Фиалки для ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Лана Синявская cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фиалки для ведьмы | Автор книги - Лана Синявская

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

То, что она увидела, только подтвердило ее предположение: утробно подвывая, Каспер яростно царапал землю, орудуя всеми четырьмя лапами.

– Ты что, нагадить здесь решил? – возмутилась Анна, не понимая, что происходит. – Ну уж дудки! Прекрати немедленно!

Только сейчас Аня обратила внимание на необычайное скопление в этом углу противно жужжащих мух, которые буквально тучей поднялись в воздух и теперь суматошно метались над самозабвенно роющимся в земле персом. Заметила Аня и приоткрытое окно, через которое, должно быть налетели эти твари: их, несомненно, привлек отвратительный запах. «Совсем как меня», – неприязненно подумала Анна. Сумасшествие кота следовало прекратить любым способом. Аня ухватила его под брюхо, не ожидая особого сопротивления, но кот вдруг извернулся, зашипел, вздыбил черную шерсть и прицельно царапнул ее по руке когтистой лапой. Анна вскрикнула и уронила его. Каспер шмякнулся на земляной пол и немедленно вернулся к прерванному занятию.

Девушка удивленно смотрела на него, не зная, как поступить. Может, он свихнулся от жары? Немудрено, конечно, но ведь он не испытывает жажды – основной причины теплового удара у животных, – его миска всегда полна свежей воды. Что же с ним тогда?

Каспер как раз на минутку оторвался от своей деятельности и вопросительно посмотрел на нее желтыми глазами. Анна присела перед ним на корточки и жалобно спросила:

– Что с тобой, котик, а?

Каспер мяукнул, несколько раз поскреб лапой в уже достаточно глубокой яме и снова уставился на нее. Анна осмотрелась повнимательнее, хотя это было непросто. Мерзкий запах, к которому она, казалось, уже привыкла, в этом месте достигал невиданной концентрации. До Анны наконец дошло:

– Ты нашел эту дохлую крысу?! – воскликнула она. – Ай да молодец! Давай, я помогу тебе откопать эту гадость!

На этот раз Каспер не выразил намерения препятствовать ей – должно быть, выдохся с непривычки. Он покорно освободил ей место у ямки, настороженно наблюдая, как Анна, притащив найденную тут же лопату, осторожно углубляет отчаянно воняющую яму.

Совсем скоро она обнаружила прозрачный пакет, в котором лежало нечто, покрытое серой шерстью. Земля в яме вокруг пакета была очень влажной, Анна с удивлением поняла, что кто-то обложил пакет льдом, прежде чем закопать, – несколько прозрачных кусочков все еще были там, облепленные комьями мокрой земли.

Пакет очень заинтересовал Анну. Осторожно переложив его лопатой на край ямы, она попыталась понять, что внутри. Больше всего ее озадачивали мотивы такого странного поступка. Даже если в пакете – любимое животное хозяйки, сдохшее по неизвестной причине, то зачем она похоронила его в своем подвале? Лед, которым предусмотрительно обложили труп, рано или поздно растаял бы, Сара не могла этого не знать. Зачем же она это сделала? Находилось только одно объяснение: Сара не собиралась хранить здесь животное вечно, она спрятала его сюда на время, намереваясь потом достать и… Что «и»? Что можно сделать с трупом животного? А, главное, зачем с ним вообще что-то делать?

Продолжая ломать голову, Анна силилась разглядеть сквозь запачканную пленку, что находится внутри, но земля, плотно облепившая полиэтилен, мешала ей. Подумав, Аня нашла выход. Еще раньше она заметила кран с водой, непонятно для чего проведенный в подвал. Сейчас вода пришлась бы весьма кстати. Отыскав среди вещей Сары в картонной коробке старую кастрюлю, Аня подошла к крану и повернула вентиль. Сначала внутри что-то заворчало, потом кран резко дернулся и выплюнул струю воды, обрызгав ее с ног до головы.

Чертыхаясь, она наполнила кастрюлю и завернула кран. Держась от пакета подальше, она вытянула руки и опрокинула на него кастрюлю. Требуемый эффект был достигнут, но ее любопытство оказалось жестоко наказанным: сквозь покрытую капельками воды прозрачную пленку пакета на Анну смотрели неподвижные глаза мутно-голубого цвета. В пакете была не кошка и не собака, в нем лежало нечто еще более отвратительное и ужасное – это был голова пожилого мужчины с седыми волосами. Прежде чем завопить что есть мочи, Анна узнала это лицо, хотя смерть и явные следы разложения исказили его почти до неузнаваемости. Это была голова профессора Шона Хаскинса, и оставалось только гадать, как она сюда попала.

Глава 19

К тому времени Анна успела повидать немало ужасных вещей, ей не один раз приходилось сталкиваться с кошмарами, каждого из которых любому человеку хватило бы для того, чтобы навсегда лишиться рассудка. Но у нее не выработался иммунитет. На такие вещи, наверное, иммунитет не вырабатывается никогда. Ей было очень плохо, организм выдал естественную реакцию: ее стошнило. Каспер, будто желая утешить ее, вертелся рядом, выражая сочувствие. Теперь, когда страшная находка была выкопана, он потерял к ней всякий интерес, даже обнюхать не подошел.

Тяжело дыша, Анна поднялась с колен и, пошатываясь, побрела к крану, чтобы прополоскать рот, набрать воды и чтобы немного привести здесь все в порядок. В сторону лежащего на земле пакета она старалась не смотреть, хотя он так притягивал ее к себе.

Вода имела неприятный металлический привкус ржавых труб, но ей все равно стало легче. Умывшись, она набрала в кастрюлю воды и собралась идти наверх за тряпкой. Она уже шагнула на первую ступеньку, когда Каспер снова зашипел. Анна повернулась к нему, рассерженная, намереваясь задать коту хорошую трепку, но тут ее слух уловил шаги над головой, и она застыла, прислушиваясь.

Половицы старого дома протяжно поскрипывали под чьей-то тяжестью. Анна сразу поняла, что в доме кто-то чужой, скорее всего, мужчина. Войти ему труда не составляло – в Дэнверсе не принято запирать двери. Шаги направлялись в сторону полуоткрытой двери подвала, и Аня невольно попятилась. Ей совершенно не хотелось, чтобы кто-то застал ее здесь. О пакете с головой она в эту минуту просто забыла. Спрятаться было негде. Ни одного укрытия, если не считать полуразобранной горы картонных коробок. За неимением лучшего она отступила в самый темный угол, напряженно следя через щель между ящиками за лестницей. Заскрипели ступеньки. Аня нервно облизнула губы, взгляд ее метнулся в сторону, и только тут она увидела, что проклятый пакет преспокойно лежит на прежнем месте. Она похолодела. Не раздумывая, она метнулась к пакету точно тень, преодолевая брезгливость, ухватила его и бросилась в свое укрытие. Голова уже не казалась такой страшной – неизвестный и вполне живой человек пугал гораздо больше.

Добежать она не успела. Где-то на полпути ее остановило восклицание:

– Эй, куда это ты собралась?

Аня, ничего не понимая, остановилась как вкопанная, посреди подвала, машинально прижимая голову к груди. Голос был знакомым, хотя, насколько она могла понять, этого человека быть здесь никак не могло. Но он здесь был, черт бы его побрал! Анна еще не знала, хорошо это или плохо, но удрать не пыталась и, медленно повернувшись к нему, ответила с независимым видом:

– А что?

Мужчина засмеялся, словно она только что рассказала ему свежий анекдот.

– Кстати, а как ты меня нашел? – поинтересовалась Аня. Не то, чтобы ее мучило любопытство, просто молчать в такой ситуации она сочла неприличным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению