Бальтазар. Специалист по магической безопасности - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пряжников cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бальтазар. Специалист по магической безопасности | Автор книги - Алексей Пряжников

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Шлюз, шаттл… – буркнул домовой, поглаживая бороду. – Они нас могли бы в грузовой отсек затянуть, на крейсерах класса «Пакс» два таких кораблика, как наш, поместить можно.

Я бросил на Деда удивленный взгляд, но решил пока вопросов не задавать.

– Джахи, займись шлюзом. Заодно позаботься о безопасности. Я сейчас подойду.

– Слушаюсь, мэтр, – кивнул вампир, поднялся с кресла и исчез в коридорах корабля.

– Дед, ты сможешь, если что, протаранить этот крейсер?

– Смочь-то смогу, токмо давай я лучше с тобой в шлюз пойду, а Каштанку тут оставим. Негоже девице кровушку-то лить, а мне не привыкать.

Кати с негодованием повернулась к нам, а я оценивающе смерил домового взглядом.

– Ты не смотри, что я росточком не вышел, есть еще порох в пороховницах, – ухмыльнулся дед.

– Пороховницы? – выгнул я бровь. – Контейнеры для пороха?

– Эх, молодо-зелено… – Домовой вытащил из-за пояса шорт угрожающего вида оружие, отдаленно похожее на игольник, и поправил стволом свою белую панамку.

Видимо, взгляд у меня был уж очень растерянный, потому что Дед улыбнулся и добавил:

– Идем-идем, чародей, с тебя доброе слово, с меня пистолет. Не плазмомет, конечно, но пару дырок сделать может.

Разумеется, я узнал это доисторическое оружие. Револьвер фирмы «Кольт». Хотя, конечно, может, и не «Кольт», но точно револьвер. И я настолько не ожидал увидеть его в руках домового, что в самом деле растерялся.

Хлопая шлепанцами по полу, Дед уверенно направился к выходу из рубки.

Мы с Лексой переглянулись, одновременно пожали плечами и двинулись за ним.

По пути я старательно перебирал все доступные мне варианты нападения и защиты – получалось не ахти. Из-за отсутствующего мизинца мне будут доступны только самые простые энергоформы, например «шандарахнуть фаерболом побольше». Хотя нет, фаерболом тоже не потяну, сложно… Тогда просто «поджарить». Но я боюсь, что банальной термообработкой оперативников не испугать. Да и армейские броньки тоже не особенно заметят простой огонь. Вот если бы в тонкую иголку…

Я еще раз грустно посмотрел на левую руку.


К шлюзу мы подошли молча. Джахи кивнул нам – мол, все готово – и забегал пальцами по голоконсоли шлюзового контроля, направляя стыковку шаттла. У меня возникло и тут же пропало мгновенное желание угробить шаттл к чертям собачьим – и будь что будет, но я понимал, что после этого уже не будет ничего. Ни пива, ни магии, совсем ничего.

Когда дверь с тихим звуком ушла в стенку, я ожидал увидеть все что угодно: отряд спецназовцев; дуло тяжелого плазмомета, направленное мне в лоб; или даже банальную газовую бомбу. Все что угодно, кроме того, что я увидел.

Из шлюза вышел всего один человек, одетый в богато украшенный золотом белоснежный мундир, со множеством медалей, планок и двумя большими крестами на погонах.

– Т-ты?.. – потрясенно выдавил я из себя.

– И вам здравствуйте, Бальтазар, – слегка улыбнулся Соломон Веллер.

Глава 21

Через несколько минут мы сидели в кают-компании «Экскалибура» – кстати, надо бы заняться его исследованием, я даже не знал, что тут есть кают-компания, – и «мирно» беседовали.

Точнее, молчали, а не беседовали. Я настороженно хмурился, Дед зло щурился, держа Соломона на мушке, сам Соломон благостно улыбался, не обращая внимания на оружие, а вот что за выражение лица было у Джахи под этой его неизменной маской – я не имел ни малейшего представления. Лекса вообще предпочла оставаться невидимой.

– Та-ак, – протянул я. – И кто же ты такой?

Соломон довольно прищурился, будто кот, наложивший лапы на ведро со сметаной.

– Ой-вэй, как эт кто? Конеч-чно же, твой старый знакомый Шлёма Веллер.

Я поморщился.

– Оставь этот маскарад. Я не идиот.

– Да? – удивился Соломон. – А так и не скажешь.

«Мочи мерзавца!» – кровожадно шепнула у меня в мыслях Лекса. Взгляд церковника дернулся в сторону невидимой демонессы.

«Молчи!» – быстро ответил я.

Дед флегматично взвел курок своего револьвера. На месте Веллера я бы чувствовал себя как минимум неуютно, а тому хоть бы хны. Только улыбнулся еще шире.

Может, какая-то броня? Я быстро просканировал Соломона магическим зрением – ага, два артефакта, один на груди, в виде креста с перекладиной, другой на поясе, в чехле. Судя по электрическому источнику энергии, второй – это, скорей всего, коммуникатор. А вот первый аж светился от энергии разума.

– Почему не скажешь?

– Потому что дергаешься зря. Палец вон потерял, оборотней обидел, кораблик стащил. Тебя сейчас ищут оперативники трех корпораций.

– Трех? – выгнул я бровь. – «ЛунарКорп», «Бифрост» и…

– …«Дары Волхвов».

– А они-то зачем?

– По моему прямому приказу, – пожал плечами Соломон. – Епископа третьего ранга армии Всевышнего.

– Это что-то навроде адмирала, если по-человечески, – холодно произнес Дед.

– Совершенно верно, уважаемый… мм… не знаю, как вас зовут.

– Как зовут, так и прихожу.

Соломон пожал плечами.

– То есть «Дары Волхвов» – это правительственная корпорация? – уточнил я.

– Скорей, Внешняя Дуга – это корпоративное государство, – поправил меня домовой.

– И вновь верно, – кивнул Соломон. – Вы удивительно хорошо осведомлены, сын мой.

– Богатый жизненный опыт… папаша, – оскалился Дед. Тяжеленный револьвер лежал в его широкой лапище как влитой. У меня к этому времени уже, наверное, дрожал бы или ходуном ходил.

Соломон бросил на оружие заинтересованный взгляд, словно только что его увидел.

– Какой замечательный раритетный механизм, – восхитился он. – Если не ошибаюсь, это «Бешеный Бык» древней земной фирмы «Таурус», верно? Сорок четвертый калибр, магнум… Кстати, сын мой, а вы знаете, что у вас заряжено только две пули?

– Тебе и одной хватит, – ровным тоном произнес Дед.

Епископ вздохнул:

– Зачем же сразу угрожать? Я же стараюсь поддерживать мирную атмосферу взаимопонимания и дружелюбия.

– И поэтому мы под прицелами крейсера класса «Пакс»? – иронично хмыкнул домовой.

– Необходимая страховка, – развел руками Соломон. – Не могу же я просто так отдаться в руки еретиков. Хотя смею вас заверить, если вы не будете провоцировать конфликт, то обойдется без стрельбы – как-никак я обязан Бальтазару жизнью.

– Ты про тот эпизод с моим похищением? – нахмурился я. – Разве это была не твоя игра?

– К сожалению, нет, – покачал он головой. – Этот замечательный этюд был разыгран кем-то еще. И это одна из причин нашей с вами сегодняшней встречи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию