– Не знаю... Этого я не знаю, клянусь... Фаоильтиарна
махнул рукой. Струйкен рычал, дергался, клялся Великим Солнцем, заверял в своей
невиновности, плакал, мотал головой и плевался соком, который плотным слоем
покрывал его лицо. И только когда четверо скоя'таэлей потащили его к
муравейнику, он решился заговорить. Хотя последствия могли быть еще ужаснее,
чем муравьи.
– Господин... Если об этом узнают, я погиб... Но я
признаюсь... Я видел секретные приказы. Подслушал... Скажу вам...
– Это ясно, – кивнул эльф. – Рекорд в муравейнике,
составляющий час сорок минут, принадлежит некоему офицеру из специальных
отрядов короля Демавенда. Но в конце концов и он заговорил. Ну начинай. Быстро,
складно и конкретно.
– Император уверен, что на Танедде его предали.
Предатель – Вильгефорц из Роггевеена, чародей. И его помощник по имени Риенс. А
прежде всего Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах. Ваттье... Господин Ваттье не
уверен, не причастны ли и вы к этому делу, хотя бы невольно... Поэтому приказал
схватить вас и без лишнего шума доставить в Настрог... Господин Фаоильтиарна, я
двадцать лет работаю в разведке. Ваттье де Ридо – мой третий начальник...
– Пожалуйста, поскладнее. И перестань трястись. Если
будешь со мной откровенен, тебе представится возможность послужить еще
нескольким шефам.
– Это держалось в величайшей тайне, но я знал... Знал,
кого Вильгефорц и Кагыр должны были схватить на острове. И получилось, что им
вроде бы удалось. Потому что в Лок Грим привезли эту, ну... Как там ее... Ну,
принцессу из Цинтры. Вот и я подумал, что это успех, что Кагыр и Риенс станут
баронами, а тот чародей никак не меньше чем графом... А вместо этого император
вызвал Филина... То есть господина Скеллена и господина Ваттье, и приказал
схватить Кагыра... И Риенса, и Вильгефорца... Всех, кто знает что-либо о
Танедде и этом деле, ведено было взять на пытки... И вас тоже... Нетрудно было
догадаться... Ну.., что было предательство. Что в Лок Грим привезли подложную
принцессу.
Шпион задохнулся, нервно хватая воздух ртом, заляпанным
кленовым соком.
– Развяжите его, – скомандовал Фаоильтиарна. – И пусть
вымоет лицо.
Приказ был исполнен незамедлительно. Спустя минуту организатор
неудавшейся засады уже стоял, опустив голову, перед легендарным командиром
скоя'таэлей. Фаоильтиарна равнодушно глядел на него.
– Вытри как следует сок из ушей, – сказал он наконец. –
Слушай внимательно и напряги память, как пристало многолетнему практику. Я
представлю императору доказательство моей лояльности, дам полный отчет об
интересующих вас проблемах. А ты слово в слово повторишь все Ваттье де Ридо.
Агент усердно закивал головой.
– В середине блатэ, то есть в начале июня по вашему
календарю, – начал эльф, – со мной связалась Энид ан Глеанна, чародейка,
известная как Францеска Финдабаир. Вскоре по ее поручению в мою группу прибыл
некий Риенс, кажется, фактотум Вильгефорца из Роггевеена, тоже магик. В
величайшей тайне был раз работай план операции, в ходе которой предполагалось
ликвидировать определенную часть чародеев во время Большого Сбора на острове
Танедд. Мне было сказано, что этот план одобрен Ваттье де Ридо, Стефаном
Скелленом и поддержан императором Эмгыром. В противном случае я б не согласился
сотрудничать с Dh'oine. Не важно – чародеями или нет, ибо я был в жизни
свидетелем слишком многих провокаций. Интерес империи к этой афере подтвердило
прибытие на полуостров Бреммервоорд корабля под командованием Кагыра, сына
Кеаллаха, имевшего особые полномочия. Выполняя распоряжения Кагыра, я выделил в
его подчинение специальную группу. Я знал, что группе поручено поймать и увезти
с острова.., некую особу.
Фаоильтиарна немного помолчал. Потом продолжил:
– На Танедд мы пошли на корабле Кагыра. У Риенса были
амулеты, при помощи которых он укрыл корабль чародейским туманом. Мы заплыли в
пещеру под островом. Оттуда перебрались в подземелья Гарштанга. Уже там
заметили, что не все в порядке. Риенс принял какие-то телепатические сигналы от
Вильгефорца. Мы знали, что нам придется прямо с марша включиться в идущий уже
бой, и были готовы. И хорошо, потому что как только вышли из пещер – попали в
ад.
Эльф сильно скривил покалеченное лицо, как будто
воспоминания причинили ему боль.
– После первых успехов начались сложности. Нам не
удалось уничтожить всех королевских чародеев, мы понесли большие потери.
Погибло несколько магов-заговорщиков, другие кинулись спасать свою шкуру и
начали телепортироваться. В какой-то момент исчез Вильгефорц, следом за ним –
Риенс, а вскоре после этого Энид ан Глеанна. Исчезновение Энид я расценил как
сигнал к отступлению. Однако приказа не отдавал, ждал возвращения Кагыра и его
группы, которая, как только началась операция, направилась выполнять свою
миссию. Поскольку они не возвращались, мы начали их искать. Из его группы, –
Фаоильтиарна посмотрел в глаза нильфгаардскому агенту, – не уцелел ни один, все
были посечены самым зверским образом. Кагыра мы нашли на лестнице, ведущей в
Тор Лара, башню, которая во время боя взорвалась и развалилась на куски. Он был
без сознания и ранен. Стало ясно, что поручения не выполнил. Объекта его миссии
не было нигде, а снизу, от Аретузы, уже бежали королевские солдаты. Я знал, что
Кагыр ни в коем случае не должен попасть им в руки, иначе он стал бы доводом
активного участия Нильфгаарда в акции. Мы забрали его и спустились в
подземелья, там погрузились на корабль и уплыли. Из моей команды уцелело
двенадцать бойцов, в большинстве своем раненных.
Ветер нам благоприятствовал. Мы высадились к западу от
Гирунда, укрылись в лесах. Кагыр пытался срывать с себя повязки, кричал что-то
о спятившей девчонке с зелеными глазами, о Львенке из Цинтры, о ведьмаке,
который вырезал его группу, о Башне Чайки и о чародее, который летал словно
птица. Требовал коня, приказывал двинуться на остров, ссылаясь на императорские
указы. В такой ситуации я вынужден был признать это бредом сумасшедшего. В
Аэдирне, как мы знали, шла война, я считал более важным поскорее восстановить
поредевшую команду и возобновить борьбу с Dh'oine.
Кагыр все еще был с нами, когда в контактном пункте я нашел
ваш секретный приказ. Я был изумлен. Кагыр явно не выполнил своей миссии,
однако не было никаких признаков тому, что он предал. Впрочем, я рассуждать не
стал, решив, что это ваше дело и разбираться вам. Кагыр, когда его связывали,
не сопротивлялся, был спокоен и покорен. Я приказал уложить его в деревянный
гроб и с помощью знакомого hav'caare доставить на указанное в письме место.
Признаться, я не намерен был ослаблять свою команду и дать им эскорт. Не знаю,
кто уничтожил ваших людей в месте встречи. А о том, где это место находится,
знал только я. Так что, если вам не нравится версия совершенно случайной гибели
вашего подразделения, то ищите предателя у себя, поскольку, кроме меня, только
вы знали время и место.
Фаоильтиарна встал.