Темный рай - читать онлайн книгу. Автор: Тэми Хоуг cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный рай | Автор книги - Тэми Хоуг

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Они начинают мышиные бега! — с горящим от возбуждения лицом завопила Нора. — Пошли!

Приятельницы стремительно пересекли зал, и Мэри втиснулась между двумя ковбоями, чтобы лучше видеть забавное и захватывающее зрелище. Заключение пари было в самом разгаре, и участниц забега подняли высоко вверх, чтобы представить их болельщикам. Несомненным фаворитом была мышь по имени Пинк Флойд. Мэри поставила доллар на Мышь Войны и вместе со всеми завопила во всю глотку, как только открылись крошечные дверцы загончиков, и «рысаки» начали свой безумный бег к финишу, на котором их ожидали призы в виде кусочков арахисового масла и засохшего сыра.

Победу одержала Мышь Войны, на нос обошедшая Годзиллу. Пинк Флойд, перескочив через загородку, стремительно бросилась на свободу, чудом увернувшись от тяжелых башмаков своих разочарованных почитателей, и скрылась где-то между стоявшими вдоль стены игральными автоматами.

Получив свой законный выигрыш, Мэри вернулась к столику, на который как раз подали заказанный ею ужин. Нора по пути подхватила какого-то ковбоя и поволокла его на танцплощадку отплясывать под взревевшую из динамиков песню Хола Кетчума «Сердца загрохочут».

Гамбургер был божествен. Мэри впилась в него всеми зубами, закрыла глаза и блаженно застонала. Полфунта первоклассной монтанской говядины на пышной теплой белой булке. Мэри едва смогла обхватить этот гигантский сандвич двумя руками. Расплавленный душистый сыр тут же выдавился с краев и потек у нее между пальцев.

— В жизни не видел, чтобы женщина ела столько, сколько ты, Мэри Ли. И как только тебе удается сохранять при этом чудную фигурку?

Уилл проскользнул за спиной Мэри в ее кабинку и водрузил на стол бутылку «Курса» с длинным горлышком. Судя по его виду, то была далеко не первая бутылка. Глаза Уилла ярко блестели. На липе застыла неизменная кривая усмешка. Прядь темных волос упала на лоб. Уилл подхватил с тарелки Мэри гигантский кружок лука и откусил, блеснув ровными, безупречно белоснежными зубами.

— Все, что надо, я сброшу.

— А Джей Ди тоже будет «сбрасывать» вместе с тобой? — лукаво поинтересовался Уилл.

— Джентльмены не задают подобных вопросов, — не моргнув глазом, парировала Мэри.

Уилл посмотрел на нее искоса и, повернувшись, оглядел зал:

— Здесь джентльмены не водятся. На мили вокруг. Здесь собрались одни сборщики навоза, ловящие момент удачи или возможности удрать.

— Вчера вечером я познакомилась с твоей женой, — сообщила Мэри, окуная гамбургер в миску с кетчупом.

Она жевала, не сводя глаз с Уилла, пытаясь определить его реакцию и угадать, что за тяжесть лежит у него на сердце.

Люси посмеялась бы над ней за это.

Усмешка Уилла стала жесткой и сердитой. Он положил кольцо лука на тарелку.

— О, в самом деле? Танцевала ли она, как в добрые старые времена, с богатенькими парнями?

— По правде говоря, она чувствовала себя там не в своей тарелке, — заметила Мэри. — Мне показалось, что Саманта слишком хороша для того, чтобы вращаться в этой дурацкой толпе.

— Ага, да ты не видела ее «вращающейся» со мной!

— Так, может быть, ты просто слишком занят, чтобы заметить, что между женщиной и мужчиной существуют отношения, связанные не только парой Х-хромосом. Я дам тебе ключ к разгадке, Уилл: неверность — не та черта характера, которую женщины приветствуют в своих мужьях.

Уилл попытался подыскать язвительный ответ, но в голове что-то заклинило. Он принялся ковырять этикетку на пустой уже пивной бутылке. Он — псих, он — обманщик, потерянный, свихнувшийся тип с закидонами. Сам же говорил себе, что хочет разорвать этот брак, и даже уже успел накуролесить для этого. Уилл не знал, как из всего этого выбраться.

Он оттолкнул Саманту! Теперь она сама направляется в сети так скоро свалившейся ей на голову благополучной жизни. Разве он может надеяться на то, чтобы ее вернуть? С какой стати Саманте возвращаться к прежней жизни? К чему ей возвращаться? Проклятие! В будущем и у него будет блестящая жизнь, и он никогда не задумается о том, что оставил в прошлом.

— Послушай, — сказала Мэри, — все это не мое дело. Видит Бог, у меня и без того забот полон рот, чтобы еще вмешиваться в твою жизнь. Просто мне кажется, что Саманта — прекрасная девушка, вот и все.

— Так оно и есть, — пробормотал Уилл. Взглянув на Мэри, он усмехнулся ей улыбкой, такой же фальшивой, как и купюра в три доллара. — В таком случае, как по-твоему, почему она попалась на удочку такого психа, как я?

— Наверное, тебе лучше спросить об этом у нее?

— Может, она думала, что сможет меня исправить, а? — Уилл прислонил бутылку к щеке, точно позировал для рекламного снимка пива «Курс». — Прошу прощения, леди, — неисправим. Никаких задатков, никаких возвратов.

К ним подошла официантка с подносом напитков, предназначенных для другого столика. Уилл стащил с подноса бутылку «Курса», заменив ее своей пустой, на что официантка, вместо того чтобы наброситься на Уилла с руганью, озорно ему подмигнула и одарила дьявольской улыбкой.

— Мэри Ли, — сказал Уилл, настраиваясь на философский лад, — ты когда-нибудь чувствовала себя парой перчаток на левую руку в мире правшей?

— Да, — тихо призналась Мэри, — бывало.

С танцплощадки вернулась Нора, разгоряченная и радостная. Уилл дернул ее за конский хвостик и попытался уговорить потанцевать с ним. Когда же Нора отказалась, сославшись на полную измотанность, он обратился к Мэри.

— Пойдем, — принялся уговаривать Уилл. — Брось ты этот гамбургер, ненасытная.

— Мне кажется, ты недостаточно трезв, чтобы удержаться на ногах.

— Черт возьми, точно! Но танцевать-то я могу. Это все равно как заики, которые распрекрасно поют. Я — Мел Тиллис техасского тустепа.

Вопреки благоразумию Мэри отправилась танцевать с Уиллом. И он доказал, что и в пьяном виде танцует гораздо лучше иных закоренелых трезвенников, с которыми доводилось танцевать Мэри. Уилл был атлетичен, грациозен, с естественным чувством ритма. Они танцевали до тех пор, пока Мэри не почувствовала, что ее легкие вот-вот взорвутся. Но потом они танцевали еще, поскольку Мэри резонно посчитала, что пока Уилл танцует, он не пьет (впрочем, он все-таки успел за это время осушить еще пару бутылок), и что если бы Уилл не танцевал с ней, он танцевал бы с какой-нибудь другой дамой, которая была бы не прочь после закрытия бара пригласить Уилла на эту ночь к себе в постель.

В полночь Нора объявила вечер закрытым. Ей было необходимо хорошенько выспаться перед завтрашней утренней сменой. Уилл потащился за ними к боковой двери, пытаясь уговорить остаться еще на часок.

— Ну давай же, Мэри Ли! — канючил Уилл и, ухватив ее за руку, попытался затащить Мэри обратно в бар. — Еще один танец.

— Нет, ковбой, не выйдет. Я уже достаточно натанцевалась, да и ты тоже. — Мэри выдернула свою руку, лишив тем самым Уилла равновесия, и он зигзагами проковылял по тротуару. — Может быть, тебе лучше поискать кого-нибудь, кто отвез бы тебя домой?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию