Доктор Данилов в реанимации, поликлинике и Склифе - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Шляхов cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доктор Данилов в реанимации, поликлинике и Склифе | Автор книги - Андрей Шляхов

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Для пущего правдоподобия ему пришлось съесть обед, приготовленный Еленой, – грибной суп-пюре и свиную отбивную с гарниром из цветной капусты. Причем съесть не абы как, медленно действуя столовыми приборами, а с огромным аппетитом изголодавшегося человека. Ничего – справился, только от добавки наотрез отказался, потому что для добавки места попросту не было.

– Ляжешь спать?

– Нет, полежу и посмотрю телевизор, – ответил Данилов. – У нас, часом, нет никакой новой комедии?

– Есть одна о том, как три дамы грабят банк. Я ее уже смотрела, мне понравилось. Хочешь?

– Да я просто всю неделю мечтал увидеть, как три дамы грабят банк! – пошутил Данилов. – Надо же расширять кругозор, глядишь, и пригодится. Стрельбы там много?

– Нет совсем, разве что один взрыв в самом конце...

– Не рассказывай, умоляю! Где диск?

– Скорее всего, в плеере.

Фильм оказался хорошим – что называется, весело и со смыслом. Немного удивили отсутствие счастливого конца в заключительной части, но в последних кадрах все стало на свои места – прытким особам удалось остаться при деньгах.

Где-то на середине фильма к Данилову присоединился Никита. Когда фильм закончился, Никита спросил:

– А что такое «аберрацио иктус»?

– Насколько я помню, это юридический термин, – напряг память Данилов. – Что-то вроде того, когда хочешь убить одного, а случайно попадаешь в другого.

– А я думал, это из медицины, раз латынь.

– Латынь много где используется. А можно полюбопытствовать, откуда такой интерес?

– Ну... одна из наших девочек сказала... своему парню, что встречаться с ним – это «аберрацио иктус».

Без труда можно было догадаться о том, что этим парнем был Никита. Хотя бы по его пунцовым ушам.

– Какие у вас продвинутые девочки! – удивился Данилов. – Этот термин, кроме юристов, мало кто знает.

– А что она хотела сказать на самом деле?

– То, что парень ей не нравится, наверное.

– Я тоже так подумал, – «раскололся» Никита, – только не понял, что такое «аберрацио иктус», а она объяснять не стала.

«То, что произошло со мной сегодня, это тоже ведь своего рода «аберрацио иктус», – подумал Данилов. И тут же возразил себе: – Нет, неверно. «Аберрацио иктус» подразумевает изначальное стремление совершить преступление, а у меня такого намерения и в помине не было...»

Глава восьмая БОЛЬНИЦА ПРИ ИНСТИТУТЕ ИЛИ ИНСТИТУТ ПРИ БОЛЬНИЦЕ?

Данилов поначалу не придал значения шуму, доносившемуся из смотровой. Ну, голоса и голоса, может быть, к медсестре Маше заглянул кто-то из медсестер, и теперь девушки рассказывают друг другу анекдоты. Но очень скоро разговор перешел на крик, и Данилову пришлось покинуть диван в ординаторской и пойти наводить порядок. Орать в медицинском учреждении нельзя.

В смотровой давала волю эмоциям толстуха в розовом сарафане. Стояла в бойцовской позе скандалистки – левая рука упирается в бок (заодно и висящую на плече сумку оберегает от посягательств), правая протянута вперед и то грозит указательным пальцем, то потрясает кулаком, то машет ладонью. Со стороны может показаться, что женщина играет в «камень – ножницы – бумагу».

– Да я вас всех тут!.. – орала толстуха. – Вы еще не понимаете, с кем связались! Самому Целышевскому завтра же расскажу, что у вас здесь творится! Я не семечками на базаре торгую, я в городской администрации работаю!..

Стандартный набор фраз и угроз – ничего нового. Маша благоразумно стояла в трех метрах от посетительницы, возле открытой двери, ведущей в коридор (мало ли что психопатке в голову взбредет – еще с кулаками накинется), а за порогом переминался с ноги на ногу охранник.

Судя по тому, что охраннику не было велено выставить посетительницу за дверь, Данилов предположил, что ее гнев не беспричинен.

– А это – кто?! Ваш заведующий?! – Толстуха впилась глазками в Данилова.

– Я дежурный врач приемного отделения, – представился Данилов. – В вечернее время, когда начальство отдыхает, решаю вопросы вместо заведующего. Фамилия моя Данилов. Зовут Владимиром Александровичем.

– Вы, наверное, уже все слышали?!

– Я слышал, как здесь упоминали директора департамента здравоохранения, его здесь часто вспоминают, и еще слышал, что вы работаете в городской администрации. В каком подразделении, можно узнать – в ДЭЗе, наверное?

Людей, страдающих «синдромом ба-а-альшого начальника», надо сразу же ставить на место, иначе разговора с ними не получится. По тому, как сверкнули глаза женщины, Данилову стало ясно, что с ДЭЗом он угадал.

– Тогда слушайте! – Правая рука перестала играть в «камень – ножницы – бумагу» и тоже уперлась в бок, словно женщина готовилась пуститься в пляс. – Две недели назад я положила к вам свою свекровь! Только принимал ее другой врач...

– Куда именно ее положили? – Данилов сел за стол и указал рукой на свободный стул. – В какое отделение?

– В психосоматическое. – Женщина села осторожно, словно боясь, что стул под ней взорвется или развалится. – Она у нас чудить любит, вот надумала аллохолом отравиться, съела целую упаковку...

Аллохол – желчегонный препарат. Отравиться им практически невозможно.

– На что ваша «психосоматика» похожа? Это какой-то концлагерь!

– Давайте по существу, – попросил Данилов. – наше психосоматическое отделение, конечно, не пятизвездочный отель, но и не концлагерь.

– Там воняет!

– Специфика отделения такова, что туда попадают люди с нарушениями психики. Некоторые из них чистоплотностью не отличаются...

– Да там все засрано и зассано!

– Как вас по имени-отчеству?

– Виктория Михайловна!

– Так вот, Виктория Михайловна, если вы пришли вечером для того, чтобы обсудить со мной санитарное состояние психосоматического отделения...

– Да плевать я хотела на ваше состояние! У меня свекровь пропала! Если мы сейчас не проясним этот вопрос, я обращусь в милицию и объявлю розыск! Я не удивлюсь, если вы втихаря разобрали старуху на органы!

«Спокойствие, только спокойствие, Вольдемар!» – одернул себя Данилов и продолжил взывать к логике.

– Могу я узнать фамилию и год рождения вашей свекрови?

– Межевова Анна Ивановна, тридцать первого года рождения. Лежала в триста пятнадцатой палате.

– Скажу сразу: органы человека тридцать первого года рождения коммерческой ценности не представляют. В то, что мы тут не «разбираем», как вы выразились, на органы, вы конечно же не поверите...

– Хорошо, пусть не разбираете, но где она? Кроме меня с мужем забирать ее некому. Я ее не забирала, муж тоже. Где Анна Ивановна? Только не убеждайте меня в том, что она ушла из отделения своими ногами, она дома до туалета дорогу забывает!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию