Бегущие по мирам - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бегущие по мирам | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Жалко, а я так надеялась, что ты сможешь помочь… Но договорим позже, мы скоро придем сюда завтракать. – Я ухватила мужа за руку и перепрыгнула домой.

И первым делом рванула в ванную, к зеркалу, хотя по своим ощущениям уже понимала, что теперь все будет в порядке. Отражение подтвердило, что я не ошиблась – руны таяли просто на глазах, и вместе с ними таял жар и тянущее ощущение.

– Томочка… – Вошедший следом Дэс смотрел в зеркало над моей головой глазами побитой собаки, и я мгновенно обернулась к нему, обвила руками за шею, прижалась к груди.

– Извини, я просто не выспалась. Ты совсем не виноват, правда. Откуда ты мог знать, если в ваших книгах так написано и все учителя так делают? И не смей себя винить, я знаю, что ты хотел мне добра. Дэс, нам пора одеваться. Давай сейчас захватим Тера, я собираюсь пойти в фазенду. Те гномы, которые поселились в Синих горах, не могут не знать, где находится храм. Ты ведь тоже про них вчера подумал?

– Спасибо, родная. – Он благодарно целовал мне волосы, а я чуть не плакала от раскаяния за то, что так психовала еще несколько минут назад. – Меньше всего я хотел бы причинить тебе хоть каплю лишней боли. И схему в книге я исправлю, чтобы больше никто не ошибался. Но можешь поверить – мы выбирали для тебя самую лучшую и проверенную защиту. А накопитель тоже надень, сегодня он может пригодиться.

Глава 29
Последний оплот

– Сестра!

– Иду. – Женщина тяжело поднялась с грубой скамьи и сделала несколько шагов к шару. – Слушаю вас, магистр.

– Ты должна говорить «господин магистр», – появилось в темной глубине шара высокомерное ледяное лицо.

– Прошу прощения, господин магистр, – покорно склонив голову, едва заметно нахмурилась говорящая.

– Мне нужно две… или три девы с даром лекарей и иллюзий – к последней ночи. Отряд будет ждать в Тшишитце через два дня.

– На сколько дней?

– Для них работа найдется и после.

– Но этого нет в уговоре!

– Великая госпожа изменила условия уговора.

– Но мы не с ней заключали…

– Ты осмеливаешься спорить? Забыла, что мы знаем, где твоя жалкая нора? Хочешь отдать сразу всех? Так им дело найдется. Или занятие… – Он жестко усмехнулся.

– А где потом дев брать будете? – Она впервые взглянула ему прямо в лицо. – Или крестьян сами будете лечить и поля им очищать?

– Ты вообразила себя хозяйкой этих жалких людишек?

– Да почему хозяйкой… – Возмущение в ее голосе таяло с каждым мгновением, превращаясь в безнадежность.

– Потому что только хозяина может волновать, что будет с его имуществом завтра, будут его лечить или кормить и пора ли очищать поля.

– Хорошего хозяина должны волновать проблемы и нужды народа, который его кормит.

– Да ты еще большая дура, Грисси, чем я думал двадцать лет назад, – внезапно зло хохотнуло изображение мужчины в темно-зеленом одеянии, – если даже не понимаешь, что сейчас подписала собственный приговор. Никто не имеет права поучать повелителя и определять, хороший ли он хозяин! Он просто такой, каким хочет быть, а ваше дело подчиняться и молчать. Но раз ты не умеешь ценить милостей, жди гостей. И не думай, что теперь твоих учениц будут защищать их белые тряпки.

Женщина отошла от погасшего шара, с каждым шагом все тяжелее шаркая по полу грубыми валяными чоботами, склонилась у низкой притолоки и оглянулась на застывшую у шара девчонку. Неизвестно, что она поняла, да и поняла ли, что через несколько часов перестанет существовать последний оплот добра в этом мире, и вся ее жизнь круто повернет на тропу, ведущую в беспросветную мглу.


– Зачем ты это сделала? – Трое старших смотрели без укора, но с глубокой печалью.

– Вы сами знаете. Другого пути не было, с каждым днем они все больше наглеют, требуют все больше и не держат никаких обещаний. Лучше уйти самим, чем ждать, пока они расправятся с нами поодиночке. Будите всех, пусть собирают вещи и кормят детей, пойдем без остановки. Он очень хитер и не поверит, что мы будем сидеть и ждать. Его каратели уже в пути, и не думаю, что только его. Мы слишком жирная добыча, чтобы магистру Бизелу позволили сожрать ее в одиночку.

– Тогда, может… – Одна из собеседниц бросила красноречивый взгляд на нависшие над пещерой тяжелые глыбы магически укрепленного свода.

– Ни в коем случае. Тогда нас не спасет даже последний оплот.


«Черт!» – охнула я, открыв дверь в зал дворца, из которого нам предстояло забрать Найкарта, и обнаружив вместо парня, одетого в удобную форму песочного цвета, толпу сверкающих сталью мужчин.

Оказалось, что до этого момента я плохо себе представляла, что значит полный набор снаряжения эвинов. И теперь озадаченно рассматривала воинов, одетых в длинные, почти до колен, кожаные доспехи типа «бригантина», только с воротником стойкой и разрезами вдоль бедер.

Металлические граненые заклепки, расположенные на груди и плечах, отливали холодным стальным блеском, широкие пояса являли нашим взглядам богатый ассортимент оружия – от длинных мечей и кинжалов до набора дротиков и кошелей с зельями и амулетами.

– Эндерад, – осторожно осведомилась я, когда воины молниеносно проскочили в зал стихий, откуда ковен решил проводить эту операцию, – а вы не забыли, что там одни женщины и дети?

– Эти женщины магини, но кроме них там могут быть еще и темные колдуны, – тихо вздохнул за моей спиной Дэс. – Начинай искать.

Я только плечами пожала – да как скажете! – и направила сферу сначала в противоположный мир, а потом в сторону поднимавшихся над маленьким городком отрогов невысокого хребта.

Тшишитц располагался в крайне неудобном, на первый взгляд, месте, где горы почти сходились с морем, оставляя людям для жизни лишь узкую полосу земли. Однако, подведя сферу со стороны моря, я поняла, почему они тут поселились. Удобная природная гавань в устье реки, берущей начало высоко в горах, густые леса по ее берегам и отвалы пустой породы под ржавыми скалами яснее ясного показывали, что люди тут просто не могли не поселиться.

Да и гномы тоже. Как и не могли не знать рудокопы про белый храм, хотя выдали нам его местонахождение только после того, как леший сурово растолковал им ситуацию на своем языке.

Понимал его один Найк, сохранивший Тишино колечко, и, судя по невольной усмешке, появлявшейся на скорбно сжатых губах, в выражениях леший не стеснялся.

– Ты тоже его понимаешь? – ревниво шепнули у моего виска родные губы, и я схитрила, ответила вопросом на вопрос:

– А ты?

– Не все…

– Жаль, а то перевел бы. Теперь придется братца просить.

– Там нет таких слов, которые тебе стоит слушать.

Партизан! А говорил, что понимает не все!

Он поймал всплеск торжествующего веселья, словно невзначай, ласково скользнул пальцами по моей щеке и усмехнулся:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию