Хакеры. Книга 3. Эндшпиль - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Бурносов cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хакеры. Книга 3. Эндшпиль | Автор книги - Юрий Бурносов

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Или его нет. Вряд ли мистеру Уайту нравилось, что его передвижения могут отследить.

— В любом случае от самолета нужно уходить, и поскорее. Сейчас полярный день, хоть это радует… А вот отсутствие продуктов — это плохо. Хотя тут водятся всякие песцы и лемминги. Даже белые медведи, но с ними я бы встречаться не хотел, даже имея при себе винтовки.

— Ну так чего ждем? — Лекс покосился на по-прежнему мрачно сидящего на крыле «черного». — А с этим что делать?

— Можно шлепнуть, — пожал плечами Андерс. — А можно с собой взять. Руки не развязывать, пусть идет, поклажу тащит. Так, наверное, более практично. Эй, фашистская морда!

«Черный» поднял голову.

— Тебя как звать?

— Эрих.

— Вот что, Эрих. Скажи-ка, куда вы нас везли?

— В Гренландию, — неохотно ответил пленный. — На базу.

— Ее ж сожгли! — удивился Лекс. — Своими глазами видел!

— У нас несколько баз… А сейчас мы на одном из канадских островов, татуированный правильно сказал. Я думаю, нам нужно идти на юг. Там больше шансов наткнуться на эскимосов или какую-нибудь экологическую экспедицию.

— Думает он, — незлобиво буркнул Андерс. — Ладно, вставай. Понесешь сумку и запасную винтовку. И чтобы без глупостей, понял?!

— Понял, — вздохнул Эрих.

Андерс сноровисто навьючил пленника, и они двинулись туда, где, по мнению «черного», был юг.

Идти оказалось нелегко. Каменистая поверхность была местами покрыта тонкой, словно полиэтилен, ледяной коркой, и тяжелые башмаки, снятые с бойцов Рейха, то и дело скользили. Поземка превратилась в довольно серьезный ветер, то стихавший, то подло бросавший в лицо горсти мелкого снега. Лекс уже успел пожалеть, что по Лискиному примеру не надел шлем.

Стало быть, их везли в Гренландию. Расспрашивать пленного Эриха более детально Лекс смысла не видел — мелкая сошка, пехотинец, что с него взять. Он не будет знать ни целей захвата, ни того, кто сдал всю компанию. В теории это мог сделать тот же бессовестный Мусорщик, но ведь Лекс видел, как его труп плавает в бассейне…

Расстояния здесь огромные. Безлюдное пространство, где нога человека не ступала по половине столетия, а то и больше. Если они в самом деле выйдут к эскимосскому поселку или наткнутся на экологов — что тогда? Естественно, представиться потерпевшими авиакатастрофу. Выбраться к цивилизации… А дальше? Начнутся вопросы — кто вы и откуда, куда, на чем и зачем летели… Документы остались в вещах на острове мистера Уайта… «Как все нехорошо складывается-то, — подумал Лекс. — Хотя оно уже давно так. Тенденция-с, мать ее…»

«Черный» угрюмо топал впереди, словно робот. Следом шел Андерс с винтовкой на изготовку. То ли опасался, что Эрих попытается драпать, то ли на случай появления белого медведя. Про медведей Лекс помнил только то, что весят они с легковушку, а их печень весьма ядовита.

Однако медведь пока не встречался, а Эрих сбежать не пытался. Понемногу взобравшись на холм, они ожидали увидеть море, но обнаружили лишь такую же унылую равнину, на которой там и сям торчали острые скальные выступы. Лиска отошла в сторонку по своим делам и вернулась испуганная:

— Там могила!

Действительно, из камней был сложен небольшой холмик, в него воткнут крест из двух палок, связанных веревкой, а на поперечной кто-то вырезал ножом: «Икабод Роуз. 1809».

— В те времена тут шастало много исследователей, в основном англичане, — снова блеснул познаниями Андерс. — Соответственно, и могилок разбросаны сотни. А некоторые так вообще пропали без следа, как экспедиция Джона Франклина на кораблях «Террор» и «Эребус». Если помру, похороните меня так же. В этом есть что-то романтическое…

И Андерс хрипло захохотал.

— Пошел ты… — буркнул Лекс, которому при виде креста и могилы сделалось не по себе.

Спустя два часа с небольшим они укрылись от ветра за кубическим камнем, словно обтесанным вручную, и перекусили банкой мясных консервов и чипсами. Андерс настоял, чтобы все выпили по глотку-другому виски. В другой ситуации Лекс с удовольствием посмаковал бы тридцатидвухлетний «Спрингбэнк», но сейчас выпил едва ли не с отвращением. Порцию горячего мяса со специями он съел куда более охотно.

Получил свою долю и Эрих, которому Андерс по такому случаю развязал руки.

— Как думаешь, фашистская морда, верно идем? — осведомился он.

— Верно… — кивнул Эрих, хрустя чипсами. — Только не знаю, что это за остров и сколько нам еще идти. Тут есть и небольшие, а есть по тридцать тысяч квадратных километров. И если мы упали на северной оконечности, то… ну, вы поняли.

— Да уж, как не понять, — проворчал Андерс. — Жрите скорее, и пойдем. Будем идти, пока совсем уж не станем вырубаться, тогда переночуем. Ну, или переднюем — с учетом полярного дня, хе-хе.

— Может, еще баночку откроем, — жалобно предложила Лиска, облизывая жирные пальцы.

— Нельзя. Может, подстрелим кого, тогда поедим. А консервы — неприкосновенный запас.

Но подстрелить никого не удавалось. Они видели промчавшегося наперерез зайца, зверька типа песца и нескольких белых сов, которых Андерс безрезультатно обстрелял из винтовки.

— Заразы! — ругался он, глядя вслед улетающим совам. — Дробью бы вас!

Ночевать пришлось за почти таким же камнем. Тесно прижавшись друг к другу, они прикончили вторую банку консервов, хлебнули еще виски, причем Андерс на сей раз приложился от души, и попытались уснуть.

Лексу мешало все: свет, холод, храп тут же отрубившегося Эриха… Да еще пресловутая белая обезьяна, о которой он старался не думать и которая упорно лезла ему в голову.

Если им удастся выбраться из этих адских земель, надо все бросить и скрыться.

Дикая идея, но как же все надоело! Деньги на счетах кое-какие имеются, снять их и исчезнуть. Вместе с Лиской, Андерс пусть делает, что заблагорассудится. Уехать в какую-нибудь нейтральную страну вроде Эквадора или Уругвая, осесть там, сделать очередные фальшивые документы и пропасть. Чтобы никто не нашел. Не возникать, ни во что не соваться, ничем не интересоваться таким, на чем можно спалиться… Его и искать-то, возможно, не станут. Вполне могут подумать, что он замерз во льдах после катастрофы.

Тело-то поди найди — те же песцы сжуют и косточки растащат…

Лиска сладко сопела под боком, Эрих выдавал сложные рулады. Только Андерс ворочался, то и дело отхлебывая виски.

— Хватит бухать, — сердито прошептал Лекс. — Сам ведь знаешь, алкоголь на холоде — верное средство замерзнуть, хотя все считают иначе.

— Да знаю я, знаю, — зашипел в ответ Андерс. — Но не могу удержаться. Уж очень погано на душе.

Так они оба и промаялись, пока Андерс не опустошил бутылку и не решил, что ночь закончилась. Он растолкал Лиску, пнул ногой Эриха и помог подняться Лексу, у которого затекло все тело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению