Китайская шаль - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Вентворт cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китайская шаль | Автор книги - Патриция Вентворт

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Время шло, но ничего больше не происходило. В конце концов мисс Силвер решила, что, если все время работать и совсем не отдыхать, может примерещиться еще и не то. Она взяла со столика книгу и попыталась сосредоточиться. Через двадцать минут, не поняв из прочитанного ни строчки, мисс Силвер отложила книгу и попробовала понять, что же с нею творится. В голове мелькали обрывки каких-то мыслей, всплывали и лопались, как мыльные пузыри, какие-то образы, но все это было отвратительно неоформленным, сырым, и при этом крайне тревожным.

Мисс Силвер встала с кровати и надела теплый серый халат с бордовой каемкой. Утверждать, что этот халат ей к лицу, не решилась бы и сама мисс Силвер, но одно неоспоримое достоинство у него было — он совершенно скрывал розовую ночную рубашку, еще недавно приведшую в такой восторг Флорри Мамфорд. Завязав длинный пояс, мисс Силвер вышла в коридор и решительно постучалась в комнату Кэри Десборо. Не получив ответа, она просто повернула ручку и вошла.

Когда полоска света из коридора упала на лицо Кэри, он заморгал и нехотя приоткрыл глаза. Его сонный взгляд скользнул по мисс Силвер, и в следующую секунду Кэри Десборо уже сидел в кровати бодрый и полный сил, будто и не думал ложиться.

— Что? — не очень вежливо спросил он.

Мисс Силвер смущенно кашлянула.

— Надеюсь, что ничего, мистер Десборо. Простите, что разбудила, но мне как-то не по себе. Несколько минут назад меня разбудил какой-то странный звук — или же мне просто так показалось. Мы все сейчас нервничаем, а в таком состоянии слишком легко ошибиться. Тем не менее думаю, нам все-таки стоит обойти нижние комнаты. Если, разумеется, это не слишком вас затруднит.

Кэри уже тянулся за халатом.

— Вы думаете, звук донесся снизу?

— Мне так показалось. Если я ошиблась, тем лучше. Мы просто вернемся в свои комнаты и постараемся об этом забыть. Если же нет…

— Вы уверены, что звук донесся именно снизу? — перебил ее Кэри.

— Я ни в чем не уверена, — сухо отрезала мисс Силвер. — Но думаю, нам лучше сойти вниз.

Они спустились в холл. Мисс Силвер собиралась уже повернуть направо, когда вдруг заметила узенькую полоску света под дверью гостиной Тайнис Лэйл. Приложив палец к губам, она остановилась. Кэри последовал ее примеру. Из гостиной доносился едва слышный голос.

Несколько секунд они стояли прислушиваясь. Затем мисс Силвер бесшумно подошла к двери и осторожно ее толкнула. Полоска света чуть расширилась, и голос Люси Эдамс произнес:

— Разумеется, она не собиралась ее убивать. Это был просто несчастный случай. На самом деле она хотела убить тебя.

Глава 43

Кэри Десборо почувствовал, как у него зашевелились волосы. Самое ужасное, эти слова были сказаны так просто и буднично, словно речь шла об ошибке в кулинарном рецепте или досадной опечатке в книге. И это при том, что некая, не названная пока, особа по ошибке убила Тайнис Лэйл вместо кого-то другого. Заглянув в щель, Кэри обнаружил, что «кем-то другим» была Лора Фейн, неподвижно сидевшая сейчас на широком зеленом диване. Она была смертельно бледна; в ее широко открытых глазах тыл ужас.

Он почувствовал, как маленькие крепкие пальцы мисс Силвер стискивают его руку, и обернулся. Мисс Силвер опять прижала палец к губам, призывая его к молчанию. Он кивнул и снова повернулся к двери.

— А чего ты удивляешься? — размеренным голосом продолжала Люси Эдамс. — Она ненавидела тебя, еще когда ты не родилась на свет, и уж после этого, поверь, меньше ненавидеть не стала. Не следовало тебе появляться на свет, Лора, ох не следовало. Полагаю, тебе известно, что твоя мать украла у нас Оливера. Она не имела на него никаких прав, а все же взяла и украла. Если бы не она, он был бы сейчас с нами. И самое смешное, она даже не сумела сберечь украденного — она позволила ему умереть. Останься он с нами, то был бы сейчас жив, можешь не сомневаться. Можно сказать, она его и убила. А теперь умрешь ты. По-моему, это справедливо. Мы часто говорили об этом с Агнес, а уж с тех пор как ты согласилась приехать, только о том и думали. Знаешь, оказывается, это не так уж и трудно — убить кого-то и остаться безнаказанной. Главное тут — не упустить подходящий момент. Агнес — умная. Когда сюда заявился Хейзлтон с пистолетом, она сразу сказала, что его нам послало небо. Стоило теперь воспользоваться его пистолетом, и любое убийство не задумываясь списали бы на беднягу. Помнишь, когда Тайнис забрала у него оружие, она сказала, куда его положила? Между прочим, насчет второго пистолета она немного слукавила: на самом деле он хранился у нее. Думаю, бедняжка хотела, чтобы ей лишний раз посочувствовали.

Лора, забыв о двери, во все глаза смотрела на Люси Эдамс. Больше всего ее поражало, что та была абсолютно спокойной. Со стороны вполне могло показаться, что пожилая тетушка мирно беседует со своей кузиной о погоде или последних деревенских сплетнях. Ее голос звучал сонно и ровно — и лишь изредка проскальзывающие в нем пронзительные металлические ноты выдавали ее ненависть. Лора всегда догадывалась, что кузина Люси ее недолюбливает. Поймав себя на этой мысли, Лора невесело усмехнулась Недолюбливает? На редкость точное слово. Недолюбливает настолько, что хочет убить!

Эти мысли вплетались в ровный голос Люси, не умолкающий ни на минуту:

— Теперь я расскажу тебе о той ночи. Тебе ведь, наверное, интересно, что же тогда все-таки произошло? И, поскольку ты все равно никому об этом уже не расскажешь, тайна так и останется в семье. — Люси хрипло рассмеялась, и Лора содрогнулась от ужаса и отвращения. — Так вот. Той ночью Агнес поднялась к себе, но не могла уснуть из-за сильного ветра. Я, кстати, тоже плохо сплю, когда на улице ветер, — даже говорила об этом инспектору. Так, знаешь, действует на нервы! Ну да ладно. В общем, Агнес так и не удалось уснуть. Тогда она вышла из комнаты, чтобы немного побродить по дому. Она часто так делает, когда ей не спится, только об этом мало кто знает.

Кэри вопросительно посмотрел на мисс Силвер. Та кивнула, и они снова приникли к двери.

— Выйдя из спальни, — продолжала Люси Эдамс, — Агнес увидела, как кто-то сворачивает в конце коридора за угол. Она не успела как следует разглядеть кто и пошла следом, чтобы это выяснить: не дело, когда кто-то шатается среди ночи по дому. Думаю, ты уже догадалась, что это была Тайнис. Ну, разумеется, теперь это уже все знают. А только той ночью никто еще этого не знал, и Агнес была уверена, что это ты.

Лора хотела было что-то сказать, но не сумела произнести ни звука. Губы просто ее не послушались.

Мисс Эдамс качнула головой:

— Совершенно естественная ошибка. Я всегда говорила Агнес, что в холле у нас темновато. Теперь, думаю, она в этом не сомневается. А ты все время расхаживала в этом отвратительном черном платье. Думаю, Агнес просто забыла, что пижама и халат Тайнис тоже черные, и, увидев ее со спины, приняла за тебя. Ведь вы с ней почти одного роста, да и волосы очень похожие. Вы как-никак родственницы. А и у Агнес, и у Оливера волосы были темные. В нашей семье только у меня светлые. Это потому, что я пошла в отца, а у него были русые волосы и роскошные рыжие бакенбарды. Так что Агнес не в чем себя упрекнуть: на ее месте любой бы ошибся. И потом, Тайнис ведь подобрала шаль, которую ты оставила на перилах. Ну да, ту самую, с бабочками и цветами. В жизни не видела, чтобы молоденькие девушки напяливали на себя такое уродство. Наверное, Тайнис просто замерзла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию