Обреченные королевства - читать онлайн книгу. Автор: Морган Родес cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченные королевства | Автор книги - Морган Родес

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

И в это время за спинами ее отца и брата гулко бухнули, закрываясь, тяжелые железные двери.

Король с недоумением оглянулся через плечо. Потом вопросительно посмотрел на Люцию.

Она поспешно отвела глаза. Сердце у нее колотилось.

Между тем Магнус нагнулся и вытащил что-то из корзинки. Это было живое существо — небольшое, пушистое, с длинными свисающими ушами.

Подвижный носик зверька так и подергивался.

— Это же кролик! — удивилась Люция. — Крольчонок!

— Будет у тебя домашним питомцем, — сказал Магнус и передал зверька, тот прижался к ней, уютно устраиваясь у шеи.

Принцесса почувствовала частый ритм маленького сердечка, и ее собственное сердце тотчас растаяло. Ей всегда хотелось четвероногого любимца, особенно когда она была помладше, но рядом были только лошади и несколько волкодавов, принадлежавших отцу. Никакого другого зверья мать-королева не допускала.

— Ты не убил его, — сказала Люция брату.

Магнус улыбнулся:

— Из убитого кролика получился бы скверный питомец…

У малыша был такой мягкий мех. Люция гладила его, стараясь унять страх зверька. Потом подняла взгляд на брата. В горле стоял комок.

— Ты полагаешь, это извиняет тебя за то, что ты отпугнул Майкола? И неведомо кого еще?

Принц искоса посмотрел на нее:

— Но тебе хоть немножечко легче?

Она с шипением выдохнула, но губы сами собой сложились в улыбку, и она ничего не могла с этим поделать.

— Ну… может быть… немножечко.

Магнус — нахал, наглец и бесстыдник, и на каждый жизненный случай у него готова маска, призванная скрывать истинные чувства. Но Люция все равно любила его и знала: она сделает для него все, что угодно. Для Магнуса, ее невыносимого брата.

И в следующий же раз, когда им представится возможность поговорить, расскажет свой секрет. И тогда он, быть может, поведает, что гнетет его все последние дни. Ведь даже теперь, когда он сверху вниз смотрел на нее, державшую на руках крольчонка, в его глазах таилась бездонная печаль…

ГЛАВА 12
ОРАНОС

Клео была уверена, что отец скажет «да». Подкараулив, когда он был один в рабочем кабинете, Клео разразилась неудержимой речью, решившись объяснить ему все разом. Конечно, за исключением сердечной связи Эмилии и Теонова отца.

Король слушал ее, не перебивая, давая дочери возможность полностью выговориться, и принцесса завершила свою повесть простым и понятным, с ее точки зрения, итогом:

— Похоже, ни один лекарь не в состоянии помочь. Время идет, а ей только становится хуже. Отец, я знаю, мне по силам разыскать эту женщину! Ссыльную Хранительницу! Ту, что обладает магией, способной вылечить Эмилию! Только мне надо отправляться без промедления, чтобы не оказалось слишком поздно. Теон может сопровождать меня на всякий случай. Думаю, мы с ним быстро управимся… — Клео заломила руки. — Я знаю, знаю, отец, что это и есть ответ! Я могу спасти Эмилии жизнь!

Король Корвин молчал целую минуту, задумчиво глядя на младшую дочь.

— Ссыльная Хранительница, — проговорил он затем. — Владеющая волшебными семенами, наделенными исцеляющей силой…

Клео кивнула:

— В какой-нибудь деревне нам уж точно подскажут, где ее искать. Если мне для этого придется обыскать все пелсийские поселения, значит быть по сему! Потому что я не отступлюсь!

Король сложил пальцы домиком и прикрыл веки.

— Хранители — всего лишь легенда, Клео.

Услышав это, принцесса усомнилась в исходе их разговора.

— На самом деле я тоже так думала, — сказала она. — Но если есть хоть какой-то шанс… Я к тому, что ты ведь тоже не знаешь наверняка!

— Я знаю, — сказал король, — что истории о следящих за нами зоркими глазами птицах, о тех, кто ищет давно потерянных Родичей, рассказывают непослушным детишкам, чтобы вели себя потише.

Клео мельком глянула на королевский герб на стене. На нем были изображены два ястреба — один золотой, другой черный — и над их головами общая золотая корона. Клео с рождения привыкла к нему — не меньше, чем к собственному имени. Она не сомневалась, что герб кое-что означал. А именно — ее правоту.

— Если ты чего-то не видел сам, это еще не значит, что оно не существует. Знаю, сама так говорила. Так вот, я ошибалась!

Король устало смотрел на дочь. Кажется, он не рассердился на нее за горячность. Отец просто выглядел измученным. Принцесса вдруг заметила на его лице морщины, которых не было раньше.

— Клео, — сказал он затем. — Я знаю, как ты любишь сестру…

— Больше всего на свете!

— Да, конечно. Я тоже ее люблю. Но она ни в коем случае не умирает. Просто больна. У нее серьезная болезнь, но это пройдет, если дать Эмилии отлежаться спокойно. Твоя сестра обязательно выздоровеет.

Земля начала потихоньку уходить у Клео из-под ног.

— Но ты не можешь быть так уверен! Ты должен позволить мне!

— Должен? Ни в коем случае. — Лицо короля сделалось жестким. — Крайне неразумно с твоей стороны даже думать о том, чтобы вернуться туда! Вне зависимости от причины! Со времени гибели юного Агеллона в Пелсии неспокойно, и волнения не успокаиваются, но, наоборот, делаются все хуже.

— Какого рода волнения?

Он вздохнул:

— Такого, что тебе не пристало о них задумываться, Клео. Я обо всем позабочусь.

Принцесса стиснула кулачки:

— Раз уж там становится, как ты говоришь, все хуже, это значит, мне нужно отправляться немедленно! Если промедлить, потом и возможности не будет!

— Клео, — почти прорычал король. Это было предупреждение, причем недвусмысленное. До сих пор он вполне снисходительно слушал ее, но теперь его долготерпение оказалось на исходе. Он устал и был не в настроении тратить время на всякий, по его мнению, вздор.

Вот только Клео совсем не считала чушью спасение жизни сестры.

Она скрестила руки на груди и стала расхаживать по кабинету туда-сюда.

— Я хочу только сказать: если окажется, что я неправа, значит что тут поделаешь. Но ведь я должна попытаться! Неужели ты не понимаешь?

Король сжал губы:

— Покамест я понимаю вот что: моя шестнадцатилетняя дочь наслушалась сказок и решила воспользоваться ими, чтобы ускользнуть подальше от жениха.

Клео в ужасе повернулась к нему:

— Так ты думаешь, я лишь ради этого?!

— Я знаю, ты еще не привыкла к обязанностям невесты. Да, это займет некоторое время, но ко времени, на которое назначена свадьба, все утрясется. Да и Эмилия наверняка поправится. Она поможет тебе с подготовкой…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению