Лорд Дарк. Всадник - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Черненко cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд Дарк. Всадник | Автор книги - Алексей Черненко

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Ну как скажешь, сестренка, — улыбнулась темная.

После этого тут же показалась прислуга, и нас повели в наши комнаты.

Внутри колонна напоминала обычный донжон. Конечно, с поправкой на его подземное расположение. Был небольшой дворик с несколькими дверьми, коновязь, несколько непонятных мне окошек на такой высоте, что я совсем не понимал, зачем они могут понадобиться. Стены также светились мягким светом. Пока нас вели до наших комнат, я постоянно вертел головой по сторонам. Все вокруг было таким необычным, что даже ноги начинали чесаться, как бы это все исследовать. Однако приходилось давить в себе все позывы отправиться на обход, так как обещал Иль, что хотя бы до ужина никуда лезть не буду. Список с ее требованиями все еще был у меня. Подписывать его в том виде, в котором мне его дали, я не собирался, но и лезть на рожон тоже не хотелось. Все-таки пока нас никто не пытался убить или приставить охрану. К тому же везде были развешаны предупредительные надписи, что то или иное помещение не предназначено для посещения. Указав Лиаре на эти таблички, я с довольным видом произнес:

— Вот видишь, как надо бороться с тем, чтобы гости не шастали где попало?

— Можно подумать, тебя они остановят, — произнесла в ответ светлая.

— Хотя бы заставят задуматься и спросить разрешения, — ответил я.

Кевира только фыркнула, слушая наши разговоры.

Наши провожатые довели нас до отведенных нам комнат и, показав, что и где, удалились, сообщив, что попозже за нами придут, чтобы сопроводить на ужин. Стоит отметить, что комнатки были очень уютными. В моей горел большой камин, напротив которого стояли пара кресел и столик с закусками и фруктами. По соседству располагалась небольшая купальня, где можно было привести себя в порядок. Решив, что делать все равно больше нечего, я разделся и пошел мыться. Магия магией, но иногда и просто в воде очень поплескаться хочется.

После омовения я вытащил сверток с вещами, которые мне упаковала Сильвана для выхода в свет. Осматривая костюм и рубашку, я не переставал ругать себя, что даже не посмотрел, что мне впаривают. Однако ругаться было уже поздно. Другой одежды на выход у меня с собой не было, так что пришлось надевать то, что было.

Не то чтобы одежда была плохой, напротив. Сильвана, с присущей ей непонятной тягой к моему внешнему виду, положила мне одежду, которая была очень красивой, но жутко неудобной. Рубашка была изукрашена кружевами и рюшечками. Камзол расшит драгоценными камнями, а сапоги были из кожи морской змеи. Надев все это, я осмотрел себя в зеркало и сделал, по моему мнению, единственный вывод.

«Клоун, — подумал я. — Как есть клоун. Только колпака не хватает».

Обреченно вздохнув, решил, что в случае чего не так уж долго будет переодеться в свои походные вещи. Времени до ужина оставалось еще прилично, так что я решил потратить его с пользой для себя. А если быть совсем откровенным, то поискать потайные ходы на случай, если придется отсюда срочно бежать.

Побродив по комнате, я оказался в тупике. Вокруг не было ни одного тайного прохода. Пришлось даже простучать стены на всякий случай. Собственно, за этим занятием меня и застал сопровождающий, когда пришел пригласить на ужин. Вернее, он меня почти не застал. В тот момент, когда он постучал и вошел в комнату, я как раз ползал по потолку и пытался выяснить, есть ли там где-то скрытые панели. Не обнаружив меня в комнате, он принялся озираться, так что пришлось привлечь его внимание легким покашливанием. Подняв голову, он чуть не сел от удивления, но быстро с собой справился и вежливо предложил следовать за ним.

По дороге к нам присоединились Кевира и Лиара. Обе выглядели чудо как хорошо. В длинных платьях. Волосы собраны в странные, но очень симпатичные прически. Серьги, кольца и прочие украшения гармонично дополняли их наряды, создавая образ настоящих благородных дам.

«А я на их фоне не так уж выделяюсь», — весело подумал я.

— Вот уж никогда не думала, что ты можешь выглядеть как настоящий благородный, — запустила в меня шпильку Кевира.

— Настоящий благородный и в обносках остается им, — ответил я ей одной из фраз ее отца.

— То-то ты постоянно ходишь в какой-то ерунде, — не осталась в долгу девушка. Лиара засмеялась.

— Почему сразу ерунде? — возмутился я. — Очень удобная и практичная одежда, между прочим. Я бы посмотрел на того, кто в таком наряде сможет долго бегать или сражаться.

— Дарк! — тут же искренне возмутилась Лиара. — Я ведь уже сто раз извинилась за то, что тебя постоянно в Первом Лесу… эмм… — Она покосилась на наших провожатых. — Не так важно, в общем.

— Так, а при чем тут Первый Лес? — удивился я. — Можно подумать, вы никогда с Шакти не тренировались! Им же все равно, как ты выглядишь. Возьмут и начнут гонять так, что три шкуры слезет, пока они не останутся довольны.

Обе девушки согласно закивали. Видимо, их тренировки живо встали перед глазами, так как Лиара даже плечами передернула. Так мы и шли. Постоянно перекидываясь шутками и разговаривая ни о чем. Вскоре наши провожатые довели нас до огромных, под потолок, дверей, перед которыми попросили подождать. Там же уже стояли несколько темных эльфов, людей и пара орков. В одном из них я узнал своего давешнего знакомого.

— Вот так встреча, — обрадовался я. После расставания я все пытался сообразить, как можно его использовать в нашем споре с Саларисом и Лиамом, но без применения к нему мер парализующего характера. Ссориться с темными мне совсем не хотелось. Тем более что орки оказались желанными гостями на их землях.

Увидев меня, орк икнул и постарался бочком скрыться за спиной другого орка. К счастью, мне удалось добраться до него раньше, чем он смог это сделать.

— Уважаемый, — я старался улыбаться как можно более доброжелательно, — прошу вас простить мне такое недостойное поведение в нашу прошлую встречу, однако хотелось бы разъяснить причины, которые привели к столь плачевному стечению обстоятельств, повлекших за собой ваше временное пленение и применение к вам мер удерживающего характера.

— Урк? — удивился орк, видимо, толком не поняв, чего я от него хочу. Я и сам слабо понимал, что несу, но эту речь я готовил именно для подобного случая вместе с Кал'Атаром, так что ничего обидного там не было.

— Извиниться хочу, — пояснил я.

— Уррук харрум рр-рарут, — пробасил орк. — Все в порр-рядке.

— Нет, нет и нет, — замахал я руками. — Я настаиваю на том, чтобы принести вам свои глубочайшие извинения и, если потребуется, выплатить адвокатную конра… контру… тьфу, короче, вину загладить хочу.

«Надо будет не забыть потом избавиться от всех слов, которых даже выговорить не могу», — подумал я. Все-таки язык, которым иногда изъяснялся вампир, оставался для меня загадкой. В нем было настолько большое количество бесполезных слов, которые только усложняли понимание собеседника, что становилось непонятно, как на нем вообще можно нормально общаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию