* * *
В центральном зале Московского вокзала в любое время дня
очень оживленно. Здесь толпятся многочисленные пассажиры в ожидании поездов,
собираются туристические группы, встречающие следят за информацией на табло.
Даже ночью в зале довольно людно, а уж в десять часов утра и вовсе яблоку негде
упасть.
В самой середине зала сидели на рюкзаках старшеклассники,
отправляющиеся в поход на зимние каникулы. Поленницей громоздились лыжи,
симпатичный парнишка с перехваченными повязкой длинными темными волосами
бренчал на гитаре, несколько девочек нестройно подпевали ему.
В двух шагах от школьников стоял человек, чья внешность совершенно
не подходила к данному времени и месту. Дорого и тщательно одетый старичок, с
аккуратно, волосок к волоску, уложенной седой шевелюрой и длинными, изящно
закрученными усами растерянно оглядывался по сторонам. Две девочки хихикали и
перешептывались, поглядывая на него. Наконец одна из них не выдержала и подошла
к старичку.
— Простите, пожалуйста, — спросила она с самым
невинным видом, — мы с подружкой поспорили… Вас случайно зовут не Эркюль
Пуаро?
— Что? — удивленно переспросил старик. А..,
нет-нет…
— Ну извините, — девочка снова хихикнула и
вернулась к подруге.
Роберт Грин проводил ее растерянным взглядом и взглянул на
часы.
Женщина, которую он ждал, опаздывала уже на десять минут.
Она сама назначила встречу в этом странном и неудобном
месте. Приведенные ею аргументы показались адвокату спорными, но он не стал
возражать: желание клиента — это закон. И вот теперь она позволяет себе
опаздывать…
Причина их встречи была очень важной, но в любом случае
ждать больше пятнадцати минут адвокат не собирался. Это просто
непрофессионально. Кроме того, его ждет куда более приятная встреча… Галочка,
его старая любовь, которую он так неожиданно нашел здесь, в этом городе…
Глаза адвоката засияли, на его губах появилась легкая
мечтательная улыбка. Все-таки эта поездка оказалась неожиданно удачной… —* * *
В двадцати метрах от него молодой человек с газетой в руке
поднес к уху мобильный телефон и негромко проговорил:
— Объект на прежнем месте, ни в какие контакты не
вступал. Продолжать наблюдение?
Выслушав ответ, он спрятал телефон и сделал вид, что изучает
разложенные на витрине киоска детективы в ярких обложках, боковым зрением
продолжая наблюдать за американским адвокатом.
— Возьмите Мымрину, — посоветовал ему скучающим
тоном продавец. — Новинка, «Вопящие коты марта».., или вот Неспанский
«Съеденная на завтрак»… Очень сильная вещь!
Молодой человек с газетой ничего не ответил. Он увидел в
витрине отражение приближающегося к старику человека. Это был мужчина средних
лет, небрежно, но дорого одетый, в сером ворсистом пальто, с выражением усталой
самоуверенности на холеном лице. Это лицо показалось молодому человеку смутно
знакомым. Он осторожно развернулся, не спуская глаз со старика и
приближающегося к нему мужчины. Вот новый персонаж поравнялся со стариком,
что-то ему сказал, доверительно склонившись к уху. Старик ответил, чуть
отстранившись. И в этот момент внимательно следивший за встречей наблюдатель
заметил, как рука в тонкой коричневой перчатке что-то опустила в карман
старику.
Молодой человек молниеносным движением вытащил из кармана
мобильник, в который была встроена отличная цифровая камера, и сделал подряд
несколько снимков таинственного мужчины. Тут же отослал эти снимки своему шефу
и коротко сообщил обо всем, что видел.
* * *
Начальник охраны Ивана Костоломова уставился на полученные
снимки и присвистнул.
— Кого мы видим! — удивленно проговорил он, ни к
кому не обращаясь. — Господин Зайковский собственной персоной! А я-то был
уверен, что он сейчас где-нибудь в Коста-Рике или Новой Зеландии!.. Неосторожно
работаете, господин Зайковский!
Он защелкал клавишами переговорных устройств и не терпящим
возражений голосом приказал:
— Всем подтянуться в район Московского вокзала!
Операция входит в решающую фазу!
Затем снова взял мобильник и распорядился:
— Четвертый! Переключаешься на новый объект! Глаз с
него не спускай! Головой отвечаешь! Старика у тебя примет Шестой!
— Понял, — проговорил парень с газетой и, рассекая
вокзальную толпу, как ледокол мелкие льдины, двинулся вслед за мужчиной в сером
пальто. Из другого конца зала почти тут же появился широкоплечий блондин в
кожаной куртке и занял место, откуда можно было следить за усатым стариком.
* * *
Роберт Грин снова взглянул на часы. После назначенного
времени прошло уже двенадцать минут! Это ни на что не похоже! Еще три минуты, и
ни секундой больше! Есть же какие-то общепринятые нормы…
Из окружающей неопрятной толпы появился вполне приличного
вида молодой человек в сером ворсистом пальто от хорошего лондонского портного.
Молодой человек приблизился к адвокату и на хорошем английском языке спросил,
доверительно склонившись к нему:
— Простите, сэр, я вижу в вас соотечественника., не
подскажете ли мне, где здесь можно купить «Тайме»?
— Извините, сэр, ничем не могу вам помочь, —
вежливо ответил адвокат.
— Благодарю вас, сэр! — С вежливой улыбкой
незнакомец удалился. При этом Роберт Грин не заметил, как тот слегка коснулся
его кармана, как будто что-то туда опустил, какой-то маленький предмет…
Адвокат снова взглянул на часы и увидел, что стрелки подошли
уже к четверти одиннадцатого. Больше ждать он не собирался.
Старик пробормотал в усы что-то неодобрительное и зашагал к
выходу из вокзала. Блондин в кожаной куртке потянулся всем телом и плавным,
неторопливым шагом двинулся вслед за стариком.
* * *
Тем временем элегантный мужчина в сером ворсистом пальто,
озабоченно оглядываясь по сторонам, пересек зал и остановился возле витрины
магазина мобильной связи.
Делая вид, что рассматривает выставленные там телефоны, он
осмотрел толпу за своей спиной, быстро обнаружил наблюдающего за ним молодого
человека с газетой в левой руке, удовлетворенно хмыкнул и вошел в салон.
Там он внимательно изучил несколько новых моделей,
предложенных услужливым продавцом, боковым зрением убедился, что парень с
газетой прохаживается снаружи перед дверью, и вышел из салона в другую сторону
— во двор, ведущий к пригородным платформам Парень с газетой припустил следом
за ним.
В толпе озабоченных пригородных пассажиров господин в сером
пальто стал еще более заметным. Он прошел еще метров двадцать, взглянул на часы
и вдруг свернул к двери туалета. Шпионящий парень с газетой, почти не
скрываясь, двинулся за ним и остановился возле раковины, старательно намыливая
руки и наблюдая в зеркало за всеми кабинками.