Фиалки для ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Лана Синявская cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фиалки для ведьмы | Автор книги - Лана Синявская

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Так вот что вас тревожит, милая девочка! Конечно, нет! Полагаю, ваш отказ вызван только боязнью взять на себя чрезмерную ответственность, не так ли?

Почему-то Ане показалось, что в эти обычные, в общем-то, слова был вложен совсем иной смысл. Но Дороти смотрела так открыто, что Анна устыдилась своих мыслей и поспешно кивнула.

– Я и не думала сердиться. Да и год уже закончился. Мы просто отменили факультатив, отложив его на осень. Как ваш малыш? Поправляется?

– О, да, скоро его выпишут.

– Отлично. Но, думаю, вам надо быть с ним очень внимательной, после операции требуется особый уход, который отнимет у вас почти все свободное время, правда?

И снова Аня уловила какой-то скрытый смысл в этой фразе. Что за напасть? Или сидящая напротив женщина просто обладает способностью говорить вещи, которые кажутся двусмысленными?

Дороти тем временем попросила секретаршу принести кофе, и некоторое время разговор напоминал светскую болтовню двух давно знакомых дам. Но Анна в какой-то момент поняла, что время идет, и если она не предпримет каких-то решительных шагов, то ее визит пройдет впустую, а вопросы останутся без ответов. Другой возможности кое-что прояснить у нее не будет, поэтому, улучив момент, она сказала, стараясь, чтобы ее фраза прозвучала максимально безобидно:

– Скажите, Дороти, а какая легенда связана с Черным Троном, который выставлен в музее?

Удивление Дороти проявилось только в едва заметном движении бровей, но Анна тут же пожалела о сказанном: ей не стоило бередить рану директрисы, напоминая о страшной смерти одной из ее учениц.

– Этот экспонат, – Дороти сделала едва заметное ударение на слове, но Анна это отметила, – интересует вас в связи с… убийством Керри?

– Не совсем, – уклончиво ответила Анна. – А полиция разве уже нашла ее убийцу?

– С этим сложностей не возникло. – Пожала плечами Дороти. – Дикон Патнэм не стал запираться.

– Он признался? – опешила Анна, выдав свои чувства.

Дороти посмотрела на нее чуть более внимательно.

– Нет. Но и не отрицал этого. Мне кажется, у вас есть сомнения в его виновности?

– Я ведь там была, – напомнила девушка. – Мы вместе обнаружили тело.

– Это ничего не доказывает. Всем известно, что он жестоко обращался с девочкой. Кроме того, у нее оказались раздробленными все до единой кости, как будто она побывала в мельничных жерновах, а для этого убийца должен обладать невероятной силой.

Анна припомнила огромную фигуру Дикона и с горечью подумала, что у него нет ни единого шанса на спасение. Это повергло ее в уныние. Повисла пауза, которую первой нарушила Дороти:

– Так что вы хотели узнать о Троне, Анечка?

– О Троне? Ах да, откуда он, скажем, взялся?

– Ну, это слишком сложный вопрос, – улыбнулась мисс Спарк. – Он был здесь всегда, как мне кажется, но если вас интересует его возраст, то ученые исчисляют его несколькими веками.

– А какое отношение он имеет к Салемским ведьмам?

– Если верить легендам, то самое прямое, – просто ответила Дороти. – Когда в 1692 году начались массовые убийства Салемских ведьм, то они решили объединить свою энергию, знание и мастерство и передать их единой наследнице, которая должна была уцелеть любой ценой и возродить ведьминский клан. Именно ей передавался Черный Трон владычицы ведьм. Так получилось, что с середины семнадцатого века он никем не был занят. Правда, говорят, что одна самозванка позарилась на него…

Дороти внезапно замолчала. Анна, чувствуя, как похолодели у нее кончики пальцев, спросила, глядя прямо в насмешливые карие глаза:

– И что с ней произошло?

– Погибла, разумеется. Как только она уселась на него, Трон стал быстро сжиматься и в несколько мгновений превратил предприимчивую даму в мешок с костями.

– Но это же!.. – воскликнула пораженная Анна, однако Дороти спокойно остановила ее жестом руки:

– Вы хотите сказать, что это похоже на то, что случилось с Керри? Сожалею, дорогая, но история, которую я вам рассказываю, всего лишь легенда, вы же понимаете, что в действительности ничего подобного произойти не могло? Я даже допускаю, что Трон был чем-то вроде отличительного знака в иерархии ведьм того времени, но его способность сжиматься по собственной воле?.. Чушь! Это всего лишь камень, не более.

«Керри так не думала», – мелькнуло в голове у Анны.

– А что было с настоящей наследницей? Ее все-таки выбрали? – спросила девушка, делая вид, что соглашается с точкой зрения мисс Спарк относительно способностей Черного Трона.

– Да. Поначалу ведьмы приняли решение, что Трон достанется той, которая будет каждую ночь приходить на Вороний холм и приносить фиалки казненным ведьмам. И такая преемница отыскалась. Это была дочь салемского кузнеца, Кэтти, которая очаровала души казненных ведьм и тех, что остались в живых.

– И ее не остановили стражники? – удивилась Аня. – Ведь место казни наверняка охранялось. Частые визиты туда не могли не вызвать подозрений!

– Как видите, не вызвали, – пожала плечами Дороти и неохотно добавила: – Кэтти была совсем ребенком, ей исполнилось всего шесть лет…

Анне стоило большого труда сдержать возглас удивления. Ребенок? Снова ребенок? Правда, Кэтти, если она существовала в действительности, сейчас давно истлевший труп. Бессмертие, даже для ведьм, – это все-таки недостижимая роскошь, а триста десять лет – это срок.

Впрочем, разговор о Черном Троне и на Дороти подействовал удручающе. Они еще немного поболтали о каких-то незначительных вещах, и Анна поспешила откланяться.

Керри, несомненно, слышала эту легенду. Девочка под руководством матери увлекалась колдовством, и ей вполне могло прийти в голову, что она может наследовать Черный Трон, который изо дня в день видела перед глазами. Получается, что Трон не принял самозванку и жестоко расправился с ней? Дороти категорически отвергала такую возможность, но она не знала главного: она не знала, что Дикон не убивал любимой дочери!

Глава 28

Здание колледжа казалось опустевшим. Каким-то даже чересчур пустым. В данный момент Анна не имела ничего против того, чтобы встретить на своем пути живые молодые лица, услышать смех или хотя бы голоса. Мрачные тени мертвых легенд сковали ее душу холодом, хотелось убедиться, что все это – бред, пустые сказки, как говаривал Макс. Но никто не попадался ей на глаза. Если подготовка к празднику и велась, то где-то в другом месте, за закрытыми дверями и в полной тишине.

Керри верила в легенду о Черном Троне, в этом не было сомнений. В легенду ли? Ведь девочка умерла по-настоящему! И именно таким способом, как рассказывалось в предании. Что это? Инсценировка? Но чья? Или правда? Тогда что же вообще творится вокруг?

Не замечая, куда идет, Анна свернула раньше, чем следовало, и оказалась в незнакомом коридоре. Под ногами была та же серая ковровая дорожка, но стены изменились. Анна с удивлением огляделась вокруг. Она могла бы поклясться, что в богатых рамах, развешанных в простенках между дверями, висели подлинники семнадцатого, ну в крайнем случае – восемнадцатого века. Колледж, безусловно, был роскошным и дорогим заведением, но подлинники в школьных коридорах – это, пожалуй, чересчур. Обращали на себя внимание и сюжеты картин. Это были не умиротворяющие взгляд пейзажи, а сплошь религиозные миниатюры, в основном касающиеся битвы Армагеддона и других довольно мрачных сюжетов Библии. На одной из картин неизвестного художника был изображен поверженный дьявол. Анна невольно остановилась перед нею, завороженная мастерством живописца. Чем больше она смотрела на нее, тем больше ей казалось, что здесь дьявол – отнюдь не воплощение зла, а, скорее, поверженный герой, к которому автор испытывает глубокое сочувствие, смешанное с восхищением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению