Преследование праведного грешника - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 152

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Преследование праведного грешника | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 152
читать онлайн книги бесплатно

Барбара вполуха слушала последние фразы. Ее потрясли слова, сказанные старушкой чуть раньше.

— Миссис Бейден, — произнесла она очень медленно, едва дыша, словно боялась, что излишняя напористость может спугнуть факты, которые она выловила из слов пожилой женщины, — вы хотите сказать, что Терри Коул подарил вам какую-то фортепьянную музыку?

— Ну конечно, дорогая. Но по-моему, я уже говорила вам об этом, когда вы зашли ко мне первый раз. Да, Терри был на редкость внимательным юношей. И очень добрым. При случае он охотно помогал мне по хозяйству. Кормил моих птичек, когда я уезжала. А еще он любил мыть окна и пылесосить ковры. По крайней мере, так он обычно говорил, — с мягкой улыбкой заметила она.

Не желая обсуждать состояние ковров, Барбара вернулась к музыкальной теме.

— Миссис Бейден, эти ноты все еще у вас? — спросила она.

— Ну конечно. Вот здесь они и лежат.


Линли приказал доставить Мартина Рива в одну из комнат для допросов в Ярде. Он отказался говорить с ним по телефону, когда констебль Стив Бадди из группы, проводящей обыск, позвонил ему в Ярд из дома сутенера в Ноттинг-Хилле и сообщил о деловом предложении Рива. По словам Бадди, Рив хотел предоставить полиции ценную информацию в обмен на возможность уехать в Мельбурн, славный город, который Риву с недавних пор почему-то страстно захотелось осчастливить своим присутствием. Но инспектор Линли имел на сей счет иное мнение. Скотленд-Ярд, заявил он, не заключает сделок с убийцами. Он велел констеблю Бадди передать его слова сутенеру, а потом доставить его для допроса.

Как Линли и рассчитывал, Рив прибыл без своего адвоката. Измученный и небритый, он выглядел весьма плачевно в джинсах и свободной гавайской рубашке. На бледной груди под расстегнутым воротом виднелись кровянистые следы, оставленные чьими-то ногтями.

— Отзовите ваших громил, — с ходу потребовал Рив, увидев Линли. — Его тупоголовые подельники, — он кивнул головой в сторону констебля Бадди, — все еще крушат мой дом. Я требую, чтобы они убрались оттуда, иначе ничего не скажу.

Линли предложил констеблю Бадди сесть напротив них у стены, где тот и занял наблюдательную позицию. Этот констебль телосложением напоминал снежного человека, и металлический стул под ним издал жалобный стон.

Сев за стол напротив Рива, Линли сказал:

— Мистер Рив, вы не в том положении, чтобы выдвигать требования.

— Ничего подобного. Выполняйте мои требования, если хотите получить информацию. Уберите этих кретинов из моего дома, Линли.

Вместо ответа Линли вставил в магнитофон чистую кассету, нажал на кнопку записи и назвал дату, время и имена всех присутствующих в комнате. Процитировав Риву формальные предуведомления, Линли спросил:

— Вы отказываетесь от своего права на адвоката?

— Господи, в чем дело? Вам нужна правда или мы будем попусту сотрясать воздух?

— Просто отвечайте на мои вопросы, пожалуйста.

— Мне не нужен адвокат для того, зачем я сюда приехал.

— Подозреваемый отказался от права на юридическое представительство, — произнес Линли для записи. — Мистер Рив, вы были знакомы с Николь Мейден?

— Давайте короче, ладно? Вам ведь известно, что я знал ее. Вы знаете, что она работала у меня. В конце весны она и Вай Невин уволились, и с тех пор я не видел никого из них. Вот и вся история. Но это не то, что я хочу рассказать…

— Через какое время после их увольнения Шелли Платт сообщила вам о том, что Николь Мейден и Вай Невин занялись проституцией независимо от вас?

Мартин Рив прикрыл глаза.

— Кто? Какая еще Шелли?

— Шелли Платт. Вы не можете отрицать, что знаете ее. Согласно сообщению нашего охранника в госпитале, она узнала вас с первого взгляда, как только увидела сегодня утром.

— Меня знает много людей. Я довольно известная личность, как и моя жена Триция. Наши фотографии появляются в газетах каждую неделю.

— По утверждению Шелли Платт, она рассказала вам о том, что эти две девушки хотят открыть собственное дело. Вряд ли вас порадовала такая новость. Она могла бы погубить вашу репутацию как человека, который держит все под контролем.

— Послушайте, когда проститутки предпочитают сами искать клиентов, я просто посылаю их куда подальше. Они очень скоро обнаруживают, как много трудов и денег уходит на привлечение привычных им достойных и состоятельных клиентов. Потом они возвращаются, и если им повезет застать меня в благодушном настроении, то я принимаю их обратно. Такое случалось в моей практике и будет случаться впредь. Я уверен, то же самое произошло бы с Мейден и Невин по прошествии какого-то времени.

— А если бы они не захотели вернуться? Если бы дела у них неожиданно пошли более успешно? Что тогда? И как бы вы поступили, чтобы пресечь попытки ухода из вашей конторы остальных девушек?

Рив откинулся на спинку стула.

— Мы собрались здесь, чтобы поговорить о женской проституции, или вы хотите получить прямые ответы на ваши вопросы, заданные прошлой ночью? Выбирайте, инспектор. Но выбирайте побыстрее. У меня нет времени рассиживаться здесь и болтать с вами.

— Мистер Рив, вы находитесь в невыигрышном положении. Одна из ваших девушек мертва. А другая — ее партнерша — избита и оставлена умирать. Либо мы имеем дело с уникальным совпадением, либо два этих события взаимосвязаны. И связь, очевидно, заключается в их решении покинуть вашу фирму.

— После которого я больше не считаю их моими девушками, — сказал Рив. — Я к их делам не причастен.

— И вы хотите убедить нас в том, что любая сотрудница эскортной фирмы может совершенно безнаказанно покинуть вас и организовать свой собственный конкурирующий бизнес. Свободная рыночная экономика, получение максимальной прибыли. Так, что ли?

— Я не смог бы придумать более удачного объяснения.

— То есть побеждает лучший? Или, учитывая ситуацию, лучшая?

— Честная конкуренция — основной закон бизнеса, инспектор.

— Я понимаю. Поэтому у вас нет никаких причин скрывать от меня, где вы были вчера в то время, когда Вай Невин подверглась жестокому избиению.

— Я с радостью расскажу вам обо всем в качестве моего вклада в сделку. Как только вы подтвердите, что согласны сделать в нее свой вклад.

Линли утомили маневры сутенера.

— Выпишите ордер на арест, — велел он констеблю Бадди. — Нападение и убийство.

Констебль встал.

— Эй! Минуточку! Я пришел сюда поговорить. Вчера вы сами предложили Триции сделку. И сегодня я предлагаю то же самое. Вам осталось лишь выложить карты на стол, чтобы мы оба достигли соглашения.

— Нет, ничего не выйдет, — сказал Линли, вставая из-за стола.

Констебль Бадди схватил сутенера за плечо.

— Пойдемте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию