Ледяное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Джорджет Хейер cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяное сердце | Автор книги - Джорджет Хейер

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Добыл из подвала хозяина, пока вы спали.

– Украл? – со страхом в голосе уточнила Жанна.

– К чему громкие слова? Гастон откупорил бутылку и протянул ее Маргарет. Она сделала глоток и заметила:

– Украдена или нет, все равно согревает. Я мог бы заплатить за нее.

– Ну вот еще! – проворчал Рано. – Держи свое золотишко при себе. Зачем мы идем в Туринсель?

Маргарет заколебалась:

– Я хотел бы доверять тебе, Гастон, но…

– Можешь мне довериться, я не болтлив. Жанна дернула миледи за рукав.

– Нет, нет, дорогая! – прошептала она. – Будь осторожна!

– Почему бы мне не рассказать ему все? Я знаю, что он честен, и мы уже подружились! Гастон, я… я направляюсь к Фернану де Туринселю.

– Я так и думал, – невозмутимо откликнулся Рано.

– Ты так думал? Но почему?

– Наверное, у тебя письмо от леди Маргарет?

Графиня плотнее завернулась в плащ:

– Я… я сама леди Маргарет.

– Я знаю, – по-прежнему спокойно сказал рано и глотнул из бутылки.

– Знаешь? – Маргарет удивленно посмотрела на него. – Но как и когда ты догадался?

– Когда ты выхватила кинжал в таверне, – сообщил Рано. – Я бывал в Белреми и видел там тебя несколько раз. Но маскарад тебе удался, – добавил он. – Ты ищешь союзников против англичан?

– Да! Чтобы прогнать их из Белреми. Ты поможешь мне?

Гастон кивнул, не сказав ни слова, потому что у него был набит рот.

Маргарет стиснула его руку.

– Ты достойный человек, тихо произнесла она. – Когда я верну себе мои владения, можешь просить меня о чем хочешь.

– Мне не нужно награды. Меня зовут Рано, я иду куда хочу и делаю что хочу.

– Ты никому не служишь?

– Нет, у меня нет хозяина. Никто не хочет нанимать меня.

– Я возьму тебя к себе, – пообещала Маргарет. – Ты можешь быть моим телохранителем, если хочешь.

– Нужно подумать, – ответил Рано. – А эта девица не твоя сестра?

– Нет, она моя лучшая подруга.

– Я так и думал. Пожалуй, лучше мне называть вас Леон, мадам.

– Да, конечно! Пока я в этом наряде, я не мадам, – миледи слегка порозовела, но взгляд Гастона оставался безразличным.

Подкрепив силы, они продолжили путь в Туринсель и прибыли туда около трех часов дня. Ворота города были открыты, они прошли в них беспрепятственно. Потом по узким улочкам добрались до замка, который находился в центре города. Около опущенного подъемного моста стояло несколько часовых. Маргарет подошла и небрежно обратилась к одному из них:

– Милорд Фернан в замке? Часовой уставился на нее, затем, подтолкнув напарника, расхохотался.

– Вам следовало предупредить о приезде, ваше высочество! – с насмешливой церемонностью промолвил он. – Тогда наверняка милорд ждал бы вас дома.

Маргарет постаралась сдержать раздражение:

– Его нет в замке?

– О да, ваше высочество, его нет в замке! Она бросила на него проницательный взгляд:

– На твоем месте я остерегся бы врать, дружок. Милорд накажет тебя за дерзость. Часовой опять засмеялся:

– Накажет? Он, вероятно, твой друг?

– Да, друг, – отрезала Маргарет. – Видимо, ты ничего не знаешь, поэтому я расспрошу в замке.

Она сделала шаг, чтобы пройти вперед, но часовой преградил ей дорогу:

– Нет, нет, ничего не получится! Я выполняю приказ, поэтому убирайся отсюда, дерзкий щенок!

Миледи надменно подняла голову:

– Мошенник, ты не знаешь, с кем разговариваешь! Я леди Маргарет, графиня Белреми. Солдат разразился хохотом:

– Что ты говоришь? А я Фернан, герцог Туринсель, к вашим услугам.

– Ты не веришь мне? Тогда позови своего капитана – и посмотрим, что он скажет!

– Парень с ума сошел, – заметил другой часовой, постукивая себя по лбу.

– Я знаю, иначе давно сбросил бы его с моста.

– Очистить дорогу? – предложил Рано, встав рядом с Маргарет.

Часовые наставили на них копья.

– Ах вот как! Решили побуянить? А ну-ка, убирайтесь отсюда!

Графиня отстранила своего воинственного телохранителя:

– Ну, ну, не надо ссориться! Скажи мне, уважаемый, милорд уехал в Париж?

Один из часовых, настроенный более добродушно, чем остальные, ответил:

– Нет, он уехал, чтобы присягнуть на верность королю Генриху.

В тот же момент все поплыло перед глазами Маргарет. Она прыгнула вперед, яростно выкрикивая:

– Это ложь! Ложь!

– Спокойно, спокойно! Это правда. Мы не хотим грабежей на нашей земле. Милорд присягнул на верность английскому королю и обещал не оказывать помощи его противникам. А что тебя так беспокоит, малыш?

Жанна обняла графиню, пытаясь ее утешить.

– Дорогая, дорогая! – зашептала она. – Уйдем отсюда! Возможно, это неправда. Пойдем!

Маргарет, находясь в состоянии шока, позволила ей себя увести. Рано принял руководство на себя и привел их в маленькую гостиницу недалеко от ворот города. В пустой комнате Жанна встала на колени перед своей госпожой, растирая ей руки и утешая:

– Ну, ну, дорогая, успокойся и подними головку!

По щеке Маргарет скатилась крупная слеза, при виде которой Жанна притянула ее голову к себе на грудь, а Рано тактично вышел из комнаты.

– Напрасно, все напрасно! – прошептала миледи. – Фернан оказался предателем… Что же нам теперь делать? Что делать?

– Не расстраивайся, милочка, мы найдем какой-нибудь выход, не бойся! Может, нам вернуться в Белреми и… и покориться?

Стройная фигурка вздрогнула.

– Никогда! Никогда в жизни! Вернуться побежденной и сломленной? Только не это! Скорее я покончу с собой!

– Но, дорогая, что же делать? По крайней мере, Белреми означает безопасность. Сколько можно бессмысленно бродить по стране? Я знаю, Бовалле будет справедлив к тебе. Смири свою гордыню, Марго, и возвращайся. Я уверена, это самое мудрое решение!

Миледи выпрямилась и вытерла слезы.

– Я не могу изменить собственному имени! Что гласит мой девиз? “Победа или смерть!” И я одержу победу! Разве мой отец мог сдаться? Нет, никогда! Что со мной случилось? Неужели я отступлю перед первым же препятствием на моем пути? Нет, клянусь, я пойду только вперед!

– Но куда вперед, Марго? Твой отец был мужчиной, а ты женщина…

– Нет, я не женщина! Переодевшись в мужскую одежду, я стала мужчиной. Он называет меня амазонкой. И я буду достойна этого имени. Дай-ка мне подумать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению