Господство кланов - читать онлайн книгу. Автор: Дем Михайлов cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Господство кланов | Автор книги - Дем Михайлов

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Остальные игроки относились к обитателям Плосефонта по-разному, но в основном снисходительно. Как к местным дурачкам. И называли их тоже по-разному. За то, что плосефонтцы не убивают мобов — пацифисты или хиппи. За то, что ходят туда-сюда в разноцветных тряпках и сооружают на головах безумные прически — стиляги. Но по-настоящему прижился только один термин, опять же с подачи администрации Вальдиры — социальные персонажи. Если коротко — социалы. Представители же «субкультуры творческих людей» предпочитали, чтобы их называли не иначе как «творцы». Но столь громкий титул им не обломился.

Именно в это странное место я сейчас и направлялся, стараясь идти по центру оживленных городских улиц и при этом не попадать в толпу. Боялся игроков-воров, которые обожали столпотворение, позволяющее им безнаказанно обчищать карманы горожан. Терять наличность не хотелось. Зачем я вообще шел на площадь Семи фонтанов? За информацией. В Ясли, где, по словам Киры, осталась книга с жизнеописанием Грима и Мирты, мне уже не попасть. Но сомневаюсь, что эта книга только в единственном варианте. И кто-то обязательно ее прочитал. Или слышал упоминание о великих героях прошлого из другого источника. А рано или поздно, вся информация подобного толка обязательно стекается на Плосефонт. Если не удастся узнать ничего интересного, навещу городскую библиотеку, что всего в квартале от площади, и побеседую с тамошними служащими.


Плосефонт встретил меня шумом и буйством красок. Народу было никак не меньше пары тысяч человек, и все они постоянно двигались, перемещаясь от одного места к другому. Фонтаны, в честь которых и была названа площадь, представляли собою семь белоснежных мраморных колон, высоко вздымающихся к небу и извергающими из себя струи бурлящей воды. Поглядев на людскую мешанину, я даже несколько растерялся, не зная, откуда начать поиски интересующей меня информации. Если искать вслепую, то можно задержаться здесь до самого вечера, что никак не входило в мои планы.

Пока я чесал в затылке, подсказка пришла ко мне сама — шустрый парень из «местных» носильщиков, с плетеной корзиной на голове, выскочил из толпы и, не успев затормозить, налетел на меня, едва не сбив с ног. С трудом удержав равновесие, носильщик поторопился принести извинения:

— Прощения просим, добрый господин! Не увидел.

— Бывает, — пробурчал я, убедившись, что это на самом деле совпадение и ничего из моих вещей не пропало.

Парень собрался было уже бежать дальше, но я успел ухватить его за рукав, заставив притормозить.

— Послушай, где тут можно найти сказителей, воспевающих великих героев, сказания о прошлом и прочее в том же духе.

— Шутите, господин? — вытаращился на меня носильщик. — К любому, у кого на голове высокий полосатый колпак, подойдите, он и есть сказитель. Такого вам расскажет, что ночью спать не сможете.

— И много здесь таких полосатых колпаков?

— Ну… я считать не сильно разумею, но десятков шесть наберется. А то и все семь!

— Та-а-ак… — огорченно протянул я, сильно обескуражившись полученным ответом. Это сколько же мне ходить придется?

— А вы господин, что услышать хотите? Как есть правду аль историю красивую?

— Я? Правду! Красивые истории и сам могу рассказать.

— Тогда, господин, вам к ведунье Снессе прямая дорога! Она все ответы знает!

— Куда-куда ты меня сейчас послал, добрый человек?

— К ведунье Снессе, — терпеливо повторил носильщик и подбородком ткнул в гущу толпы. — Вон туда. Если прямо пойдете, то шагов через полтораста шатры увидите. У великой Снессы шатер светло-синего цвета, а над входом белая змея нарисована. Вот ведунья Снесса вам правду и откроет! Если возжелает, конечно.

— Ясно, — удивленно кивнул я, пораженный столь полным ответом от обычного носильщика. — А ты откуда знаешь?

— А я ей двоюродным племянником прихожусь, — охотно ответил «местный» и, увидев, как вытянулось мое лицо, поспешно заверил: — Но к ней не потому зову, господин! Она ведунья! Настоящая! Другие вам наплетут чего ни попадя, лишь бы деньжат заработать, а ведунья Снесса либо правду скажет, либо промолчит, а то и вовсе в шатер не пустит! Она такая! Каждого насквозь видит! Верьте, добрый господин, — не прогадаете, если с ведуньей Снессой поговорите!

— Держи. — Я вручил носильщику несколько медных монет.

— Благодарю за доброту! — обрадовался парень. — Чуть не позабыл! Совет вам один дам! С ведуньей Снессой торговаться не вздумайте! Какую цену скажет, столько и платите! А если хотите, чтобы подешевле, то к сказителям идите или к другим ведуньям, но они врут через каждое слово! Прощайте, добрый человек!

— И тебе не хворать! — крикнул я ему вслед.

Ввинтившись плечом в толпу, я медленно продвигался вперед, стараясь придерживаться указанного направления. В глазах рябило от диких расцветок, а в ушах перекатывались вроде бы как торговые зазывы, чей смысл я толком не понимал.

— Снимаю проклятие пятой смерти! Почти безболезненно и всего за пять серебряных монет!

— Вареные курлюпы! Покупайте вареные курлюпы!

— Начало пятой главы! И возгневался он! Лютая злоба кипела в нем, выплескиваясь из глаз подобно раскаленной лаве, обжигающей одним своим видом…

— Гадание по руке! Линии на вашей виртуальной руке есть истинное отражение судьбы в реальной жизни!

— Рисую портреты почти бесплатно!

— И познал я перерождение! А оно познало меня! Был я изящным эльфом, приземистым гномом, скользким ахилотом и могучим полуорком! Но теперь я человек! Ибо снизошел ко мне великий…

— Продам карту сокровищ! Дорого!

Примечательно, что эти полубезумные торговые зазывы исходили от игроков, а редкие здесь «местные» только удивленно покачивали головой, когда подобные вопли достигали их ушей. Как и я, хотя старался больше уделять внимания нахождению пути. То и дело приходилось обходить прилавки, заваленные игрушками лотки, осторожно обтекать массивных полуорков и стараться вовремя заметить невысоких гномов. Но в конце концов своего я добился, благополучно добравшись до цели назначения.

Тесно поставленные шатры занимали весь западный угол Плосефонта. И ни один шатер не был похож на другой. Размеры, очертания, цвета и даже материал — все различалось. Полотняные, шелковые, сшитые из шкур или кошмы, форма основания от круглой до квадратной и даже треугольной. Над шатрами развевались разноцветные флаги, входы украшены гирляндами цветов, лоскутками кожи, бусами и прочими, казалось бы, первыми попавшими под руку предметами. Все эти кажущиеся непрочными сооружения непрерывно подрагивали и колыхались в порывах теплого ветра.

Нужный мне адрес оказался в третьем ряду этого гигантского палаточного лагеря. Шатер из плотной синей материи был втиснут между большим куполообразным иглу из сверкающего льда и красным типи. Остановившись перед небесно-синим шатром, я убедился, что над занавешенным входом и правда изображена белая змея — крайне небрежно, практически одним быстрым движением кисти, словно рисовавший куда-то спешил. К моему удивлению, рядом с шатром никого не обнаружилось. Вокруг постоянно перемещались гости и жители города, но перед шатром было абсолютно свободное пространство, на которое никто не посягал. Ни малейших признаков очереди из желающих узнать свою судьбу или получить ответы на вопросы мистического толка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению