Забава королей - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забава королей | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Женя повернулась и посмотрела на Альберто, потом на Любу.

– Они предлагают поехать в горы с их парнем, – показала она на Альберто.

– Симпатичный, – согласилась Люба.

– Мы согласны на вашего помощника, – сказала Женя.

– С вами может поехать и Джина, – сообщил Бинколетто.

– Не нужно, – улыбнулась Женя, – когда нас будет слишком много, ваши мужчины не смогут нас охранять. Надеюсь, что хищников там не будет?

– Никого, кроме леопардов, – очень серьезно ответил Бинколетто.

– Какие леопарды? – услышав это слово, переспросила Люба.

– У них водятся леопарды, – пояснила Женя.

– Мне расхотелось ехать, – решила Люба, – я лучше посижу дома. Спроси, у него есть бассейн?

– Да, конечно, за домом, – ответил Бинколетто, услышав вопрос Евгении.

– Там можно купаться?

– Разумеется, можно. Там автоматическая очистка воды.

Женя перевела его слова.

– Тогда я лучше останусь дома, – решила Люба.

Все громко рассмеялись.

– Это правильное решение, – сказал Ишлинский, – я бы на твоем месте тоже не хотел попасть к леопардам на ужин. Будет обидно закончить свою жизнь в желудке хищника.

– Не говорите так, – вспыхнула Люба, – иначе я вообще не выйду из дома. И, между прочим, ваши львы ничуть не лучше. Я видела один фильм про львов. Там молодой человек должен был построить железную дорогу в Африке, но львы нападают на его людей. Он даже приглашает известного охотника, который должен убить льва. Охотника сыграл Майкл Дуглас. Они убили льва, но ночью пришла львица и убила охотника. А потом она появляется на вокзале и нападает на жену и ребенка этого молодого человека. Ужасно страшный фильм. А вы хотите охотиться на львов…

– Ты смотрела фильм на английском? – насмешливо спросил Ишлинский.

– Конечно. А почему вы спрашиваете?

– Ты не поняла этот фильм. Охотник был так напуган львами, что увидел во сне, как львица нападает на его жену и ребенка. Если бы ты лучше учила английский, то все сразу поняла бы. Я видел этот фильм и поэтому знаю, как там все было.

– А охотника тоже убили во сне?

– Нет. Его убили на самом деле.

– Вот поэтому я никуда не поеду, – решительно заявила Люба, – и не нужно меня уговаривать. И вообще я иду спать.

Она явно обиделась на слова Ишлинского и, повернувшись, пошла в дом.

– Пойду ее успокаивать, – сказал Стригун, отправляясь следом.

– Артур в своем амплуа, – иронично произнесла Женя, также возвращаясь в дом.

– Идемте спать, – решил Бинколетто, – завтра нам рано вставать. Если я не ошибаюсь, Мбага приедет рано утром, с первыми лучами солнца. Они живут здесь по солнцу; его восход для них – как звонок будильника для нас. Спокойной ночи, господа!

Мужчины потянулись в дом. На веранде остались Дронго и Джина.

– Здесь по ночам прохладно, – задумчиво произнесла она.

– Уникальное место, – согласился Дронго. – Почти на экваторе – и такая прохлада по ночам… Сказывается высокогорье.

– И сейчас осень, а не лето, – напомнила Джина.

– Я думаю, что в Найроби даже зимой бывает очень жарко, – предположил Дронго.

– Как вы думаете, они найдут убийцу Фостера? – неожиданно спросила Джина.

– Вы все время думаете об этом, – с сочувствием произнес Дронго.

– Конечно. Я же вижу, как переживает Энцо.

– Думаю, что найдут. Руководитель их отдела достаточно компетентный человек. И он знает, где и кого искать.

– Надеюсь, что найдут, – тихо прошептала она, – иначе это было бы несправедливо.

– В мире не все и не всегда бывает достаточно справедливо, – задумчиво произнес Дронго.

В этот момент они услышали приглушенный разговор двух мужчин. Говорили по-французски, и было понятно, что собеседники не хотели, чтобы их слышали. Дронго прислушался. Одним из говоривших был Араксманян, невозможно было спутать его голос с любым другим. Второй пытался говорить очень тихо, и его почти не было слышно. Они находились на втором этаже, окно было приоткрыто, поэтому стоявшие на первом этаже слышали их разговор. Дронго сделал знак Джине, чтобы она молчала. Потом тихо спросил:

– Вы понимаете по-французски?

– Да, конечно. Я ведь выросла в Генуе.

– Что они говорят?

– Кажется, спорят. Господин Араксманян настаивает, чтобы им дали отсрочку. Говорит о финансовых трудностях.

– С кем он говорит?

– С Полем Бретти.

– Что ему отвечает банкир?

– Нервничает. Говорит, что они зашли слишком далеко. Я не совсем понимаю… Что-то о китайских переводах… Он очень недоволен.

– Понятно.

– Подождите, – снова прислушалась она, – кажется, Араксманян говорит, что они могут пострадать. Все вместе. И ему нужно дать время, чтобы все привести в порядок. Чтобы банкир его не дергал. А тот все время говорит, что виноват сам, так как не оформил документы как полагается, понадеявшись на их честное слово… Что-то о просроченных платежах…

Кто-то из двоих говоривших наверху подошел к окну и закрыл его. Теперь вообще ничего не было слышно. Джина взглянула на Дронго.

– Наша шпионская деятельность закончилась. Я вам больше не нужна?

– Извините, – пробормотал эксперт, – к следующему приезду обязательно выучу французский, чтобы вас не беспокоить.

Она улыбнулась, взяла его под руку.

– Идемте, проводите меня, – предложила Джина.

Вместе они вошли в дом и поднялись на второй этаж. Дронго довел женщину до комнаты, в которой она остановилась.

– У меня нет в комнате кофеварки, и вы не можете войти под предлогом выпить кофе, – усмехнулась Джина, открывая дверь. – Может, войдете без предлога?

– Это неудобно, – остановился он на пороге, – вы – помощница моего друга. Я не могу вести себя таким образом.

– Вы всегда так целомудренны?

– Когда дело касается моих друзей – всегда.

– Мы с Энцо не любовники, – сказала Джина, – я только его помощница.

– Я знаю.

– Тогда что вас останавливает?

– Я приехал по его приглашению. Неудобно быть гостем и ухаживать за его помощницей, которая является подругой его дочери. Это не совсем порядочно, – пояснил Дронго.

Она покачала головой и насмешливо спросила:

– Вам не говорили, что вы слишком старомодны?

– Много раз.

– Спокойной ночи, – она захлопнула дверь чуть сильнее положенного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию