Слотеры. Песнь крови - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Обедин cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слотеры. Песнь крови | Автор книги - Виталий Обедин

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Я принял небольшой пакет с красной блямбой сургуча, припечатанной резным кольцом Человеколюба. Узнаю дядюшку Витара: он никогда не доверит корреспонденцию простому почтовому бесу, даже если она не имеет большого значения.

— Также велено кое-что передать на словах.

— Говорите.

— Одно слово, лорд Слотер. И это слово: «Когда?»

Я с хрустом почесал колючую и жесткую, точно проволока, щетину. Дядюшка начинает нервничать. Самое время отправить ему ободряющую весточку.

— Передай его светлости: день-два. Не больше. Пусть заказывает панихиду.

На лице служащего Второго Департамента ничего не отразилось, он просто кивнул, откланялся и удалился, на ходу надевая шляпу. Не утруждая себя тем, чтобы дождаться, пока посланник Витара покинет здание, я раскрошил сургуч и вытряс на стол содержимое пакета. С негромким стуком по столешнице прокатилась изуродованная пулей Скрижаль, поверх нее порхнул листочек бумаги, на котором шипастым почерком дядюшки Витара, состоящим из сплошных черточек, колючек и острых углов, было выцарапано:

«Сим посланием, на основании исследования, произведенного магами-дознавателями известного Вам ведомства, подтверждаю — прилагаемая Скрижаль запрета была вживлена в грудь носферату по имени Трой Нокфорт.

Гроб номер 467.

Вампир-мастер — барон Алистер Кроуфорд.

В случае намерения предпринять некие действия в отношении указанного барона требую известить меня лично — во избежание ненужного напряжения в отношениях с Кварталом Склепов.

Рекомендую также ускорить процесс поисков, ибо время грозит обесценить все наши совместные усилия.

В. Д.

P. S. Поторопись, засранец. Мне уже прижигают пятки!»

Снова Кроуфорд. Что ж, все сходилось. Одно к одному.

Я удовлетворенно вздохнул и пробормотал себе под нос:

— Известить тебя лично, дядюшка? Нет уж… Сначала надо разобраться со скелетами в шкафу нашего барона. И если потребуется взять, да и огреть его мешком с пыльными костями. А ты же со своей политикой, чего доброго, еще вздумаешь мне руки вязать.

Убрав содержимое пакета в карман, я крикнул:

— Кот?

— Здесь, Сет, — откликнулся юный негодяй.

— Скажи-ка мне, мой осведомленный друг, известно ли тебе или, может, кому из твоих мошенников, где остановились эти дубоголовые фанатики из Башни?

— Ты о рыцарях Очищающего Пламени? — спросил Кот.

В его голосе мне почудились нотки благоговения.

Благоговение? У Кота?!

— Да, о них.

— Конечно, знаю! Еще бы не знать! — воскликнул мальчишка с энтузиазмом, вызвавшим у меня приступ раздражения, — Они остановились на постоялом дворе «Мясник и дева» у старой Лухи-Арбузихи. А ты знаешь, кто у них главный? Кастор ди Тулл! Говорят, он в прошлом был лихим корсаром. Водил дружбу с братством Каракатицы и даже ходил в походы с самим Питом Огненная Борода на колонии сантагийцев. А еще…

— Достаточно, Кот. Ты крепко помог мне, а теперь проваливай. Как я уже говорил, у меня мало времени и много дел. Зайдешь вечером, ближе к закату, получишь новое задание. И не опаздывай, это важно.

Выпроводив юного разбойника, я прошел в кабинет, зажег лампу и, достав письменные принадлежности, быстро набросал несколько коротких писем.

Вызванный при помощи сигнального шнура бес-магимат — та же рыжая образина, что прибегала ранее, — явился буквально через минуту. Я еще рылся в столе, отыскивая столбик сургуча, чтобы запечатать письма, а бес уже прохаживался с недовольным видом по подоконнику, царапая стекло когтями. Недовольство нечистого было вполне объяснимо. Шнуры вызова, которые сдают в аренду чиновники Департамента почтовых сообщений, что называется «садят на живой волос». Проще говоря, в них вплетают шерстинки с тела беса и зачаровывают особым образом. В результате рывок за шнур магимат будет ощущать на своей шкуре самым буквальным образом. Если бы вас дергали за волосы всякий раз, когда требуется привлечь внимание, вы едва ли проявляли бы довольство…

Расплавленный сургуч капал на бумагу, красный, точно кровь. Это сравнение навело меня на определенную мысль. Прежде чем запечатать последнее письмо, я взял в руки кинжал, ткнул себя в мякоть большого пальца, выдавил жирную каплю и размазал ее по бумаге. Затем подманил к себе беса и начал диктовать ему адреса, по которым надлежало разнести почту, а также инструкции, коих следовало при этом придерживаться.

Закончив говорить, я внимательно посмотрел на нечисть:

— Все понял?

Бес засунул палец в ноздрю, выковырял оттуда внушительный комок слизи, тщательно рассмотрел его и, сочтя вполне достойным своего внимания, отправил в рот. Лишь после этого он снизошел до того, чтобы важно кивнуть. Я с трудом сдержался, чтобы не схватить наглеца за хвост и не хлопнуть о стену.

— На твоем месте, нечистый, я был бы внимательнее. Если письма не дойдут до адресатов, я лично отправлю тебя обратно в пекло. И не радуйся! Отправлю по частям.

Бес обиженно замигал.

— Еще раз, первые три конверта отдашь лично в руки. А последнее письмо должно быть оставлено там, где я велел, и за несколько минут до полуночи. Не раньше, но и не позже. Ты точно все понял?

Магимат высунул язык и неприлично задрал хвост.

Убрав письма в свою торбочку, бес с преувеличенной важностью вылез на подоконник, повернулся спиной к окну и, поднявшись на задние лапы, пустил желтую струю по стене дома. Не тратя времени на окрики, я с треском взвел курок пистолета.

Поганца как ветром сдуло.

Я убрал оружие и задумчиво взглянул на свое отражение в стекле. Надеюсь, Ренегат хорошо выспится этим днем. Ибо следующий его сон будет уже вечным. Пора вернуть упыря в то состояние, в каком по законам природы и должна пребывать мертвая плоть.

Отражение мрачно и торжественно кивнуло.

Глава XXVI БАРОН КРОВИ

«Приходите вовремя и один», — потребовал от меня Алистер Кроуфорд, барон крови.

К себе, однако, он аналогичных требований не предъявил.

Для начала барон явился не вовремя, несколько раньше намеченного, а потому успел занять стратегически выгодное место — позади небольшой масляной лампы, освещавшей патио при кофейне «У сантагийца». Для разговора с ним я должен был выйти в круг света, тогда как Кроуфорд оставался сокрытым в тени, что давало ему тактическое преимущество. Кроме того, тыл вампира прикрывала стена дома, я же оставался открытым со всех сторон.

Оценить ситуацию было несложно, поскольку днем я сам потрудился наведаться к месту встречи и внимательно изучить обстановку. На случай возможных осложнений.

А еще Алистер Кроуфорд пришел не один, но сам-друг. Темный силуэт его спутника застыл на границе желтушного пятна света, отвоеванного лампой у темноты. Во мраке он казался плоским контуром, вырезанным из куска черной бумаги. Высокая — почти с меня ростом — фигура отличалась длинными руками и странной, непередаваемо неестественной осанкой. В первое мгновение мне даже показалось, будто Кроуфорд приволок на встречу какого-то демона в качестве телохранителя. И только приблизившись, я понял, что именно в спутнике барона было не так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению