Драконы Обыкновенной фермы - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс, Дебора Бил cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы Обыкновенной фермы | Автор книги - Тэд Уильямс , Дебора Бил

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Колин даже забыл на минуту о своей несчастной головушке. Слова Тайлера прокатились по его сознанию, как раскат грома. Ледниковый период? Неужели Дженкинс только что произнес эти слова? И он действительно где-то побывал, а не шлялся по округе, когда это доисторическое кровожадное существо выплеснулось из реки времен?

— Вот такие дела, и эта девушка тоже оттуда, — возбужденно продолжал Тайлер. — Ее зовут Последняя, так она мне сказала, когда еще могла говорить. Как думаешь, она снова научится? А как она расправилась с младшим Доктором Зло! — Он повернулся к Колину. — Эй, Нидл, тебе хватило? Только попробуй еще раз рыпнуться, мало не покажется.

— Избавь меня от своего грубого хип-хоповского сленга, — высокомерно сказал Колин, но ему вдруг стало очень страшно. Неужели это правда? Тайлер Дженкинс управлял Линией сдвига без специального инструмента? Это могло все изменить. Даже если грандиозный план Колина, который он вынашивал много месяцев, сработает, Гидеон все равно может предпочесть ему этого глупого, безбашенного мальчишку. Какая несправедливость! Им надо немедленно уехать, иначе они все испортят! — На этот раз ты зашел слишком далеко, Дженкинс, — бросил Колин. — Гидеон выдворит вас обоих отсюда не позднее завтрашнего утра.

— Колин, пожалуйста, — сказала Люсинда. — Если мы в чем-то провинились, прости нас. Тайлер, о чем ты говоришь? Какой ледниковый период? Откуда она на самом деле взялась?

— Я же говорю, что попал в ледниковый период… вроде бы. Там все было в снегу, а еще был огромный свирепый медведь, и она убила его копьем. — Он затряс головой, как будто и сам с трудом верил в свой рассказ. — Сначала я лазил по хранилищу и… куда-то провалился. Люсинда, мы были правы — там действительно находится Разлом, Линия сдвига, или как ее там называл Октавио Тинкер. Это пещера под хранилищем. Представляешь, это как дыра во времени!

Колин до смерти перепугался. Как они это узнали? Кто выдал им все секреты?

— Ты хочешь сказать, что на самом деле прошел через Линию сдвига? — строгим голосом спросил он, желая испытать Тайлера. — Ты хочешь сказать, что совершил путешествие в прошлое… и вернулся обратно? Это невозможно.

— По-твоему, я лгу? — Казалось, мальчишка готов был снова наброситься на Колина с кулаками, но Люсинда жестом остановила брата. — Я вернулся с помощью… даже не знаю… Я вернулся так же, как попал туда. Нашел то самое место, где я туда угодил, и просто… думал о том, чтобы вернуться. Типа того.

Он пожал плечами, не находя слов.

Значит, это правда! Теперь главное, чтобы Гидеон ничего не узнал, иначе план Колина провалится. Пусть Гидеон по-прежнему думает о них как о надоедливых детях. Пожалуй, не стоит даже заикаться о них в разговоре с Гидеоном Голдрингом — кто знает, что может выясниться в таком споре?

Люсинда не могла усидеть на месте и нервно ходила взад-вперед.

— Ледниковый период? Невероятно, просто очуметь можно! Слушай, я же тебе еще не рассказала, что со мной было. Мистер Уоквелл — никакой не человек! То есть он наполовину человек, наполовину животное. Думаю, он фавн.

Тайлер уставился на нее, как на сумасшедшую.

— Что, как Бемби?

— Да нет, как тот, из… как ее там… из Нарнии.

— Мистер Уоквелл — лев? — Тайлер так и сел прямо в грязь рядом с пещерной девушкой. — Я не понимаю.

— Я тебе потом объясню, но он человек-козел. По-моему, они называются фавнами.

Какие же эти детки милые и забавные, подумал Колин. Как он будет плясать от радости, когда наконец от них избавится.

— Не только фавн, но и дух-покровитель, — сказал он, отирая грязь и кровь с лица рукавом свитера. — Если быть точным, мистер Уоквелл — добрый гений Обыкновенной фермы. — Колин заново нащупывал почву под ногами и обретал контроль над ситуацией. — Как ты узнала про него, Люсинда?

Она рассказала ему про костер, про песню и про человека, которого мистер Уоквелл поймал на границе фермы.

— Стиллман? — переспросил Колин. Он пытался разыграть равнодушие, но сердце отчаянно билось. Во что это он вляпался? Он думал, что всего лишь манипулирует этим жирным недоумком Модесто, но Стиллман оказался миллиардером и хотел заграбастать всю ферму! Но все равно отступать было уже слишком поздно. — Кажется, я слышал это имя, но не могу представить, что могло заинтересовать его на такой маленькой ферме, как наша.

— О да, — фыркнул Тайлер. — На такой маленькой ферме. Как же. Маленькая фермочка с драконами, невиданными чудищами и дырой во времени, которая ведет на миллионы лет назад, прямиком в ледниковый период.

— Об этом лучше помалкивай, — повернулся к нему Колин. — Я не смогу спасти тебя, если ты раззвонишь повсюду про свой визит в прошлое.

— О чем это ты? Почему я должен помалкивать? И с чего это вдруг ты собрался меня спасать? Особенно после того, как я тебе навалял.

Колин подавил гнев.

— Ты хотел сказать — после того, как твоя первобытная подруга меня ударила? — Он глубоко вздохнул и сказал себе: «Главное — спокойствие». — Объясняю: если ты будешь молчать и делать, как я говорю, Гидеон решит, что из Линии сдвига просто прикатила очередная волна. Это происходит время от времени. Вот откуда взялись яйца грифона, в один прекрасный день они просто… появились. Иногда Линия сдвига открывается настолько широко, что мы могли бы шагнуть в нее, если бы посмели. А иногда она просто подбрасывает нам всякие сюрпризы. Мы должны сказать ему, что в этот раз произошел именно такой случай. Если ты ему расскажешь, что сам прошел сквозь Линию сдвига и вернулся, он поймет, что ты околачивался в зернохранилище, и придет в ярость. Тогда он точно вышвырнет вас с фермы, вы даже глазом моргнуть не успеете.

Люсинда выглядела расстроенной, но ее брат, кажется, что-то заподозрил.

— И все-таки это не объясняет, с чего ты вдруг решил помогать нам. Нидл, ты ненавидишь меня лютой ненавистью. Признайся.

Он замялся.

— Да, я признаю, что ты мне не слишком нравишься, Дженкинс. Но твоя сестра была добра ко мне, и мне будет неприятно, если ее накажут за твои шалости. — Ему даже не пришлось притворяться, произнося эти слова, ведь это была правда. Люсинда действительно была добра к нему. Он не привык к такому обращению.

Люсинда Дженкинс торжествующе посмотрела на брата, словно говоря: «Вот видишь? А ты мне не верил!» Потом повернулась к Колину и улыбнулась.

— Спасибо, Колин. Это очень великодушно с твоей стороны.

Он почувствовал легкий укол совести, но лишь на секунду.

— Что ж, если вы согласны, давайте подумаем, как мы объясним Гидеону появление этой… — Он хотел сказать «бандитки», но передумал и лишь показал рукой в сторону девушки.

— Постой, — сказал Тайлер. — Все это прекрасно, но какой смысл Гидеону нас выгонять? Мы теперь все знаем про ферму. И можем рассказать о том, что видели.

Колин засмеялся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию