Вампиры здесь тихие - читать онлайн книгу. Автор: Елена Никитина cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампиры здесь тихие | Автор книги - Елена Никитина

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Так вот. Этот самый гот-вампир-наркоман, или кто он там на самом деле, не пах вообще! Никак и ничем. Сознание сей факт отказывалось воспринимать категорически.

Дверь моего подъезда была приоткрыта, несмотря на наличие домофона, а лампочка на потолке при входе привычно выбита местными подростками. В последнее время ее даже вкручивать перестали в целях экономии средств местного ЖЭКа, а жильцы (среди которых были и мы с Вадимом) тоже не горели желанием вкладывать деньги в столь сомнительное предприятие. С хулиганами бороться было еще бессмысленнее, уже пытались — проще вкрутить лампочку.

— Я должен найти алаканту, — раздалось вдруг у меня над самым ухом, и запястье обхватили прохладные сильные пальцы.

Я подпрыгнула и чуть снова не выронила бутылку. Вот навязался на мою голову! И когда только догнать успел?

— Опять ты?! Неужели так быстро дошел до своей стадии?

— Ты должна указать мне, где находится Стадия, — невозмутимо заявил он, склоняя голову набок и заглядывая мне в глаза.

Багровый отблеск. Я непроизвольно дернулась и снова не почувствовала даже намека на какой-то запах, принюхиваясь теперь уже специально. Такое впечатление, что передо мной была безжизненная пустота.

— Когда это я успела тебе задолжать? — Попытка выдернуть руку не увенчалась успехом, меня держали слишком крепко. — Вали своей дорогой! И отпусти меня, а то кричать буду!

— Зачем? — Вампирюга был так искренне удивлен, что даже рот приоткрыл. Кончики верхних клыков легли на нижнюю губу. А жутко смотрится, особенно в темноте.

— Затем, что ко мне всякие маньяки клыкастые пристают!

— Я не маньяк, я — вампир! — оскорбленно уточнил он.

— А по мне все едино, вампир маньяка не слаще.

Упырь теперь казался еще более озадаченным, но руку мою нехотя выпустил. Наверное, подумал, что вкусовые пристрастия жертвы могут для него плохо кончиться. Тем лучше. Я же воспользовалась его временным замешательством и проскользнула в подъезд, не забыв как следует захлопнуть за собой дверь. Щелкнул электронный замок. Надеюсь, теперь-то я от него избавилась?

Поднявшись на седьмой этаж, я сначала осторожно выглянула из лифта на лестничную клетку (здесь с лампочками проблем не было), дабы убедиться, что меня никто не подкарауливает, и только после этого направилась к своей квартире, доставая на ходу ключи. Уф, вроде все позади, можно больше не волноваться.

— Мне почему-то кажется, что мы не понимаем друг друга.

Ключи из ослабевших пальцев упали на коврик, руки безвольно опустились. Эдак и манию преследования заработать недолго, а лечить ее не один год потом придется, если вообще получится.

— Как ты тут оказался, тебя же только что не было?.. — обреченно простонала я, медленно поворачиваясь к нему лицом.

— Я чувствую твой след в пространстве и перемещаюсь туда, где ты находишься в данный момент, но в вашем мире это отнимает слишком много сил, — охотно пояснил мой навязчивый преследователь.

— Типа телепортировался?

— Если тебе так понятнее — да.

Интересно, я с ума только сейчас начала сходить или этот процесс начался намного раньше и все это время протекал незаметно? Хотя логическое объяснение неожиданным появлениям ненормального найти можно, кодовые замки несовершенны, а быстро взбежать на седьмой этаж при хорошей физической форме ничего не стоит.

— Давай честно — что тебе от меня нужно?

— Стадия.

Опять двадцать пять! У него заело на этой непонятной стадии, что ли? Если так и дальше дело пойдет, то он скоро и до кондиции дойти попытается. Или меня доведет, что более вероятно.

Я кивнула с умным видом, окончательно смирившись с ситуацией. Пусть выскажется, может, тогда отстанет? Тем более что признаков агрессии с его стороны пока не наблюдается. А в случае чего — у меня злополучная бутылка есть, будь она неладна.

— А сам никак? — мягко, чтобы он не заметил издевки, уточнила я.

— Нет, на твоем месте должна была быть алаканта.

— Но я-то точно никакая не алаканта, сам сказал, а значит, ничем помочь не могу. — Я даже виновато развела руками, выражая тем самым чуть ли не искреннее раскаяние.

— Да, ты не алаканта, — неохотно согласился он, снова окидывая меня пристальным взглядом черных глаз, от которого по спине пробежал довольно большой табун мурашек. — Значит, ты должна быть проводником в вашем мире и знать, где Стадия, иначе я не попал бы сюда.

— Честно, я ни при чем, просто мимо проходила! — Этот тип начал меня утомлять. — А тебе не мешало бы вступить в какой-нибудь клуб любителей фэнтези, там тебя быстро поймут, утешат, но мне, знаешь ли, некогда слушать всю эту маловразумительную чушь.

— Это не чушь! — Его верхняя губа снова хищно приподнялась, обнажив белоснежные клыки, а в голосе послышались угрожающие нотки. — Вампиры моего клана никогда не врут, запомни это!

А высокомерия сколько! На нем только тесто замешивать вместо дрожжей, взойдет как миленькое!

— Всенепременно. — Я удобнее перехватила бутылку.

Неужели придется обороняться? Никогда никого всерьез не била, кроме кровососущих насекомых, а с кровососущими людьми вообще до сегодняшнего дня не сталкивалась. Он сам-то верит в то, что говорит, интересно?

— Хорошо, я объясню тебе, — перешел наконец к деловому тону вампир, но, как мне показалось, с превеликой неохотой. — Я потомственный вампир одного из самых древних кланов нашего мира, который называется Айдара. Это понятно? — Я деловито кивнула, придав своему лицу выражение максимальной серьезности. Сказочник между тем продолжил: — Алаканта — это особенный потомок клана, как правило, женщина, которой подвластны пространство и время, она же возможная будущая правительница. — И это он называет проще? — Алаканты рождаются довольно редко, а в некоторых кланах вообще никогда. Они наделены удивительной способностью свободно преодолевать межмировые границы, открывая проход в другие миры для членов клана.

— Что-то вроде проводника? — уточнила я.

Вампир подумал немного и кивнул:

— Они же прекрасно чувствуют чужеродные вторжения, являясь хранителями равновесия между мирами. Думаю, этой информации тебе должно быть достаточно.

— Ты уверен? — Моя бровь скептически изогнулась. — А Стадия неведомая тут при чем?

— Она — алаканта. Ее имя Стадия Меерина, истинный вампир рода Риккуров, двадцатая династия Мина. Что тут непонятного?

— А если я скажу тебе «компрессорно-конденсаторный агрегат с поршневым сальниковым компрессором», ты сможешь с ходу объяснить принцип его действия?

— Нет. А что это такое? — обескураженно воззрился на меня клыкастый умник.

— Это тип холодильника. Что тут непонятного? — Я наслаждалась заслуженной местью, но вампир быстро смекнул, что над ним издеваются, и напустил на себя максимально строгий вид.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению