Крестовый поход - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Холдер, Дебби Виге cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крестовый поход | Автор книги - Нэнси Холдер , Дебби Виге

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Били барабаны, исступленно, глухо, угрожающе. Близилось, вставало над городом что-то ужасное.

Помост проехал мимо. Сестры Дженн не было видно и следа. Дженн с любовью описала ему, как выглядит Хеда, в мельчайших подробностях, Антонио казалось, что он давно знает ее. Хватит смотреть на этот вампирский парад, он сыт им по горло.

Надо перейти улицу на другую сторону и проникнуть в логово Авроры до окончания парада. Но там полно полицейских, а толпу охватило еще большее безумие. Вокруг него бились волны человеческих тел, влекли его за собой. Люди кричали, визжали, свистели. Безумный калейдоскоп незнакомых, раскрашенных лиц. Костюм его был уже весь заляпан пивом.

— Эй, вампирчик, укуси меня! — воркующим голосом проговорила какая-то красотка в покрытом блестками лифчике и обвилась вокруг него руками. Но, посмотрев куда-то мимо него, вдруг завизжала.

— Смотри, смотри! — закричала она. — Она сейчас «обратит» нашего мэра!

Раздался взрыв криков и стонов, это был отчаянный вопль, оплакивающий поражение человечества, и сквозь багровый дым он увидел Аврору в ее полном хищном обличье: кроваво-красные глаза и острые клыки. Она схватила человека в деловом костюме за плечи и вонзила зубы ему в шею.

— Боже мой! — вскричала женщина, закрывая лицо. — Это ведь… о, Господи!

Не сводя с нее глаз, он усмехнулся.

— Этого ты хотела, да?

— Нет, — простонала она и зарыдала, — нет, ведь это же… это же…

— Если она не напоит его своей кровью, он будет спасен, — добавил Антонио.

Возможно, будет умерщвлен, но не «обращен».

Но в эту секунду Аврора протянула руку к кобре. Та бросилась на нее и вонзила клыки в ее пышную грудь, как раз над ее сердцем. Вампирша в экстазе взвыла.

Поддерживая мэра, чтоб он стоял на ногах, она взяла кобру за голову, чуть пониже клыков, и оторвала ее от себя. Из груди ее брызнула кровь. Папа Доди принял у нее змею, и она ткнула мэра лицом прямо себе в рану. Он встрепенулся и жадно стал сосать кровь.

Он сейчас опять оживет, Антонио знал это.

По щекам женщины катились слезы.

— Убирайся отсюда. Быстро, — приказал он ей.

И пошел дальше, в то время как людской поток мгновенно сменил направление. Люди бесновались, неистовствовали; он уже не видел ни Дженн, ни остальных своих товарищей. Охваченные жутким страхом, одни валили прямо на проезжую часть, другие им навстречу, но никто не понимал, куда он бежит и что делает.

Пробиваясь сквозь волны этого людского моря, Антонио пересек улицу.

Он молча обежал кирпичный дом с задней стороны, на ходу обдумывая, как поникнуть внутрь. Надо пройти через черный ход, вверх по внутренней лестнице, через красную дверь в дальнем конце внутреннего дворика. Войти, оценить обстановку и вернуться обратно.

До слуха доносились звуки обезумевшей улицы: вой сирен, свист, крики. Люди теряли человеческий облик, навсегда ли или под влиянием паники впавшей в неистовство черни, трудно было сказать.

И Антонио принял решение. Он не станет подвергать опасности Дженн и всех остальных. Он просто проникнет внутрь, схватит Хеду и бросится бежать, протыкая колом всякого, кто попадется на пути.

Лестницу он преодолел, перепрыгивая через четыре ступеньки — будучи вампиром, он умел почти летать. Сквозь застекленную крышу внутреннего дворика, уставленного большими черными урнами с увядшими растениями и незрячими греческими статуями, светила луна.

Вот и красная дверь. Надо как можно скорей пробраться внутрь, забрать Хеду и бежать, пока не взошло солнце. Он взлетел по ступенькам, секунду постоял в нерешительности и повернул ручку двери. И дверь легко подалась.

Они либо слишком беспечны, либо абсолютно уверены в своей власти над жителями города. Он вошел внутрь. Казалось, дом был совершенно пуст.

Действительно, как будто никого.

И Хеды тоже нигде нет.


Разъяренный океан напуганной до смерти человеческой толпы понес было Дженн за собой, но ей удалось пробиться назад; она стояла на месте, не отрывая взгляда от покинутого людьми многоэтажного дома. Дженн была как в бреду: все шло не по плану, Антонио не должен был идти туда один. Она с трудом стала пробиваться вперед, но приемы «крав маги» не работали против сотни людей одновременно, и ей пришлось довольствоваться тем, что она продвигалась вперед крайне медленно, дюйм за дюймом. Вдруг, футах в двадцати впереди, Дженн заметила подпрыгивающие косички «раста»; да, это Скай.

— Скай! — закричала она.

Колдунья ее не слышала. Но вдруг Скай подняла руку и стала пробиваться сквозь толпу к зданию. Дженн проследила направление ее взгляда и увидела Антонио. Он был один.

«Хеда, — подумала Дженн. — Где же Хеда?»

Она отчаянно стала расталкивать толпу, то блокируя чей-то кулак, то пробиваясь плечом, то опуская голову, как игрок профессионального американского футбола. Каждое ее усилие сопровождалось возмущенными криками и руганью, но она упорно продолжала пробиваться вперед и в результате пересекла улицу меньше чем через десять секунд после Скай. И Дженн, и ведьма, тяжело дыша, остановились перед Антонио; глаза его горели адским пламенем.

— Там ее нет, — сказал он. — И не было.

— Что? — закричала Дженн.

Он обнял обеих за талии и потащил в переулок, подальше от творящегося вокруг безумия. Шум стоял такой, что можно было оглохнуть. Под ботинками Дженн скрипел гравий. В лучах полумесяца блестели иссиня-черные волосы Антонио. Если бы он был человеком, он бы сейчас тяжело дышал.

— Человеком там и не пахнет. Ее отправили куда-то в другое место. Либо Ник нам все наврал, либо Аврора ему.

— Вот зараза, — сказала Скай, хлопнув себя ладонью по щеке. — Но где же она тогда?

— Боже мой, боже мой, — причитала Дженн. — Хеда, боже мой, Хеда!

— Дженн, — Антонио положил руки ей на плечи и слегка присел, чтобы заглянуть ей в глаза. — Послушай меня. Ты должна сейчас быть сильной. Держи себя в руках. Парад еще не кончился. Аврора пока одна, сестры твоей с ней нет. А значит, еще есть надежда.

— Нет, я уже ни на что не надеюсь, — сказала Дженн, и глубоко вздохнула. — Но ты прав. Нельзя расслабляться.

Она обернулась к Скай.

— Попробуй еще раз свой магический кристалл.

Скай промолчала. Дженн облизала губу и посмотрела на нее в упор.

— Это надо сделать, слышишь, Скай? Ты должна заставить его работать.

С недовольным лицом Скай полезла в карман и выудила небольшой прямоугольный кристалл.

— Нет, без толку, ведь я недавно пробовала, он не работал.

— Мы тогда были под землей. А с тех пор ты творила заклинания вуду, — напомнил ей Антонио. — Это открывает новые возможности. Да и я не переставал молиться за тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию