Роковой отпечаток - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Вентворт cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковой отпечаток | Автор книги - Патриция Вентворт

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Мисс Силвер позволила себе использовать самое сильное выражение, к которому она прибегала в исключительных случаях:

— Вот те на! Неужели и об этом писали в газете, о которой вы говорили?

— Так страница была вырвана?

— Точно не знаю, мистер Тернер. Интересно, в какой газете вы это прочитали. В тех газетах, которые приносили сюда, об этом не было ни слова. О нет, это ничего не значит. Но, возможно, полиция… наверное, им стоило бы просмотреть, не вырвана ли из альбома какая-то страница.

— Если они этого не сделали, им надо немедленно проверить… по крайней мере, так мне кажется. Но меня, конечно, все это не касается. В полиции готовы наброситься на всякого, кто попытается подсказать им, как надо вести дела.

Мисс Силвер осуждающе кашлянула:

— О, но, по-моему, они действительно вполне компетентны в своем деле. Я с величайшим уважением и восхищением отношусь к тому, как они выполняют свой долг. Не сомневаюсь, они ничего не упустят, ни малейшей зацепки. И ведь не зря говорят, не правда ли, что убийцы всегда совершают какие-то ошибки и оставляют улики. Старший инспектор Эббот — чрезвычайно проницательный офицер, и я уверена, он самым тщательным образом соберет все улики, которые остались на месте преступления.

Мистер Тернер насторожился, став более решительно отбивать такт:

— Вы сказали, что у него имеются улики?

Мисс Силвер притворилась растерянной:

— Ох, нет. Неужели я сболтнула лишнее? Я гостья в этом доме, и такое положение обязывает меня быть очень сдержанной. Даже если бы я и располагала какими-то сведениями, их следовало бы держать в тайне, и, наверное, мне не следует говорить об этом.

Она заметила, как резко изменилось его настроение. На лице Сида не отразилось никаких эмоций, оно оставалось по-прежнему очень бледным. Действительно, внешне в его поведении не появилось ничего нового, но мисс Силвер невольно сделала шаг назад. А поскольку мисс Силвер не относилась к числу дам, вскрикивающих от испуга, она замерла на месте, не спуская с него глаз и ожидая, что за этим последует. Пошел на попятный он.

Толпа вокруг них поредела, друзья и родственники начали расходиться. Сид увидел, что Мирри направляется к двери, и, резко повернувшись, пошел за ней. Она вышла в холл с какой-то старой дамой, которая, очевидно, была очень важной особой, судя по тому, как все суетились вокруг нее. Джорджина Грей поцеловала ее… Мирри получила поцелуй… Энтони Хеллам и Джонни Фэбиан вышли, чтобы проводить ее до машины. Сид подошел к Мирри сзади и взял ее за руку:

— Кто это, черт возьми? Королевская особа?

Она бросила на него удивленный взгляд:

— Это миссис Борродейл. Крестная мать Джорджины.

Сид рассмеялся:

— Сколько шума, а у нее даже нет титула! Наверное, куча денег?

— Нет, по-моему, у нее нет состояния. Ее все очень любят.

— Я хочу поговорить с тобой, — сказал Сид. — Куда нам пойти?

— Сид, я не могу…

— Ты хочешь, чтобы я разговаривал с тобой прямо здесь, в присутствии всех? — грубо спросил он.

— Сид, ни в коем случае!

— Так смотри у меня! Куда нам пойти?

Мирри повела его в маленькую столовую около кухни, и он плотно закрыл за ними дверь.

— Так… какой здесь расклад?

— Сид, зачем ты приехал?

— Чтобы повидаться с тобой, конечно! Мне надо было выяснить, как обстоят дела. А на телефон полагаться нельзя — народ в деревне больно любопытный! Уж я-то знаю, немало мог бы порассказать тебе об этом! А на бумаге всего не напишешь! — Он выразительно присвистнул. — Для тебя это непосильное занятие, правда?

— Ты велел мне писать тебе.

Она писала ему, но как ей хотелось бы сейчас, чтобы этого не было. Мирри рассказывала ему обо всем, а как он использовал эти сведения? Она подошла к камину и остановилась, склонившись к огню. Зачем она пришла сюда с Сидом? Не надо было приводить его. Он хотел, чтобы она рассказала ему все, а когда она это сделает, он ужасно, ужасно разозлится. Надо было держаться поближе к Джонни, тогда Сид не заставил бы ее прийти сюда. Но Джонни вышел на улицу проводить миссис Борродейл.

Мирри склонилась над очагом. Она подумала, что Сид выглядит нелепо: стоит, облокотившись локтем о каминную полку, с таким видом, как будто весь дом принадлежит ему. Очевидно, он считает, что так оно и есть. Надо сказать, как обстоят дела, что дом не принадлежит ей, но чем больше она думала об этом, тем меньше ощущала в себе сил решиться на такой шаг. Она рискнула поднять на него глаза и тут же пожалела об этом. У Сида был грозный вид, который всегда так пугал ее.

— Что ж, давай, выкладывай все! Сколько он оставил тебе? Завещание, наверное, уже прочитали?

Мирри не знала, что делать. Сид заговорил грубее:

— В машине с нами сидел нотариус, правда? Старуха… миссис Фэбиан, что ли, сказала, что ему надо успеть на поезд. Сказала, что ее сын отвезет его в Лентон. Намекнула мне, что стоит воспользоваться случаем и уехать вместе с ним. Я не стал спорить, просто отмахнулся от нее. Я хочу знать, как у нас дела. Старик говорил, что относится к тебе, как к родной дочери, и обещал составить и подписать новое завещание.

— О да, так он и сделал. Я рассказывала тебе.

Сид хмыкнул:

— Я не ждал, пока ты введешь меня в курс дела! В конторе нотариуса работает моя приятельница, она предупредила меня. И я тебе сто раз говорил, чтобы ты не звонила мне без толку. В такой дыре, как это место, повсюду параллельные линии, в этом я не сомневаюсь. Откуда тебе известно, что нас никто не подслушивал по параллельному телефону?

— Нет, этого не могло быть! Сразу после обеда они все пошли в гостиную, там обычно пьют кофе, а прислуга хлопотала на кухне. Ты велел держать тебя в курсе дела, а я так разволновалась, когда перед этим дядя Джонатан сказал мне, что составил новое завещание. Когда он вернулся из Лондона во вторник вечером.

— Ладно, но больше так не делай. Он сказал, что сделал новое завещание, и Модсли рассказал тебе, что в нем. Ты получишь дом?

Мирри снова почувствовала сильный озноб, но Сид не любил, чтобы его заставляли ждать. Ей пришлось отвечать.

— Нет… нет, не получу, — пробормотала она.

— Тогда кому он достанется?

— Джорджине.

— А что получишь ты?

— Я… я…

— Давай, выкладывай!

— Я… я не… не получу ничего. О Сид!

Он протянул руку и схватил ее за локоть. Мирри смотрела на него широко открытыми от испуга глазами.

— Как это понимать — ты не получишь ничего? Ты не стала бы обманывать… только не меня, правда? Лучше тебе этого не делать!

— Я не лгу! Ох, Сид, мне больно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию