В поисках неприятностей - читать онлайн книгу. Автор: Энн Грэнджер cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках неприятностей | Автор книги - Энн Грэнджер

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Немного поговорить — спокойно поговорить наедине. Только не кричи! Я постарался не шуметь, чтобы не перебудить всех кругом. Ты очень меня обяжешь, если сделаешь то же самое и не будешь орать, как у себя на свалке.

— Да пошел ты! — ответила я. — Ты, должно быть, выжил из ума, если думаешь, что нам с тобой есть о чем говорить. Понял?

Даже при бледном лунном свете я заметила, как он помрачнел.

— Ну уж нет! Нам нужно немедленно все выяснить, прежде чем ты увидишься с Аластером за завтраком, и у тебя будет еще одна возможность изобразить маленькую потерявшуюся девочку.

Его слова вывели меня из себя, но я сдержалась. Он нарочно меня провоцировал, ожидая, что я отвечу на укол и начну играть по его правилам. Пора изложить ему мои условия.

— Можешь говорить о чем хочешь, — сказала я. — Я не произнесу ни слова, пока ты не отдашь мне ключ.

Я видела, как он борется с собой. Наконец, доводы разума победили. Он понял: бесполезно изображать из себя моего тюремщика, если я буду слушать его в тишине. Так ничего не выяснишь.

И все же ему не хотелось признавать, что я выиграла этот раунд, поэтому он сделал вид, будто моя просьба его позабавила.

— Лови! — Он бросил в меня ключ.

Мне удалось его поймать; не скрою, приятно было сжимать в руке кусочек металла.

Проведя таким образом предварительные переговоры, мы перешли к следующему этапу. Джейми развернул кресло, стоявшее у туалетного столика, и сел в него.

Я заняла плетеное кресло напротив, как можно плотнее закутавшись в халат. Он был мне маловат, я еле-еле в нем умещалась. Все-таки шили его на девчонку лет четырнадцати. В бедрах еще ничего, а вот на груди полы совсем не сходились.

Джейми немного понаблюдал за тем, как я ерзаю, и предложил:

— Если хочешь одеться, одевайся. Я отвернусь. Хотя странно, что ты такая застенчивая.

— Минутку! — рявкнула я. Встала, бочком вернулась к кровати, схватила пуховое одеяло, набросила его на себя и, став похожей на индейского вождя, снова села в кресло.

Как только я устроилась, Джейми решил не ходить вокруг да около и рявкнул:

— Сколько?

— Сколько чего?

— Сколько ты хочешь за то, чтобы с утра пораньше вернуться в Лондон? Я хорошо заплачу.

— С чего тебе так не терпится меня спровадить? — поинтересовалась я.

— Пятьдесят фунтов? Восемьдесят? Учти, больше восьмидесяти не дам.

Он твердо решил меня оскорбить. Не просто предложив мне деньги, но предложив так мало! Кстати, почему он вообще предлагает откупиться? Он чего-то боится!

— Вижу, тебе и правда не терпится выпроводить меня отсюда! Говоришь, я для тебя кусок дерьма с городской свалки? Чего ты так обо мне печешься? А может, я тебя пугаю, а, Джейми?

Насмешки он не вынес.

Он наклонился вперед; лицо у него перекосилось от злости.

— Слушай, ты, сучка! Аластер обожал Терезу. Потеряв ее, он как будто лишился руки или ноги. Он, бедняга, мучается, считая себя виноватым, потому что ему кажется, что он мог бы ее спасти. Не нужно быть психиатром, чтобы догадаться, что сейчас происходит. Являешься ты, и он, как ты и надеялась, хватается за соломинку. Ему не терпится избавиться хотя бы от части вины и горечи утраты. Но я не позволю тебе довести до конца свою маленькую игру. Ни за что не позволю! Считай, тебе повезло, что я предлагаю тебе отступные! Я ведь мог бы без труда выволочь тебя из дому и избить до полусмерти!

В его голосе слышалась такая злоба, что меня передернуло. С большим трудом мне удалось усидеть на месте и не отвести взгляд в сторону.

— Тогда тебе пришлось бы долго объясняться со стариками, как ты их называешь! Кстати, я ведь могу и закричать, и тогда тебе придется оправдываться перед Аластером и объяснять, зачем ты явился ко мне среди ночи.

— Ты? Закричишь? Когда ты в последний раз кричала, защищая свою честь? — Джейми презрительно расхохотался. — Брось. Я скажу Аластеру, что ты сама меня позвала. Пригласила меня к себе, а потом попыталась вытянуть из меня денежки в обмен на секс. Он ведь тебя почти не знает, зато отлично помнит, откуда ты взялась. Так что, скорее всего, поверит мне.

— И все же вряд ли он решит, что мое прошлое дает тебе право прелюбодействовать в его доме — точнее, в доме Ариадны. Аластер — человек старомодный. Возможно, Джейми, он считает тебя джентльменом, и мне почему-то кажется, что тебе не захочется его разочаровывать. Ну а насчет денег и думать забудь. Я ведь не просто так сюда приехала. И уеду, когда сама захочу или когда Аластер прикажет мне убираться — в зависимости от того, что произойдет раньше. Так или иначе, ты тут ни при чем.

Джейми встал и угрожающе навис надо мной.

— Ты еще пожалеешь, что отказалась от моего предложения, — сказал он. — Больше я его не повторю! Ты дура, Фран!

Он вышел, захлопнув за собой дверь. Я невольно спросила себя, уж не прав ли он.

Я не боялась, что он вернется. Положила одеяло на постель и забралась под него. Взбила подушку, повернулась на бок, постаралась успокоиться… Напрасные усилия!

Детектив не имеет права делать поспешных выводов. Да, Джейми мне не нравится, но это еще не означает, что он совершенный злодей. Может, он просто волнуется за стариков и хочет защитить их от меня. Может, он пришел ко мне только для того, чтобы предложить мне денег в обмен на мой немедленный отъезд? В крайнем случае он готов выпроводить меня силой… И все же чем больше я думала о Джейми, тем меньше мне нравилось то, что происходит.

С какой стати его так волнует мое присутствие в доме? А может, ему особенно не нравится то, что я живу в комнате Терри? Почему? Он настолько сентиментален? А может, боится, что среди вещей Терри найдется важная улика, которая наведет меня на след. Если да, то на чей след?

Я собиралась обыскать комнату утром, до завтрака. Но теперь поняла: откладывать не стоит.

Сна не было ни в одном глазу. Я выбралась из постели и включила бра. Мне не хотелось шуметь и будить весь дом, поэтому я ходила по комнате босиком.

Первым делом я задернула занавески — на тот случай, если кто-то действительно следит за мной из темноты. Я мельком заметила черные силуэты деревьев на фоне неба цвета индиго. На миг из-за туч выплыла луна, и сад осветился ее бледным сиянием, смывшим все краски. Мои глаза постепенно привыкали к темноте. Теперь я видела очертания кустов и тропинки. У меня на глазах кусты зашевелились, листва на них задрожала. И хотя я внушала себе, что это просто ветер, страх во мне все разрастался. Что там за темная тень в кустах? Почему она длинная и узкая, а не круглая и приземистая, как кусты? Может, это чья-то фигура? Вот странная тень накренилась и исчезла за зарослями самшита… Неужели это облако наплыло на лик луны? Может, у меня галлюцинации? Одно я знала точно: сама я четко выделяюсь в свете лампы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию