Марсельская авантюра - читать онлайн книгу. Автор: Питер Мейл cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марсельская авантюра | Автор книги - Питер Мейл

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Пока все идет хорошо, мой дорогой.

Фло, неслышно расхаживающий по палубе, подошел спросить, должен ли он присутствовать при осмотре кают.

— Конечно, — ответил Сэм. — Когда мы найдем Элену, нам понадобитесь и вы, и ваш пистолет.

Только через десять минут Прендергаст вернулся, на этот раз в сопровождении Уоппинга с бокалом бренди в руке; его тучное тело было завернуто в бордовый шелковый халат. Бегло взглянув на Сэма и Фло, он повернулся к Дафне:

— Это вы здесь говорите по-английски? Давайте подойдем к делу с практической стороны. Почти все на яхте уже спят, и, я уверен, нет никакой необходимости вытаскивать их из кроватей. Я с удовольствием подпишу какой-нибудь документ о том, что вы провели свой осмотр, и мы разойдемся с миром.

Он глотнул бренди и посмотрел на Дафну.

— Мне очень жаль, но, боюсь, это невозможно. Наши инструкции таковы…

— Да-да, я все знаю про инструкции. Рей мне рассказал. Но ведь и вы знаете, как устроен этот мир: услуга за услугу, а я щедрый человек. Вы меня понимаете?

Мисс Перкинс повернулась к Сэму и затрещала по-французски. Когда она закончила, он ничего не сказал, но сердито потряс головой и энергично потряс указательным пальцем. Ответ был ясен и без перевода.

— Если вы предпримете еще какие-нибудь попытки помешать осмотру, — холодно заявила Дафна, — мы будем вынуждены сообщить об этом властям. А сейчас, если не возражаете, мы начнем с вашей каюты.

— Чертовски бессмысленная трата времени, — проворчал Уоппинг и вернулся в кают-компанию. Остальные последовали за ним.

Сэм открыл чемоданчик и переложил экспонометр в карман.

Распахнув дверь в большую и роскошную каюту Уоппинга, они обнаружили там Аннабеллу, сидящую за туалетным столиком в персиковом пеньюаре. Увидев Фло в форме, она чуть двинула загорелым плечом, и тонкий шелк послушно сполз с него.

— Что происходит? — спросила она, не забывая хлопать ресницами. — Надеюсь, вы пришли не для того, чтобы меня арестовать?

Она была слегка разочарована, когда ей объяснили, что до ареста дело вряд ли дойдет. Сэм, не обращая на нее внимания, двинулся к широкой кровати, а Дафна тем временем объяснила, как будет проходить осмотр. Все очень просто. Доктор Жину проведет датчиком — это такой прибор, похожий на счетчик Гейгера, но предназначенный для обнаружения вирусов, как объяснила Дафна, — над подушками и полотенцами в ванной. Если вирус обнаружится, на крохотном экране появится сообщение.

Под пристальными взглядами разозленного Уоппинга и раздосадованной Аннабеллы Сэм включил прибор и начал водить им по поверхности подушек. Датчик убедительно трещал и помаргивал каждый раз, когда менялась плотность освещения. Через три минуты, разделавшись с подушками, Сэм и Дафна перешли в ванную, подальше от недружелюбных взглядов.

— Cʼest bon? — периодически спрашивала мисс Перкинс. — Pas de réaction négative? Très bien. [63]


В каюту она вернулась с улыбкой на лице.

— Вот видите! Это совсем не больно. Ну а теперь мы пройдемся по остальным каютам.

С бокалом в руках Уоппинг смотрел им вслед, пока они шли по коридору в ту часть судна, где обитали простые смертные.

Первой на их пути была каюта Рея Прендергаста. Здесь на низеньком столике они обнаружили свидетельства двух его главных слабостей: последние номера «Рейсинг пост», настоящей библии британских любителей бегов, и свежий каталог от Джеффри («Новинка этой недели — домашний апельсиново-мандариновый мармелад „Английский завтрак“!»).

Прендергаст не сводил с Сэма подозрительно взгляда все время, пока тот водил датчиком над койкой и подушками. Когда они с Дафной двинулись к ванной, он прервал враждебное молчание:

— Вы что, собираетесь проделывать эту ерунду во всех каютах?

— Боюсь, что да, — подтвердила Дафна. — А кроме того, на камбузе, в прачечной, в кладовке и даже в машинном отделении. Доктор Жину всегда делает свою работу очень тщательно, а в таких серьезных случаях и подавно. Кстати, нам было бы очень полезно взглянуть на план яхты, чтобы ничего не пропустить.

Прендергаст не ответил. В голове он лихорадочно оценивал все риски и возможности и, едва медики покинули его каюту, бросился к Уоппингу, но встретил его на полпути — тот спешил к нему.

— Билли, надо что-то делать.

— Это я, черт возьми, и без тебя понимаю.

Они вышли на верхнюю палубу, подальше от любопытных ушей.

— Она ведь в свободной каюте на корме?

Уоппинг кивнул.

— Такими темпами они доберутся туда минут через пятнадцать. За это время ее надо оттуда убрать. Если они ее увидят, все кончено. Хорошо, что сегодня ребята вкололи ей еще одну дозу, так что шума не будет. Но куда ее, черт возьми, спрятать? Позови ко мне Брайана и Дейва.

В каюте у Крошки Де Салиса Сэм и Дафна вновь обнаружили свидетельства пристрастий ее хозяина: «Вестник старого итонца», выходящий каждый Михайлов день, и диск с фильмом под названием «Горячие девчонки: дерзкие и обжигающие!». В открытой сигарной коробке на тумбочке хранился солидный запас марихуаны. Самого Крошки, однако, видно не было.

В коридоре тем временем происходило что-то наподобие французского фарса: Брайан и Дейв открывали все двери подряд, ныряли внутрь и тут же выскакивали наружу. Наконец они обнаружили каюту, в которой работали Сэм с мисс Перкинс. Дверь была слегка приоткрыта. Брайан осторожно притворил ее и бесшумно запер на ключ. После этого они бегом бросились на корму.

Только через пять минут Брайан вернулся в коридор и, услышав стук из запертой каюты, открыл дверь.

— Простите, мисс, — обратился он к Дафне. — Такое иногда случается с этими дурацкими защелками — срабатывают сами. Надо вызвать мастера, чтобы отремонтировал.

— В чем дело? — неожиданно сочувственно осведомился Рей Прендергаст, подходя к ним.

Брайан объяснил, и Прендергаст, тоже извинившись, пообещал, что не отойдет от них до конца осмотра.

— Просто на случай, если что-то опять произойдет с дверью.

Они уже собирались заняться следующей каютой, когда у мисс Перкинс зазвонил телефон.

— Алло?

— Это Джо. Мне надо поговорить с Сэмом.

Прендергаст насторожился и не сводил глаз с телефона.

— Cʼest lʼhôpital, — сказала Дафна Сэму и перевела для Прендергаста. — Это из больницы. Наверное, лучше не будем мешать доктору разговаривать.

Взяв Сэма за руку, она отвела его в ванную и закрыла за ним дверь.

— Вы же знаете этих французов, — объяснила она Прендергасту. — Всегда норовят забиться в какой-нибудь угол, когда говорят по телефону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию