Заклятие старого сада - читать онлайн книгу. Автор: Лана Синявская cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклятие старого сада | Автор книги - Лана Синявская

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– А как называется это издание? Ну то, которое купило у вас кассету?

Виктор снова почесал затылок и сосредоточенно сморщил лоб.

– Вот незадача, а название-то я и забыл… – виновато заявил он. – Мне ведь от них больше ничего не было нужно – как говорится, полный расчет. Хотя странно, что я не могу вспомнить, вообще-то у меня память хорошая.

– Вы уверены, что вам сообщили это название? – спросила Анна, начиная кое о чем догадываться.

– Кто его знает, – пожал плечами Виктор. – Может, и в самом деле не говорили?

– Но хотя бы человека, с которым вы вели переговоры, вы запомнили?

– А чего там запоминать – обычный мальчишка лет семнадцати, ничего особенного… Вы что, собираетесь их разыскивать? – забеспокоился Виктор, справедливо полагая, что если Анна запретит печатать статью, то гонорар ему придется возвращать.

– Нет, – успокоила его девушка, – скорее всего я подожду, пока они сами со мной свяжутся.

Виктор вздохнул с облегчением. Вспомнив о чем-то, он ухмыльнулся и сообщил:

– А знаете, ведь этот курьер меня наколол.

– Как это? – встрепенулась Анна.

– Ничего особенного, конечно: подсунул мне вместо новой кассеты наполовину использованную. Музыка какая-то записана.

– Вы ее не стерли? – с робкой надеждой спросила Анна.

– Да нет, руки пока не дошли.

– Можно ее послушать?

– Запросто. Проходите в комнату, сейчас поставлю.

Аня и Олег воспользовались приглашением. Виктор, покопавшись в картонной коробке, достал нужную кассету, вставил ее в магнитофон и отмотал на начало.

Анна, не шевелясь, внимательно прослушала коротенький музыкальный отрывок. При этом от Олега не укрылось, что она заметно побледнела и стиснула руки, лежащие на коленях. Не решаясь при постороннем спрашивать ее о причине беспокойства, Олег догадался, что она чем-то встревожена. К стыду своему, он вынужден был признать, что мрачноватая мелодия хотя и кажется знакомой, не вызывает у него никаких ассоциаций.

Едва выйдя из подъезда, Аня плюхнулась на покосившуюся деревянную скамейку и громко расхохоталась.

– У тебя что, истерика? – поинтересовался Олег, не сомневаясь, что неуместный смех – не более чем следствие сильного нервного перенапряжения.

Девушка прекратила смеяться так же неожиданно, как и начала.

– Ты любишь играть в кошки-мышки? – спросила она с интересом.

– Не очень, – честно признался Олег. – Разве что мне предложат роль кошки…

– И не мечтай, – уверенно заявила Анна. – Эта роль с некоторых пор принадлежит другому. Должна признать – проводит он ее с блеском!

– Что еще случилось?

– Неужели ты так ничего и не понял? Он играет с нами не просто как кот с мышью. Мы для него слепые мышата. Все наши ходы просчитаны им заранее! Прекрасно зная, что мы легко разгадаем его фокус с автоответчиком, он не только не отказался от своей затеи, но и оставил для меня послание!

– Ты хочешь сказать, что там на кассете – не просто музыка?

– Это во всех отношениях не просто музыка, это Бетховен! – укоризненно покачала головой Анна. – Смысл этого произведения, которое в просторечии иногда называют «Стук судьбы в дверь», в том, что от злого рока не уйти. Рано или поздно он все равно настигнет тебя, и ты услышишь знаменитое «Та-та-та-та-а-а»…

– Выходит, этот ублюдок еще и угрожает тебе?!

– Как ни крути, а он очень умен… Но это, возможно, к лучшему. Дурак непредсказуем в своих поступках, а умный на то и умный, чтобы из всех вариантов выбрать оптимальный. Если понять его образ мыслей, поставить себя на его место, то вполне можно попробовать с ним потягаться. Как ты думаешь?

– Встретиться бы мне с этим умником один на один, я бы ему всю дурь из башки выколотил… – хмуро проговорил Олег. – Пошли домой, Шерлок Холмс. Здесь нам все равно ничего не обломилось.

– Молодец, – похвалила Анна.

– За что такая милость? – поинтересовался Олег, взглянув на нее подозрительно.

– За то, что не предлагаешь искать курьера.

– Ты меня, видать, совсем за идиота держишь, – обиделся Олег. – Сама же мне полчаса втолковывала, что он предвидел наше появление у этого Лапина. Так неужели после этого он сунулся бы к нему лично? Нанял какого-нибудь оболтуса, заплатил бабки, объяснил, что говорить и что делать, – вот и все дела. Этого парнишку сто лет искать будешь – и все без толку.

– Здорово рассуждаешь, Ватсон. Но нам действительно пора двигать дальше. – Анна легко спрыгнула с лавочки и зашагала к машине. Олег поплелся следом, по пути пытаясь выяснить: с какой такой стати она обозвала его Ватсоном…

Глава 8

После того как Анна заскочила домой переодеться и покормить кота, ей пришлось битый час уговаривать Олега отпустить ее на работу без конвоя. Решение Ани взять небольшой отпуск на время «расследования» он одобрил сразу, но считал, что гораздо проще и безопаснее предупредить секретаря по телефону, тем более что отпуск она брала за свой счет и никаких проблем возникнуть на этот счет не должно. После долгих споров и препирательств Олег все же пошел на уступки и предложил заехать к ней на работу вместе, после того как он уладит свои служебные дела. Однако Анна уперлась и продолжала настаивать на своем. В конце концов Олег капитулировал и, взяв с нее торжественную клятву не покидать пределов здания, даже если в офисе начнется пожар, благополучно доставил ее по месту работы. Анна в сотый раз пообещала, что, покончив с делами, будет смирно дожидаться его возвращения, и впорхнула в подъезд.

Как и ожидалось, с оформлением отпуска проблем не возникло, и полчаса спустя Анна, весьма довольная собой, получила возможность уединиться в своем кабинете и приступить к разработке плана дальнейших действий. Однако после продолжительных раздумий она с сожалением признала, что гениальные идеи относительно поимки сумасшедшего кладоискателя, которого она окрестила Собирателем медальонов, не очень-то спешат посещать ее голову. Пришлось начать с чего-нибудь попроще, а именно – с банальной попытки разыскать адреса трех человек, входивших в злополучный список Собирателя.

Анна начала с того, что выдвинула ящик письменного стола, достала оттуда листок бумаги и аккуратно, одну под другой, выписала эти три фамилии:

Иванова Е. – 81

Морье Э. – 78

Савельева Л. – 60

Двузначная цифра напротив каждой фамилии, по ее предположению, означала год рождения, по крайней мере, в ее и Женином случае дело обстояло именно так.

Самым простым и разумным, на ее взгляд, было попытаться раздобыть адреса через справочную службу. На деле все оказалось не так-то просто: минут сорок Анна с упорством чокнутого дятла долбила по клавишам «0» и «9», снова и снова слушала короткие гудки в трубке, пока на сорок первой минуте ее терпение не лопнуло с оглушительным треском. Швырнув трубку на рычаг, она раздраженно забарабанила пальцами по столу и прикусила губу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению