вылечивать батогом. Ко мне и моим родственникам таковое лечение она в основном
применяла в профилактических целях. Колошматила нас по любому случаю и без
оного тоже. Исключительная была яга. А однажды, когда ни с того ни с сего дала
мне краюшку хлеба с салом и сахаром, то так меня этим удивила, что я от
волнения упустил эту краюшку салом вниз. Ну а бабка отлупила меня, карга
старая. А потом дала другую краюшку, правда, уже без сахара.
– Моя бабушка, – понимающе кивнула Цири, –
тоже однажды меня высекла. Розгами.
– Розгами? – засмеялся краснолюд. – Моя
как-то отдубасила меня черенком от кайла. Ну хватит приятных воспоминаний,
давай-ка пилюли крутить. Бери рви это и скручивай в шарики.
– Что это? Липнет и мажется… Фу… А воняет… ужас
какой-то!
– Это специальное тесто из дерти. Отличное лекарство.
Мни шарики. Поменьше, поменьше. Для чародейки, чай, делаешь, не для коровы. А
ну дай-ка одну. Нормально. Теперь обваляем шарики в снадобье.
– Фи…
– Завоняло? – Краснолюд сунул похожий на
картофелину нос в горшочек. – Не может того быть. Растертый чеснок с
горькой солью не должон так вонять, хочь сто лет простоит.
– Ну и отвратность! Трисс этого есть не станет!
– А мы сделаем, как моя бабка. Ты зажмешь ей нос, я
стану запихивать пилюли.
– Ярпен, – прошипел Геральт, неожиданно появляясь
из тьмы с чародейкой на руках. – Гляди, как бы я тебе чего-нибудь кой-куда
не запихал.
– Это же лекарство, – обиделся краснолюд. –
Помогает! Плесень, чеснок…
– Да, – слабо простонала Трисс из глубин своего
кокона. – Верно, Геральт, это действительно должно помочь…
– Ну видишь? – Ярпен тыркнул Цири локтем, гордо
задрав при этом бороду и показывая на Трисс, заглатывающую пилюлю с видом
мученицы. – Мудрая волшебница. Знает что к чему.
– Что ты говоришь, Трисс? – наклонился
ведьмак. – А, понимаю. Ярпен, может, у тебя есть лекарственный дягель? Или
шафран?
– Поспрашиваю у своих. Я тут принес немного воды и
ёдова…
– Спасибо. Но им прежде всего нужен отдых. Ложись,
Цири.
– Я еще сделаю компресс для Трисс…
– Сам сделаю. Ярпен, надо бы поговорить.
– Пошли к костру. Откроем бочонок…
– Мне надо только с тобой. Большая компания мне ни к
чему. Даже совсем наоборот.
– Ясно. Слушаю.
– Что это за обоз?
Краснолюд поднял на него свои маленькие проницательные
глаза, потом медленно и отчетливо сказал:
– Королевская служба.
– Об этом-то я догадался. – Ведьмак выдержал
взгляд. – Ярпен, я спрашиваю не из пустого любопытства.
– Знаю. И что тебе надо, тоже знаю. Но это транспорт…
хм… особого назначения.
– И что же вы транспортируете?
– Рыбу. Соленую, – не задумываясь сказал Ярпен,
после чего не сморгнув глазом продолжал врать: – Фураж, инструмент, упряжь,
всякую мелочевку для армии. Венцк – квартирмейстер королевской армии.
– Он такой же квартирмейстер, как я друид, –
усмехнулся Геральт. – Впрочем, дело ваше, я не привык совать носа в чужие
секреты. Но ведь ты видел, в каком состоянии Трисс. Позволь нам присоединиться,
Ярпен, и разреши положить ее на одну из телег. На несколько дней. Я не
спрашиваю, куда вы направляетесь, этот тракт ведет прямо на юг, разветвляется
только за Ликселью, а до Ликсели десять дней пути. За это время жар спадет, и
Трисс сможет ехать верхом, а если даже и нет, то я остановлюсь в городе за
рекой. Понимаешь, десять дней на повозке, как следует накрытая, теплая пища…
Прошу тебя.
– Не я тут командую, а Венцк.
– Думаю, ты можешь повлиять на него, раз конвой состоит
в основном из краснолюдов. Ясно же, что он вынужден считаться с тобой.
– Что тебе Трисс? Кто она тебе?
– А это важно? В нашей ситуации?
– В нашей – не важно. Я спрашиваю из пустого
любопытства, чтобы потом пустить сплетню по кабакам. Но, честно сказать, тебя
так и тянет к чародейкам.
Ведьмак грустно улыбнулся.
– А девочка? – Ярпен головой указал на Цири,
которая никак не могла угнездиться под кожушком. – Твоя?
– Моя, – не раздумывая ответил Геральт. –
Моя, Зигрин.
Рассвет был мутным, мокрым, пахнущим ночным дождем и
утренним туманом. Цири казалось, что она проспала всего несколько минут и, едва
она успела прислониться к наваленным на телегу мешкам, ее разбудили.
Геральт в это время укладывал рядом с нею Трисс, которую
только что принес из очередной вынужденной вылазки в лес. Попоны, которыми была
укутана чародейка, искрились росой. У Геральта синели круги под глазами. Цири
знала, что он так и не вздремнул – Трисс лихорадило всю ночь. Она очень
страдала.