Девочка из страны кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Павел Марушкин cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочка из страны кошмаров | Автор книги - Павел Марушкин

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Шум в бараке постепенно нарастал. Наконец толпу стремительно прошил какой-то малый в шляпе-котелке, матросских парусиновых клешах и кожаной жилетке на голое тело. Выскочив на ринг, он высоко подпрыгнул, вскинув над головой сжатые кулаки. Публика разразилась приветственными возгласами.

— Его зовут Фредди Попрыгунчик, — поделился Томми. — Чертовски быстрый парень, вот что я тебе скажу!

У дверей вновь наметилось движение. Люди раздались в стороны; к рингу важно прошествовал здоровенный мужчина с выбритой до синевы головой. Окладистая борода спускалась ему на грудь.

— Ух ты! Это Барсий-итанец! Подфартило нам, Снежинка; они оба — чемпионы… Драчка будет что надо!

Бритоголовый лениво шевельнул плечами, сбрасывая халат. Он был обнажен по пояс; могучий, но уже слегка ожиревший торс украшали густые заросли черных курчавых волос. Итанец, казалось, в упор не видит соперника. Повернувшись к нему спиной, он требовательно протянул руку. Из толпы передали что-то, как оказалось — маленький пестрый коврик, свернутый в рулон. Раскатав его, бритоголовый встал на колени и принялся отбивать поклоны, во весь голос затянув какую-то унылую песню.

— Что это он? — осведомилась Кларисса, не на шутку заинтригованная действом. Девочка понимала, что ей здесь не место, но ощущение запретности происходящего только подогревало интерес.

— Молится перед боем, — объяснил Томми. — По-своему, на кулгушти; он же итанец.

Фреду, однако, быстро надоело ждать: он сорвал с головы шляпу, не глядя сунул ее в толпу и, с легкостью кузнечика подскочив к бритоголовому, со всей силы хлобыстнул его ногой в лоб.

Кларисса ахнула. Барсий повалился на спину, словно куль муки. Толпа неистовствовала.

Фред исполнил посреди ринга какой-то варварский танец.

— Погоди, это только начало, — хмыкнул Томми. — Видишь, он уже очухался.

Барсий шевельнулся и сел, мотая головой. На лбу его отчетливо пропечатался ярко-алый след. Посидев немного, он вдруг резким рывком вскочил на ноги. Заплывшая жиром грудь колыхнулась. Фред Попрыгунчик был начеку; подлетев к противнику, он обрушил на него град ударов. Кулаки так и мелькали. Звук был, словно отбивают мясо — звонкие, сочные шлепки. Барсий не отвечал, прижимая подбородок к груди и закрываясь руками; но вот нога его хлестнула, описывая полукруг, — и врезалась в бедро Попрыгунчика. Фред рухнул на одно колено, спустя миг кулак бритоголового попал ему в скулу. Попрыгунчик упал на ринг, но тут же встал и в свою очередь лягнул итанца ногой. Барсий даже не пошатнулся. Некоторое время они кружили друг против друга, обмениваясь нечастыми ударами; а потом Фред вдруг подскочил вплотную и, налегая всем весом, вбил в лицо противника локоть. Хлынула кровь. Девочка изо всех сил вцепилась руками в балку и крепко зажмурилась. Томми от возбуждения едва не сверзился вниз, вопя нечто бессвязное.

Спустя некоторое время Кларисса вновь отважилась взглянуть на бой. Нижняя половина лица Барсия превратилась в лаковую темно-красную маску, борода слиплась от крови. Попрыгунчик пританцовывал вокруг, делая вид, что сейчас ударит. Внезапно итанец сорвался с места — настолько быстро, что Фред не успел отскочить. Поймав своего врага одной рукой за волосы, Барсий дважды ударил его локтем в висок. После второго удара Фред расслабился и обвис; тогда итанец отпустил его — и уже у самой земли выбросил ногу, все тем же круговым движением послав в физиономию Попрыгунчика голень. Сила удара была такова, что Фред перекувырнулся через голову — да так и остался лежать. Барсия пошатывало, но он победно вскинул руки, обходя ринг. Из толпы тянулись похлопать чемпиона по плечу или просто коснуться его.

Клариссу замутило. Она чувствовала, что вот-вот упадет в обморок. Сделалось невыносимо душно; едва сознавая, что делает, девочка судорожно вцепилась в плечо спутника.

— Снежинка, ты что?! — тревожно спросил Томми и принялся тормошить ее. — Приди скорей в себя, не то свалишься!

Кларисса не помнила, как спустилась вниз. Девочка окончательно пришла в себя уже на улице.

— Ну как, тебе лучше?

— Да, спасибо… Только в боку отчего-то болит. Знаешь, пойдем дом… То есть в наш район, — поправилась Кларисса.

— Ну ладно! — пожал плечами мальчишка. — И все-таки здорово было, правда? Такая махаловка!

Девочку передернуло:

— Ужасно! Как ты думаешь, он убил этого Фреда?

— Да нет, не убил; я видел, как его отливали водой. Но вообще здесь по-всякому бывает, — пожал плечами Томми. — Иногда и до смерти бьются. Портовый бокс — штука серьезная!

Обратный путь не был таким веселым. Погода в Уфотаффо переменчива; ясное с утра небо вновь затянули тучи. Порывы ветра несли хлопья мокрого снега, на лету превращающегося в дождь.

— Ты как себя чувствуешь, Снежинка? Тебе что, совсем нехорошо? — внезапно спросил Томми, озабоченно заглядывая ей под капюшон.

Девочка вяло кивнула. Ей действительно было не по себе: во всем теле ощущалась тяжелая истома, голова наливалась тупой болью.

— Не нравится мне это! — закусил губу Томми. — Вот зараза… И наши разбрелись кто куда, раньше ночи не объявятся… Знаешь что — спрячемся пока под мостом, разведем огонь и отогреемся.

«Похоже, я заболеваю», — подумала Кларисса, кутаясь в свой тонкий плащ с пелериной. Ее лихорадило. Дети свернули за угол и вышли к реке. Томми торопился, ему отчего-то казалось, что стоит подружке согреться у костра, и хворь пройдет сама собой.

Улица быстро приучает жить с оглядкой, но вначале он не обратил внимания на трех потасканных личностей, ошивающихся возле чугунного льва, лишь отметил, что это бродяги. Какая-то часть сознания, впрочем, насторожилась, заставив Томми обойти троицу стороной — и когда один из них сделал вдруг резкий выпад, стремясь ухватить корявыми пальцами за плечо, мальчишка сумел вырваться.

— Снежинка, беги!!! — отчаянно крикнул он.

Но Кларисса даже не успела понять, что случилось. Земля вдруг резко ушла из-под ног, тонкую шейку сдавило стальной хваткой. На девочку обрушилась оглушительная волна запахов — вонь немытого тела, отсыревшего сукна и алкогольного перегара, источаемая этими тремя, буквально валила с ног.

— Хе-хе… Попалась, пигалица! — Небритая физиономия ощерила пасть в довольной ухмылке. — Сколь веревочке ни виться…

— Верно она?

— Верно, верно… Земля слухами полнится, — самый высокий из троицы наклонился, с неприятной улыбкой рассматривая девочку. — Так стало быть, это твой папаша мастерит сундуки с сюрпризом?

Кларисса испуганно переводила взгляд с одного лица на другое. Внезапно левую щеку обожгло, словно кипятком; в ушах зазвенело. Кто-то из бродяг, она даже не поняла кто, влепил ей пощечину. Девочка тихонько ахнула. От удара из глаз брызнули слезы, тут же унесенные холодным ветром.

— Тебя спрашивают или нет?! Отвечай, живо!

— Да… — прошептала Кларисса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению