Женщина в красном - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина в красном | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Зато теперь она его позабудет, — успокоила Би.

Мужчины переглянулись. Быстро, почти украдкой. Би обратила на это внимание и поставила ещё две мысленные галочки.

— В компьютере Санто мы нашли логотипы фирмы «Ликвид эрс».

Констебль Макналти подал Ангараку распечатку рисунка.

— Санто сделал это по вашей просьбе?

Ангарак покачал головой.

— Когда Мадлен и Санто расстались, я тоже прекратил с ним все отношения. Возможно, он разрабатывал этот дизайн, чтобы заплатить за новый борд.

— Ещё один борд?

— Первый стал для него слишком простым. Ему нужен был другой, ведь он хотел идти вперёд. Но когда я уволил Санто, у него не было иной возможности со мной рассчитаться. Наверное, поэтому он и старался.

Ангарак вернул листок Макналти.

— Покажите другой, — велела Би констеблю.

Макналти достал дизайн «Сверши акт низвержения». Лью посмотрел на него, снова покачал головой и протянул Яго. Тот нацепил очки, прочитал логотип и сказал:

— Уилл Мендик. Это для него.

— Человек из «Клин баррел»? — уточнила Би.

— Да, хотя теперь он работает в «Голубой звезде». Это бакалейный магазин.

— В чём смысл логотипа?

— Уилл — фриган. Во всяком случае, Санто его так называл.

— Фриган? Не знаю такого слова.

— Это те, кто ест всё, что бесплатно. Такие люди питаются тем, что рыночные торговцы выкидывают в контейнеры, а повара — у чёрного входа в ресторан.

— Какая прелесть! Это что, движение такое?

Яго пожал плечами.

— Без понятия. Но Уилл и Санто были приятелями, так что, возможно, Санто оказывал ему услугу. Логотип на футболке.

Би с удовольствием слушала скрип пера констебля Макналти. Тот прилежно записывал всё в блокнот, а не изучал постеры с сёрферами. Однако её не порадовали слова Макналти, обращённые к Яго:

— Вы когда-нибудь видели большие волны?

Макналти покраснел, понимая, что действует не по правилам, но, видимо, не смог удержаться.

— Да. Ке-Ики. Вайми. Джоуз. Тихупу.

— Они правда такие громадные, как говорят?

— Зависит от погоды, — пояснил Яго. — Как высокие дома. Иногда выше.

— Где? Когда? — Констебль умоляюще взглянул на Би. — Я хочу поехать, понимаете? Жена, дети… Это мечта. А когда соберусь, хочу знать заранее, куда, где такие волны… понимаете?

— Вы что, сёрфер? — спросил Яго.

— Да так… не такой, как вы. Но я…

— Хватит, констебль, — прервала его излияния Би, нетерпеливо махнув рукой.

Вид у Макналти был страдальческий: пропала такая возможность.

— Как нам увидеть вашу дочь? — спросила Би у Лью Ангарака.

Тот допил кофе и поставил чашку на карточный стол.

— Зачем вам Мадлен?

— По-моему, это очевидно.

— А по-моему, нет.

— Бывшая и, по всей видимости, покинутая любовница Санто Керна, мистер Ангарак. Её нужно допросить, как и всех остальных.

Было видно, что Ангараку не нравится направление, в котором движется Би, однако он сообщил, где теперь работает его дочь. Би протянула Ангараку свою визитку с номером мобильного телефона, обведённым кружком. Если он вспомнит ещё что-нибудь…

Ангарак кивнул и вернулся к работе, плотно закрыв за собой дверь. Спустя мгновение оттуда снова послышался визг дрели.

Яго Рит остался с Би и констеблем. Яго глянул через плечо и произнёс:

— Я тут подумал… так что если у вас есть минутка… — Он замялся. — Я бы очень удивился, если б выяснилось, что Лью не в курсе, вы меня понимаете? То, как всё обернулось.

— Что?

Яго переступил с ноги на ногу.

— Это я давал им место. Конечно, мне не следовало этого делать. Потом понял, когда молоко пролилось. Когда оно растеклось по полу, в бутылку его было не собрать.

— Мне нравится ваша склонность к метафоре, — заметила Би, — но, может, выразитесь яснее?

— Санто и Мадлен. Днём я обычно посещаю «Солтхаус», встречаюсь там с приятелем. А Санто и Мадлен в это время приходили ко мне.

— Для секса?

Яго уныло кивнул.

— Мог бы предоставить их самим себе, но мне казалось… я хотел, чтобы они были в безопасности. Не где-нибудь на заднем сиденье машины. Ну, где там ещё?

— Но ведь его отец — владелец гостиницы, — напомнила Би.

Яго вытер рот тыльной стороной ладони.

— Да, в бывшей гостинице короля Георга есть комнаты. Но это не означало, что они там… я просто… я не был уверен, что Санто позаботится о её защищённости. Поэтому оставлял их. Возле кровати.

— Презервативы?

Яго выглядел смущённым. Старик не привык к таким откровениям, да ещё с женщиной, — Би читала это на его лице.

— Санто не каждый раз ими пользовался, понимаете?

— И вы это знали, потому что… — подсказала Би. Яго совершенно смешался.

— Господи помилуй, женщина!

— Не уверена, что Бог имеет к этому отношение, мистер Рит. Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос. Вы их что, считали? Искали в мусорном ведре? Что?

Яго сделался совсем жалким.

— И то и другое, — признался он. — Я заботился о девочке. У неё доброе сердце. Мадлен вспыльчивая, но хорошая. Было ясно, что между ними это непременно произойдёт, вот я и старался избежать беды.

— Где это было? Где вы живёте?

— В караван-парке «Сны у моря».

Би глянула на констебля Макналти, и тот кивнул. Он знает это место. Ну и хорошо.

— Возможно, мы захотим к вам подъехать.

— Я так и подумал. — Яго покачал головой. — Молодые люди, какой с них спрос?

— В жаркий момент кто думает о последствиях? — согласилась Би.

Яго кивнул на один из постеров на стене. Доска взлетала в воздух, сёрфер являл собой крошечную фигурку на фоне чудовищной волны.

— Они ни о чём не думают в ответственный момент, да и после. А смотрите, что происходит.

— Кто это? — осведомился Макналти, приблизившись к постеру.

— Марк Фу. За секунду-другую до смерти.

Рот Макналти открылся в форме уважительного «О», он хотел что-то ответить. Би могла лишь вообразить, куда заведут их эти скорбные воспоминания.

— Выглядит поопаснее, чем скалолазание. Может, отец Санто был прав, запрещая сыну сёрфинг?

— Пытаясь отговорить мальчика от любимого занятия? — засомневался Яго Рит. — В чём тут смысл?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию