Фиалки для ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Лана Синявская cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фиалки для ведьмы | Автор книги - Лана Синявская

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Анна, все так же не поднимая головы, поднялась со стула и пошла к двери. На Макса она даже не взглянула, и он в отчаянии только заскрипел зубами и пробормотал ругательства. Когда она взялась за дверную ручку, он не выдержал и его кулак опустился на стол с такой силой, что толстое дерево столешницы дало трещину. От удара Анна вздрогнула и обернулась.

– Я скоро вернусь, – сказала она и быстро вышла из дома.

– Дрянь! – выдохнул Макс едва слышно. Мягкая рука легла на его напряженные, со вздувшимися венами руки.

– Неужели ты не видишь? – спросила Нурия тихо. – Она же боится за нас и хочет защитить любой ценой! Она плакала, я видела. И еще – ей тоже страшно, не столько за себя, сколько за нас. Ты должен это понять.

– Я хочу защитить ее не меньше, – упрямо возразил Макс.

– Уверена, когда ей понадобится наша помощь, она скажет нам об этом, – заверила его Нурия.

Макс ничего не ответил. Впервые в жизни он чувствовал, что готов отдать жизнь за другого человека, но этому человеку, как видно, были не нужны такие жертвы.

* * *

Дождь начался, как только Анна выскочила на крыльцо. Вернее, нет, сначала полыхнула молния, осветив двор и даже улицу за калиткой. В ослепительном, каком-то мертвенном свете этой вспышки Анна успела увидеть, как над горами, подступающими к городу, поднимались клубящиеся черные облака, точно густой дым над котлом с кипящей серой. И сразу хлынул ливень. Гром оглушил Анну, заставив помедлить. Но она, упрямо тряхнув головой, стала спускаться с крыльца. Вода прибывала с такой скоростью, что за считаные секунды по земле разлились огромные лужи. Аня по инерции старательно обходила эти лужи – занятие, которое в ее состоянии представляло чисто академический интерес, ибо она в одно мгновение промокла до нитки.

Жуткий вопль до смерти перепуганного ребенка непроизвольно вырвался у Анны, когда прямо над ней с треском обломилась от ветра большая тяжелая ветка и рухнула перед нею на тротуар, загородив ей путь. Девушка понимала, что лучше вернуться, но какая-то неведомая сила гнала ее вперед до тех пор, пока она не очутилась перед воротами музея. В окошке маленького домика, где ютились Патнэмы, горел свет, и это придало Ане сил. Она толкнула мокрую тяжелую калитку и бегом преодолела несколько метров до покосившегося крыльца.

Анна постучала в дверь, не надеясь, что за шумом дождя и ветра ее стук будет услышан, но дверь моментально отворилась. Огромная тень появилась в дверном проеме, заслоняя собой свет, падающий из комнаты. Это был Дикон. Не слишком привлекательный и при свете дня, сейчас он имел вид одного из неудавшихся страшилищ доктора Франкенштейна. Преодолев первый, чисто инстинктивный приступ страха, Анна с удивлением обнаружила, что на лице великана написана тревога, смешанная с удивлением. Если второе можно было отнести к ее появлению, то первое не имело объяснения. Придумать причину, которая в состоянии напугать гиганта, Анна не могла, даже имея богатое воображение.

Между тем Дикон уже успел справиться с собой и теперь выглядел как обычно, то есть мрачным.

– Какого черта вы здесь делаете? – спросил он, даже не пытаясь казаться дружелюбным.

– Мне надо поговорить с вами, – сообщила Анна, вымученно улыбаясь.

– В такое время? Или вы просто прогуливались мимо и решили завернуть на огонек? – язвительно осведомился он. Неизвестно, что больше удивило девушку, его агрессивность или способность иронизировать.

– Пожалуйста, поговорите со мной. Это важно! – воскликнула она, ожидая, что вот-вот тяжелая дверь захлопнется перед носом.

Судя по всему, именно это пришло в голову и Дикону, но, неизвестно почему, он передумал и, буркнув: «Проходите», – отступил в сторону, оставив узкую щель, в которую юркнула Анна.

Оказавшись внутри дома, девушка робко осмотрелась, отметив, что, несмотря на бьющую в глаза бедность этого крошечного жилища, повсюду царил образцовый порядок. Она топталась у порога комнаты – единственной здесь, не решаясь пройти дальше. Дикон не предложил сесть, протопал к креслу и плюхнулся напротив, сверля девушки недобрым взглядом. И тут она отчетливо поняла, что поспешила воспользоваться его приглашением.

– А где же Керри? – спросила она робко и увидела, как лицо Дикона перекосилось от недовольства.

– Как видите, ее нет, – сказал он, сжимая кулаки, каждый из которых был размером с голову Ани. – Так вам нужна моя дочь? Сожалею…

«А уж я-то как сожалею!» – тоскливо подумала Анна, понимая, что здорово рискует, оказавшись один на один с этим непредсказуемым типом. Шуршание дождя по крыше и протяжные стоны ветра только усиливали жутковатое ощущение. Ане казалось, будто множество таинственных созданий просачиваются внутрь между стропилами прямо в дом.

– Может быть, я зайду в другой раз? – малодушно пискнула Анна, чувствуя, что не сможет в такой ситуации выдавить из себя ни единого слова, а уж о том, чтобы связно изложить свой вопрос, смешно было и мечтать – страх парализовал ее.

Дикон в ответ на ее слова оскалился, обнажив огромные желтые зубы, которые не украсили бы и лошадь.

– Отчего же? Мы можем подождать Керри вместе.

– Думаете, стоит? – с сомнением спросила Анна.

– Стоит, стоит, к тому же нам есть о чем поговорить. Вы ведь не послушались меня и продолжаете совать нос во все щели, не так ли?

– Я ничего никуда не сую. В вашем городе творится черт знает что, и все вы, догадываясь об этом, ничего не хотите знать. А я хочу. Потому, что это касается меня и моих друзей! – неожиданно разозлилась девушка.

– И вы думаете, что справитесь? – Такой вариант явно позабавил Дикона, в его голосе слышалась издевка. Анна не обиделась на хамство, потому что великан был не так уж далек от истины. Она собралась ему ответить что-нибудь в свое оправдание, но вместо своего голоса услышала дикий, какой-то нечеловеческий крик, который донесся снаружи.

Дикон вскочил на ноги и побелевшими губами прошептал:

– Боже мой, это Керри!

– Так что же вы стоите, идемте скорее! – закричала Анна, когда крик повторился снова, еще более страшный и безумный. Невозможно было представить, какие муки должен был испытывать человек, чтобы так кричать, не говоря уже о хрупкой девочке.

Видя, что Дикон застыл столбом посреди комнаты, дико вращая глазами, Анна подскочила к нему, без особых церемоний вцепилась руками в рукав его домашней куртки и изо всех сил потянула за собой. С тем же успехом она могла бы попытаться сдвинуть с места гору, но, к счастью, гигант опомнился и двинулся за ней сам. До Анны доносилось его невнятное бормотание, но у нее не было времени прислушиваться. Она первой выскочила на улицу и помчалась к зданию музея, откуда без перерыва несся этот жуткий вой.

Глава 24

Гроза бушевала вовсю. Анна и Дикон бежали сквозь сплошную стену воды по внутреннему двору. Ледяные струи отскакивали от булыжников, которыми был вымощен двор, и хлестали девушку по щиколоткам. Вспыхнула молния, и почти одновременно ее оглушил мощный раскат грома. В эту секунду Аня успела увидеть спешащую прочь от здания маленькую, словно детскую фигурку в плаще с капюшоном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению