Слотеры. Песнь крови - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Обедин cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слотеры. Песнь крови | Автор книги - Виталий Обедин

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

В чем-то женщины абсолютно одинаковы, несмотря на происхождение или даже не всегда живое состояние. Я присел на ложе рядом с маленькой анчинкой, возвышаясь над ней, точно утес.

— Послушай меня, Ши, это не шутки. В городе вот-вот должны начаться беспорядки, способные привести к новому Бунту нечисти. Ты здесь всего несколько лет, но не могла не слышать, что это такое. Ни в одном другом городе мира не собрано столько магии, вампиров, демонов, чертей и бесов, сколько в Уре. Эта концентрация может быть весьма опасна. Пока удается сохранять равновесие, все мы как-то ладим друг с другом, а кое-кто даже приносит Блистательному и Проклятому пользу. Но если равновесие нарушить… — я вздохнул и покачал головой, — природа и инстинкты неминуемо возьмут верх над разумом и законом; улицы утонут в крови. Сознательно или нет, но Ренегат делает все, чтобы раскачать чаши весов. Каждый новый труп, оставленный им, пробуждает в смертных ненависть к носферату. Страх вампиров перед дневными погромами в свою очередь грозит привести к беспорядкам в Квартале Склепов. А хуже всего, что теперь этот безумец втягивает во всеобщую истерию и моих родичей…

— Лжец! — всхлипнула Ли-Ши, — Даже вампиры не могут питаться гадкими ичче.

— Этот может, — твердо сказал я, — Именно потому я и пришел к тебе, Ши. Ты говорила об особой очистке некры, благодаря которой ее негативное воздействие сведено к минимуму. Я хочу знать, способен ли алхимик, дистиллировавший вампирский елей, проделать что-то подобное с Древней кровью? Такой, как моя.

— Ты хочешь, чтобы я выдала тебе вековые тайны анчинских мудрецов и волшебников? Тебе, неотесанному дикарю…

Я поморщился:

— Прекрати ломать комедию, Ши! Я успел неплохо изучить тебя. Твои познания в алхимии ничуть не больше моих собственных. Поэтому свои вопросы я должен задать тому, кто готовил эту… особую кровь. Алхимику, который производит специально очищенную некру. Ты знаешь его?

— Если бы знала, все равно не стала бы тебе говорить.

— Это глупо. Если начнется Бунт нечисти, Реджис не сможет защитить тебя, Ли-Ши. Кто знает, может, он даже придет к тебе за расчетом? Особым расчетом…

Она снова начала всхлипывать, но я продолжал:

— Положим, ты действительно не знаешь, кто делает эту кровь. Сказать по правде, я в этом и не сомневался. Алхимик, занимающийся столь деликатным производством, просто обязан предпринять максимальные меры безопасности. Он уж точно не станет бегать по клиентам самостоятельно. Для подобных дел всегда находятся другие. У кого ты покупаешь некру?

Ли-Ши округлила ротик, чтобы разразиться очередным проклятием в мой адрес, но неожиданно смолчала. Силы словно враз оставили ее маленькое тело, анчинка обмякла в моих руках, голова свесилась на грудь.

— Кто он, Ши? Что за мерзавец подсадил тебя на эту дрянь?

Молчание.

— Пожалуйста, Ши.

— Он не приходит больше, Сет, — прошептала Ли-Ши, уткнувшись носом мне в грудь. — С тех пор как начались убийства, не приходит. Я беспокоилась… начала уменьшать порции, чтобы растянуть оставшийся елей, пока эта истерика вокруг вампиров не пойдет на убыль… А потом заявился ты и забрал все. Все! Ты не представляешь, как я страдаю, Сет. Мое тело умирает. Посмотри — кожа шелушится, секутся волосы, ногти начали слоиться. Смерть быстро берет свое… если не начать ее подкармливать. Верни! Верни мне кровь!

— Это пройдет, милая. Свежий воздух, побольше фруктов, горячие ванны, увлажняющие масла и массаж, который умеют делать твои девочки… ты снова станешь живой, моя оюнэ. По-настоящему. Сможешь радоваться солнцу.

— Далось мне твое солнце! — глухо выкрикнула Ли-Ши, отстраняясь и поднимая на меня покрасневшие, воспаленные глаза, — Ненавижу его!

Вспышка гнева, давшая ей крупицу сил, тут же улетучилась, и анчинка вновь сникла.

— Ши.

— Заключим сделку, ичче Сет! Я назову тебе имя, а ты вернешь мою некру. Я не буду покупать больше, а то, что осталось, просто поможет мне отвыкнуть. Понимаешь, отвыкать надо не сразу, а постепенно! Я буду все уменьшать и уменьшать порции…

— Нет. Но ты назовешь мне имя.

— Или что, Сет? Ты будешь меня пытать? Схватишь своими огромными страшными руками, и будешь ломать мои кости? Рвать мою кожу? Уродовать плоть, которую недавно целовал?

Я и в самом деле мог бы переломать половину косточек в ее хрупком теле, почти не напрягаясь. Просто слегка стиснув ладони. И еще я был ичче — Выродком, которому ничего не стоило поступить так с собственной любовницей, не опасаясь ни мук совести, ни городской стражи.

— Нет. Но ты назовешь мне имя, — хрипло повторил я.

— Один флакон, Сет! Всего один, мой любимый. Я использую его, чтобы бросить эту дрянь. Буду принимать понемногу, снижать дозу от раза к разу. Чтобы боль не была такой сильной.

— Мы не будем торговаться, Ли-Ши. Кто продавал тебе некру?

— Убирайся!

Взметнувшаяся для пощечины ладошка.

— Я могу просидеть рядом с тобой всю ночь, повторяя этот вопрос.

— А я всю ночь буду призывать на твою голову проклятия!

Проклятий хватило примерно на пару часов. Потом Ли-Ши сдалась.

Заговорила сама, обессилев от криков, угроз и проклятий:

— Я не знаю его имени, Сет. Он всегда приходил сам и приносил елей. Я знаю только, что он работал на страшного человека, которого называют Душистая Рука или как-то так. Я кое-что слышала о нем, и все это были жуткие истории. Многие в городе боятся этого человека.

Я удовлетворенно хмыкнул.

Душистая Рука… правильнее будет, безусловно, Душистые Ручки.

Патрик Варра, по прозвищу Душистые Ручки.

Бывший парфюмер из Рамбурга, ставший матерым преступником, поднявшимся до вершин криминального мира. Один из пяти Пальцев, что возглавляют гильдию Ночных ангелов. Человек, непосредственно опекающий всю нелегальную торговлю ядами, запретными алхимическими ингредиентами, катаалами для варки зелий и, конечно, наркотиками. А еще тот, чье имя упомянул Мэйс Треверс в связи с интересом, проявленным к убийству Эдварда-Пустышки.

Я не ошибся.

Некая связь между торговцами некрой и Ренегатом существует.

— Как ты познакомилась с этим торговцем?

— Я оказываю некоторые услуги богатым уранийским ла-ньятао… аристократкам. Хотя какие они аристократки? Варварки! Ни они, ни их служанки ничего не смыслят в приготовления благовоний, масел и помад. А еще меньше — в искусстве нанесения их на кожу. Даже мужчины Империи могли бы учить местных модниц основам ухода за телом.

Я терпеливо ждал, пока Ли-Ши выговорится и дойдет до нужного. Рассуждения на «варварскую» тему всегда действовали на нее успокаивающе.

— Одна из моих клиенток в знак благодарности познакомила меня с человеком, который приносил ей то, что она сама называла «эликсир молодости». Не проси, Сет, я не назову ее имя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению