Драконы Обыкновенной фермы - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс, Дебора Бил cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы Обыкновенной фермы | Автор книги - Тэд Уильямс , Дебора Бил

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

После того как ушел отец, все стало очень и очень плохо. Именно Люсинда тогда заботилась о Тайлере — кормила и опекала его. Она пыталась быть взрослой и ответственной и ради своего младшего брата справилась с горем…

Время шло, и жизнь мало-помалу наладилась. Мама начала работать, по вечерам почти всегда бывала дома и кормила их ужином, хотя и довольно поздно, потому что задерживалась на службе. Час уходил у нее на то, чтобы сбросить туфли и выпить бокал-другой вина. Надо снять стресс — так она говорила. Отдохнув, мама готовила нехитрый ужин — никаких кулинарных изысков, только хот-доги и консервированная фасоль или ее фирменные сырные лепешки. Иногда, под действием вина, она могла быть даже смешной, когда изображала в лицах невыносимых типов, с которыми ей ежедневно приходилось иметь дело в офисе, или подшучивала над частой сменой настроений Люсинды. Даже Тайлер признавал, что мама может быть забавной (насколько вообще могут быть забавными взрослые, а тем более мамы) и довольно привлекательной. Вскоре безразличие и тревога, по очереди обитавшие в душе мальчика, отпустили его, потому что жизнь больше не казалась такой беспросветной…

Однако в то же время Тайлер начал замечать, как Люсинда смотрит на мать. В ее взгляде появилась неимоверная тоска, и Тайлер догадывался о причинах такого настроения. Просто его сестра мечтала о том, чтобы ее жизнь стала хоть чуточку похожей на жизнь идеальных семей, которые приглашают на всякие телевизионные шоу. А вскоре Люсинде выпало действительно тяжкое испытание. Одно только воспоминание о нем прогнало всю его обиду на Люсинду, хотя она и вела себя как круглая…

Внезапно Тайлер остановился и понял, что забрел неизвестно куда, погрузившись в свои размышления.

— Ух ты, — выдохнул он, оглядываясь по сторонам. — Кажется, заблудился окончательно.

Он стоял у подножия какой-то очередной лестницы. Напротив располагалась странная маленькая гостиная со стеклянной дверью, в дальнем конце комнаты виднелась еще одна дверь. Тайлер пошел по гулкому деревянному полу, размышляя, не ступил ли он на запретную территорию. Учитывая наставления Колина, это было именно так, потому что сейчас ему полагалось сидеть в своей комнате, как и его сестре.

Стеклянная дверь была не заперта. Из мебели в этой скромной гостиной оказались лишь одинокое продавленное кресло да столик, на котором стояла ваза с грязной пластмассовой розой, такой старой, что она запросто могла быть первым в мире искусственным цветком. Тайлер прошел к дальней двери и обнаружил за ней еще одну лестницу, ведущую совсем в другом направлении. Он поднялся по ступеням и очутился в коридоре с окнами на одну сторону. Не успел он сделать и пары шагов, как что-то с силой ударилось в стекло, напугав его до смерти. От неожиданности Тайлер задохнулся и подскочил на месте. Он едва успел заметить, как за окном мелькнули размытые очертания серо-зеленого существа с маленькой круглой головой. Ерунда какая-то! Откуда здесь взяться обезьянам? Разве на калифорнийских холмах живут дикие обезьяны? А может, дедушка Гидеон содержит обезьянью ферму?

Итак, он заблудился, в окрестностях бродят обезьяны, а он так и не знает, кто же все-таки издавал такие ужасные звуки, потому что безнадежно застрял в этом проклятом доме. От ярости Тайлеру захотелось кого-нибудь стукнуть. Он торопливо спустился по лестнице и с удвоенным упорством стал искать выход, но каждый новый коридор, казалось, вел в никуда, вид из каждого нового окна запутывал его еще больше, а выход из этого лабиринта так и не становился ближе.

Еще коридор, еще окно, и снова резкий стук, заставший его врасплох, но на этот раз нарушитель спокойствия удрал не так быстро. Да, это и в самом деле была обезьяна. Распластав крохотные пальчики по стеклу, она скорчилась снаружи на оконной раме и смотрела прямо на него. Маленькая, с большими глазами и короткой шерсткой, это точно была обезьяна, вне всякого сомнения. Разглядывая зверька, Тайлер с опаской подумал: а вдруг она бешеная? Вот сейчас влезет в окно и укусит его. Но не успел он как следует испугаться, как обезьянка перекувырнулась в воздухе и была такова.

Тайлер рванулся в ту же сторону, где она исчезла, и обнаружил — хвала небесам! — лестницу, ведущую вниз. Он не стал отсчитывать этажи, просто бежал вниз пролет за пролетом до самого конца, пока не увидел дверь и не вылетел наружу, заливаясь счастливым смехом.

Он шагнул на посыпанную гравием дорожку. Капля вечерней прохлады уже разбавила послеполуденный зной, воздух был напоен ароматами сена и нагретой солнцем земли. А еще чувствовался резкий запах животных, и Тайлер вдруг вспомнил, как его водили в зоопарк в детстве и как отвратительно пахло мочой от львиных клеток.

Вдруг он услышал, как кто-то прыгнул на навес крыльца и с грохотом пробежал по черепице.

От неожиданности мальчик вздрогнул. По водосточному желобу какими-то странными неуклюжими прыжками двигалась обезьяна, как будто она была ранена. Он свернул вслед за ней за угол дома, где обнаружил что-то вроде двора, в дальнем углу которого открывалась арка.

И тут зверек спрыгнул с крыши прямо в лучик солнца, пробравшийся во двор. Он бесстрашно стоял на самом виду и пялился на Тайлера. Будь здесь Люсинда, она бы непременно засюсюкала что-нибудь вроде: «Ой, какая прелесть!» Обезьянка и правда была очень милой. Она стояла в лужице света, забавно растопырив руки, словно звала его за собой. Тайлер вдруг заметил на ней какую-то чудную пелерину, но уже через секунду с замиранием сердца понял, что это вовсе не пелерина.

У обезьяны были крылья.

Пока он изумлялся диковинному зрелищу, маленький зверек подпрыгнул и перелетел в дальний конец двора, исчезнув в зарослях высокой густой травы. Тайлер метнулся следом, но тут же остановился, заметив в большом окне напротив миссис Нидл, которая оживленно беседовала с кем-то, скрытым от глаз мальчика.

Зашуршала трава. Обезьяна того и гляди сбежит. Тайлер затаил дыхание, дождался, когда миссис Нидл на миг повернулась спиной, и бросился на полной скорости мимо окна. Он кинулся ничком в траву и замер, прислушиваясь к малейшим звукам. Никто за ним не гнался, но и существо, которое он преследовал, исчезло. Лишь сверчки пели в сочной траве.

Он сел. Через арку виднелось внушительное бетонное строение, которое они заметили из своих окон, бомбоубежище или бог знает что еще. Освещенная лучами предзакатного солнца и сигнальными огнями по всей длине, загадочная белая труба казалась космическим кораблем, прилетевшим с далеких планет. Тайлер пробежал по траве к выходу из двора. Вблизи сооружение оказалось еще больше, чем он думал, — верных тридцать метров, если не длиннее. Примерно от середины стену трубы прорезали высокие узкие окна, и от их нижнего края до земли еще оставалось метра четыре. Тайлеру ужасно хотелось заглянуть в одно из окон, но он понимал, что не сможет забраться так высоко по отвесному бетонному склону, образующему стену, поэтому продолжал тихо красться вдоль здания в поисках двери. В дальнем конце трубы наконец появилось кое-что поинтереснее — чуть ниже последних трех окон тянулась железная платформа с лестницей сбоку. Тайлер несколько секунд разглядывал ее, прислушиваясь к веселому пению сверчков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию