Памела. Вы писали мне... и после вашего письма я места себе не нахожу. Я теперь уж не знаю, ни кто вы, ни зачем вы здесь.
Голос Жозефа. Мадмуазель, я на чердаке. Крышу я уже осмотрел.
Жюль. Он сейчас вернется... Куда мне спрятаться?
Памела. Но вам нельзя тут оставаться!
Жюль. Вы хотите моей погибели, Памела!
Памела. Вот он! Идите... сюда. (Прячет его в каморке под скатом крыши.)
Жозеф (возвращается). Вы не одна, мадмуазель?
Памела. Конечно, не одна... раз вы здесь.
Жозеф. Мне словно послышался мужской голос! Голос доносится снизу.
Памела. Ах, может быть, он доносится и сверху. Посмотрите на лестнице.
Жозеф. Да я вполне уверен.
Памела. И зря! Оставьте меня, сударь, я хочу побыть одна!
Жозеф. С мужским голосом?
Памела. Так вы мне не верите?
Жозеф. Но я отлично слышал.
Памела. Ничего вы не могли слышать.
Жозеф. Ах, мадмуазель!
Памела. А если вы предпочитаете верить звукам, которые вам слышатся, а не тому, что я говорю, значит, из вас выйдет прескверный муж. Так вот вы, оказывается, какой...
Жозеф. И все-таки мне показалось...
Памела. Ну и пусть кажется, раз вы такой упрямый. Да, вы слышали голос молодого человека, который любит меня и исполняет все, что я захочу: когда нужно — он исчезает, когда нужно — появляется. Ну. так чего же вы ждете? Если он здесь, вряд ли ваше присутствие нам очень приятно, не правда ли? Спросите у моих родителей, как его зовут... Ведь он, несомненно, представился им, когда шел сюда... со своим голосом.
Жозеф. Мадмуазель Памела, простите бедного малого, который от любви рехнулся... Я теряю голову, когда думаю о вас, но сердцем я отлично знаю, что вы столь же благонравны, как и прекрасны и что сердце ваше еще прекраснее, чем внешность. А потому... вы правы; услышу ли тут десять голосов, увижу ли хоть десятерых мужчин — все мне будет нипочем... Но вот если один...
Памела. Так что же?
Жозеф. Один меня смущает больше. Однако ухожу. Все это я говорю шутки ради... Я прекрасно знаю, что оставлю вас одну. До свиданья, мадмуазель Памела, ухожу... Я вам верю...
Памела (в сторону). Он подозревает.
Жозеф (в сторону). Тут кто-то есть... Побегу расскажу все ее родителям. (Памеле.) До свиданья, мадмуазель Памела. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Памела и Жюль.
Памела. Видите, господин Адольф, к чему это все ведет. Бедняга Жозеф — честный труженик; он племянник довольно богатого человека, который поможет ему устроиться; он хочет жениться на мне, и вот в одну минуту я сама разрушила всю свою будущность... и ради кого? Я не знаю вас, а судя по тому, как вы играете судьбой девушки, все достояние которой заключается в благонравии, я вижу, что вы считаете себя вправе так поступать. Вы богаты и издеваетесь над бедняками!
Жюль. Нет, дорогая Памела! Я знаю, кто вы, и я сумел оценить вас по достоинству. Я люблю вас, я богат, и мы уже никогда не разлучимся. Я оставил свой дормез у приятеля, около ворот Сен-Дени; мы с вами дойдем туда пешком, я уезжаю в Англию. Пойдемте скорее, я объясню вам свои намерения по дороге, ибо малейшее промедление может иметь для меня роковые последствия.
Памела. Что вы говорите?
Жюль. И вы увидите...
Памела. Да в уме ли вы, господин Адольф? Мы знакомы всего только месяц, вы два раза видели меня на балу и написали мне несколько записочек, какие молодые люди обычно пишут женщинам, и теперь с места в карьер предлагаете бежать?
Жюль. Ах, боже мой! Ни минуты промедления! Иначе вы будете раскаиваться всю жизнь, но когда вы поймете, что именно вы потеряли, будет уже слишком поздно.
Памела. Но, сударь, разве нельзя сразу же объяснить мне все в двух-трех словах?
Жюль. Нет... Когда дело касается тайны, от которой зависит жизнь нескольких человек...
Памела. Если нужно спасти вам жизнь, хоть я ничего и не понимаю, я готова сделать все, что могу, — кто бы вы ни были. Но зачем я нужна вам в побеге? С какой стати увозить меня в Англию?
Жюль. Дитя, бегство двух влюбленных никому не покажется подозрительным. И, наконец, я люблю вас, я готов пренебречь всем и вынести гнев моих родителей... после того как мы обвенчаемся в Гретна-Грине
[1]
.
Памела. О боже мой! Голова кругом идет. Красивый молодой человек домогается... умоляет... говорит о женитьбе.
Жюль. Кто-то идет... Я погиб... Вы предали меня!
Памела. Вы меня пугаете, господин Адольф! Что такое может с вами случиться? Подождите... я посмотрю.
Жюль. Так или иначе, спрячьте у себя эти двадцать тысяч франков. Они будут в большей сохранности у вас, нежели в руках правосудия... В моем распоряжении было всего полчаса времени... Но теперь все кончено.
Памела. Не бойтесь... Это мои родители.
Жюль. Вы умны, как ангел... Доверяюсь вам... Но не забывайте, что нам обоим надо уходить отсюда, и немедленно. И клянусь вам честью, что ничего, кроме хорошего, от этого для вас не будет.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Памела, Жиро и г-жа Жиро.
Памела. По-видимому, ему действительно грозит опасность... и он влюблен в меня... Причины достаточно веские, чтобы принять в нем участие.
Г-жа Жиро. Что ж это ты, Памела, единственное наше утешение, опора нашей старости, единственная наша надежда...
Жиро. Девушка, воспитанная в строгих правилах...
Г-жа Жиро. Помолчи, Жиро. Сам не знаешь, что говоришь.
Жиро. Молчу, душенька.
Г-жа Жиро. Ведь тебя во всем околотке ставили в пример, и мы верили, что ты будешь нам поддержкой в старости.
Жиро. И будешь достойна высшей награды за добродетель.
Памела. Да за что вы меня браните-то?
Г-жа Жиро. Жозеф сказал нам, что ты прячешь у себя мужчину...
Жиро. Да... какой-то голос.