Секрет Пегаса - читать онлайн книгу. Автор: Грег Лумис cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет Пегаса | Автор книги - Грег Лумис

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Инспектор подумал, до чего же любезны эти ребята. Лягушатники удавились бы, но не пригласили бы его лично участвовать в аресте. «Доны» и «крауты» [119] замучили бы бесконечными согласованиями. Жаль, что во всем этом поганом ЕС никто не идет на сотрудничество с такой легкостью, как португальцы. Еще лучше то, что, если верить Карлушу, тому человеку, которому поручено принимать его, здесь никто не станет морочить тебе голову с ордерами. Просто стучи в дверь и ищи этого чертова мистера Лэнгфорда Рейлли, где тебе, черт возьми, в голову взбредет.

Он откинулся на сиденье. Поездка вполне могла получиться приятной. Возможно, Карлуш даже успеет оформить бумаги на выдачу преступника, пока он, Фицвильям, будет ходить по магазинам и выбирать подарок для Шэндон. Возможно, ему удастся сегодня же привезти Рейлли обратно.

«Какой же роскошный день ты себе нафантазировал!» — подумал он.

Об операции вполне могли прознать местные полицейские, которые успели вовремя предупредить тех, у кого скрывался Рейлли. Судя по всему, полиция Синтры считала своей главной обязанностью защищать так называемую знать, обосновавшуюся в городе, даже от вышестоящих властей, а может быть, в первую очередь от них.

8

Синтра. 06:47

— Ты точно сможешь перерезать провод и не поджариться?

Вместо ответа снайпер взял кусок неизолированной проволоки, быстрым движением присоединил его к маленькой черной коробке, похожей на карманный магнитофон, и пояснил:

— Вот эта штука не позволит им заметить, что цепь нарушена. На пару часов точно хватит.

Они вырезали часть провода охранной системы и колючей проволоки и сидели теперь верхом на стене. От главного здания их скрывали кроны деревьев. Вырезанная колючка сразу полетела наземь с наружной стороны стены. Под ногами у них находились маленькие воротца, почти невидимые за пышными, вдобавок еще и цветущими виноградными лозами. Между ними размещался крюк с привязанной к нему веревкой — орудие, с помощью которого они забрались на стену. Охрана не слышала, как забросили этот крюк, потому что они отвлекли ее, кидая камешки на асфальтированную подъездную дорогу в другой части сада.

— А если он еще два часа не выйдет из дома? — осведомился напарник снайпера. — Как мы поступим? Подойдем к дверям, постучим и попросим пригласить его?

Снайпер собрался было ответить, но вместо этого поднял руку и указал на двух охранников у ворот. Быстро светало, и уже можно было разобрать черты их лиц. Только что они стояли и, явно скучая, отбывали свою давно надоевшую повинность, — и вдруг насторожились, принялись вглядываться в быстро светлеющие тени. Было очевидно, что это не просто так. Потом один из них поговорил с кем-то по телефону. Если у сидевших на стене и оставались какие-то сомнения, то они рассеялись, когда послышался лай собак.

9

Синтра. 06:48

Выбор у Лэнга был небогатый. Если повезет, он будет иметь две-три минуты до того, как собаки возьмут его след и либо выведут на беглеца преследователей, либо, что вероятнее, набросятся сами. Любые сомнения насчет того, стоит или не стоит убивать парней, охранявших ворота, оказались вытеснены мыслью о том, что его разорвут в клочья, если он не сделает этого. Нужно было уложить обоих одной очередью и не дать им возможности открыть ответный огонь. Он вновь переключил автомат на стрельбу очередями, глубоко вздохнул, навел мушку «АК» на грудь ближайшего к нему охранника, выдохнул и нажал на спуск.

Выстрелов не последовало.

Рейлли нащупал ручку перевода режима огня и похолодел от страха. Она стояла в правильном положении, оружие должно было извергнуть хоть все содержимое магазина. Подбирая автомат, выпавший у одного из убитых часовых, он не мог проверить магазин, а тот оказался пуст. От автомата не было никакого толку.

Хотя, возможно, он все же пригодится в качестве дубины. Перескакивая из тени в тень, Лэнг зигзагом побежал к воротам. Позади раздавались лай и рычание, будто за ним гнались все псы ада. Вернее, доберманы смерти.

Рейлли пригнулся, изготовился совершить финишный рывок футов на пятьдесят через открытую площадку, но вдруг услышал какое-то движение у себя за спиной. Он резко повернулся, увидел какой-то темный предмет, почувствовал сильный удар по голове, и перед глазами у него почернело.

10

Синтра. 06:49

Шесть автомобилей, взвизгивая тормозами, резко остановились перед десятифутовыми железными воротами.

Не успел инспектор Фицвильям выбраться с заднего сиденья машины, как двое полицейских уже принялись колотить прикладами оружия, похожего на американские винтовки «М-16», в железные створки. Он увидел, как Карлуш что-то прокричал сквозь решетку, приделанную рядом с воротами, и створки начали медленно раздвигаться.

11

Синтра. 07:00

Лэнг почти сразу же пришел в себя. Прежде всего он ощутил сильнейшую пульсирующую боль в затылке. Возможно, Рейлли чувствовал бы себя точно так же, если бы в черепе у него торчал мясной топорик. Потом он сообразил, что уже стоит на ногах, а двое мужчин, вооруженных винтовками, волокут его куда-то.

Поблизости перекликались возбужденные голоса. Лэнга тащили, явно намереваясь как можно быстрее обогнуть здание, похожее на средневековый замок. Звук автомобильных моторов заставил его извернуться. По той самой дороге, по которой он только что бежал в темноте, скользили пять или шесть длинных черных автомобилей. Возможно, Лэнг оказался свидетелем похорон с государственными почестями пред-водителя мафии, съезда сутенеров или же просто прикатила какая-то очень важная «шишка». Его голова так сильно болела, что было не до отгадок.

Потом Рейлли разглядел двух парней в хаки — то ли милиция, то ли полиция. В Европе иногда бывает трудно определить разницу. Но даже сквозь головную боль, затуманивавшую мысли, он изумился. Каким-то образом полицейские смогли найти его. Похоже, на сей раз подкрепление вовремя подоспело к Литтл-Бигхорн [120] .

Однако надежда тут же угасла. Спасители не заметили Рейлли, и его вот-вот должны были утащить прочь. Один из похитителей ткнул дулом винтовки в голову Лэнга, раска-лывавшуюся от боли. Он ничего не сказал, но все было ясно без слов: издай хоть звук — и он окажется последним в твоей жизни. Мелькнувшая было радость сменилась отчаянием. Дом был таким большим, что там без труда можно будет спрятать Рейлли. Полиция ни за что не найдет его.

— Лэнг! Сюда!

Голос, донесшийся откуда-то со стороны стены, был знаком беглецу. Неужели еще и галлюцинации?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию