Тринадцатая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тринадцатая невеста | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– А если бы не просто жить, а в роли императрицы? – Капюшон снова чуть склонился вбок.

– Тогда выучиться еще сильнее. – Я приподняла брови. – Если уж управлять народом, так знаний надо в два раза больше, чем простому обывателю, и в более широком круге вопросов.

– То есть просто роль красивой жены императора и жизнь в достатке тебя не интересуют?

– Ну… – Я помолчала, раздумывая. – Это же так скучно. И вообще, я вот смотрю на жен наших правителей и коронованных особ, не в моей стране, правда, но это неважно… Они все время что-то делают. Какие-то благотворительные фонды курируют… еще что-то … – Тут я задумалась и поняла, что понятия не имею, чем еще они занимаются, кроме благотворительности.

– Интересная позиция.

– Да вы не обращайте внимания, это же я так, в порядке бреда! – Я рассмеялась. – Мы же с вами уже выяснили, что я не хочу за вас замуж и не хочу быть императрицей.

– Ну да, выяснили. Что ж, Мышонок, ступай. Мы закончили наше собеседование. Приятно было с тобой поговорить.

– И с вами. – Я встала. – Ну всего хорошего?

– И тебе. – Он глухо рассмеялся. – Иди.

Зеркало неожиданно помутнело, и мой собеседник исчез, а в стекле отразилась снова я. Вот же бесовство… Зеркало волшебное. Я подошла и снова провела рукой по поверхности. Переиначила слова Агнии Барто: «Потянулась Лилечка к зеркалу рукой, удивилась Лилечка: «Кто же там такой?» Но зеркальная гладь молчала и не отвечала, кем же был мой приятный собеседник. Я отправилась к себе, а в коридоре столкнулась с караулившей меня Канитой.

– Лирра Лилья, ну как? – У нее горели глаза.

– Поговорили.

– И?

– И я сказала ему, что совсем не подхожу на роль его жены и императрицы.

– Да вы что?! – Горничная расстроилась. – Ну, лирра, а мы так надеялись…

– Канита… – Я вздохнула – устала уже всем доказывать очевидное. – Ну вы сами подумайте, какая из меня императрица, а?

– Хорошая! – Девушка укоризненно покачала головой. – Эх, лирра…

М-да. Что ответить, я не знала, поэтому просто пошла в столовую: оказывается, уже пришло время обеда.

Следующие дни текли размеренно и обыденно. Регулярно проходили общие сборы в комнате с доской и зеркалом, тянулся жребий, кому куда идти. Были заинтересованные взгляды Рэмира – его явно тянуло сказать мне что-то смешное и подначивающее, и внимательные изучающие – Адриэна. Рэмир вел себя одинаково со всеми девушками: флиртуя и посмеиваясь, совершенно не напрягая своим вниманием. А вот поведение Адриэна выбивало меня из колеи. Я его просто не понимала и не знала, чего ждать. Он больше не пытался так откровенно и нагло заигрывать, как в тот день, когда мы обнаружили отравленную воду и кукол. Напротив, он был предельно корректен и сдержан. И вроде все нормально, но… Он так смотрел, когда думал, что я не вижу, – у меня волоски на коже начинали шевелиться. Не знаю, как ему это удавалось, но я физически ощущала его взгляд. А стоило мне посмотреть на него, он спокойно, чуть отрешенно отводил глаза в сторону, не подавая виду, что пойман с поличным и смущен.

Он гонял меня на тренировках, ходил рядом, когда я ползла под сеткой или карабкалась вверх по деревянному настилу, давал советы, обучал фехтованию, открывая все новые и новые приемы. Мы отрабатывали удары и шаги, а когда у меня не получалось, Адриэн становился вплотную за моей спиной и, взяв правой рукой мою руку с мечом, показывал, как правильно. Этих мгновений я одновременно и ждала, и боялась. Ничего не могла с собой поделать – чувствовала себя глупо и напряженно. Он не совершал абсолютно ничего такого, что позволяло бы заподозрить его в грязных поползновениях в мой адрес, но в то же время меня ужасно нервировало его присутствие. Потом я пыталась понять, чем же он так выводит меня из себя, и не могла найти объективной причины. Он был флегматичен, вежлив и сдержан, а все остальное, похоже, – мои домыслы. Но в голове, вызывая нервный смех, периодически крутилась песенка Потапа и Насти: «Как ты ни крути, но мы не пара, не пара. Вот такая вот у нас запара, запара. Как ты ни крути, нам не по пути. Мы с тобой не пара, прости!»

Во дворец прибыли гвардейцы, которых Адриэн и Рэмир вызвали после моего памятного дежурства в склепе. Приехал целый взвод – я насчитала примерно сорок пять военных. Их рассредоточили по территории парка и дворца. Почти всегда кто-то из них встречался в коридорах, а на улице я постоянно наталкивалась на них во время пробежек и прогулок. Завидев меня с ригатами, они сторонились и провожали изумленными взглядами. Похоже, обычная человеческая девушка, близко общающаяся с ригатами, – для мира Калахари нонсенс.

С неменьшим интересом гвардейцы наблюдали и за моими тренировками. И если в первые дни реакцией были смешки и скептические улыбки, то со временем, то ли привыкнув, то ли зауважав мое упорство (ну это я так себя утешаю), смеяться они перестали. А пару раз я даже получила совет, как лучше пройти чертово бревно с мешками. Это единственное, что мне пока не удавалось победить. Ползать под сеткой я научилась неплохо, да и карабкаться наверх по деревянной стене тоже, так как уже знала, за что схватиться и куда поставить ногу. А вот с бревном вышла засада: проскочить между мешками я не могла. Первым, кто решился помочь словом, стал совсем молоденький парнишка-гвардеец. Жутко стесняясь собственной смелости, он извинился и спросил, можно ли дать мне рекомендацию. По его словам, нужно встать перед первым мешком, расслабиться, отрешиться от окружающей действительности и смотреть только на качающиеся мешки, почувствовав их ритм и ощутив колебания воздуха от их движения. А потом идти с паузами. Шаг – пауза – откат мешка; шаг – пауза – поймать ритм следующего мешка и так далее. Такой подход и вправду помог, дело пошло веселее. А потом кое-что присоветовал другой гвардеец – взрослый дядька, усатый, как таракан. Он примерно повторил слова парнишки и еще надоумил танцевать с этими мешками. Почти как вальс, на счет раз-два-три.

Девушки-невесты с прибытием такого количества молодых симпатичных парней повеселели и стайками курсировали по парку, стреляя глазками.

Я каждый день беседовала с Хиларом. Ему пока не удалось решить проблемы в клане, поэтому я убедила его не спешить возвращаться: на территории резиденции достаточно охраны. Я подробно поведала о случившемся, начиная с находок в моей комнате и депортации трех девушек и заканчивая всеми последующими конкурсами и моими успехами. Хилар пошутил, дескать, похоже, я очаровала своего зеркального собеседника и теперь он так просто от меня не отстанет. Мы долго спорили на эту тему. Я убеждала, что принц не дурак и не захочет жениться на девушке, которая не хочет за него замуж, все-таки выбор у него немалый. А Хилар, назвав меня глупым маленьким Мышонком, заявил, что ничего я не понимаю в мужской психологии. Тут мне крыть было нечем, я в ней действительно ничего не понимаю. Вон бродит вокруг меня синеокий брюнетистый пример этой самой психологии, глаз не сводит и молчит. И кто знает, что у него на уме?

Невесты полным ходом выполняли конкурсные задания. Возобновились ночные бдения в склепе, но под обширной охраной. Несколько гвардейцев в компании двух ригатов охраняли территорию кладбища, а еще двое стояли у дверей в склеп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию