Мертвецы идут - читать онлайн книгу. Автор: Стив Лайонс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвецы идут | Автор книги - Стив Лайонс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Мы не станем.

Квартирмейстер отсоединил последний атомный подрывной заряд и сейчас стоял на колене рядом с ящиком, запирая его на множество замков. После он передал его сервитору.

— Война закончена. Некроны победили.

Глава двадцать пятая
Мертвецы идут

День начался так же, как все предыдущие. Арекс разбудил солнечный свет, проникший сквозь неплотные шторы. Она резко села в кровати и принялась испуганно озираться, ища взглядом чужаков из своего сна. Руки скелетов, тянущиеся к ней, пока она спала… Квартира, последняя в длинном ряду подобных ей, пуста, но прочие детали ночного кошмара слишком реальны. Арекс была почти разочарована.

Она знала, что рано или поздно кошмар обернется явью, и это ожидание стало для нее медленной пыткой. Во сне она даже радовалась касанию рук скелетов. Сегодня, однако, что-то было не так, как раньше. Снизу снаружи доносились отдаленные звуки. Арекс прислушалась и различила топот ботинок, рев двигателей. Слишком шумно для вторгшихся чужаков. Девушка выскользнула из кровати, подошла к окну и глянула в щель между рамой и занавеской. Ей открылся самый восхитительный вид в ее жизни.

Армия — несомненно, идущая на войну. Имперская Гвардия под черным знаменем, на котором красовался белый крылатый череп. За ней следовала колонна боевых машин. Арекс принялась трясти спящего Тайлера, спеша поделиться с ним радостной вестью. Император не покинул их. Дядя Хенрик не подвел ее.

Девушка хотела тут же бежать наружу, но Тайлер уговорил ее ненадолго задержаться, объяснив, что солдаты все равно уйдут далеко вперед, прежде чем они спустятся. Пока они одевались, руки Арекс так дрожали, что Тайлеру пришлось помочь ей застегнуть найденную блузку. Они доели последнюю пищевую пасту. Они пытались растянуть запасы, отсрочить день, когда им придется снова выйти наружу. Обнявшись, чтобы придать друг другу храбрости, они открыли дверь. Сюда, наверх, они забирались несколько дней, а вот обратно спустились всего за пару минут. Как и предсказывал Тайлер, они вышли на пустую улицу. С востока тем не менее доносились звуки сражения, обнадежившие Арекс еще больше.

— Что станем делать? — спросила она. — Ждать, пока они вернутся?

— Может быть, и нет, — ответил Тайлер. — Если солдаты вошли в город этим путем…

— Мы можем пойти по следам, — поняла девушка, — в обратную сторону; можем выйти из города!

Произнося эти слова, Арекс еще сама в них не верила. Сейчас это простое решение казалось невыполнимым после всего, что она пережила, после всех несбывшихся надежд, всех неожиданных трудностей. Она пошла, но всю дорогу морально готовилась к худшему: из засады выскочат враги или она вновь проснется в маленькой спальне и начнется такой же день, как всегда. Но все равно случилось непредвиденное. Стоило ей и Тайлеру добрести до ближайшей уцелевшей башни, преодолеть очередной завал, испытать первый проблеск надежды, вдохнуть свободы, как беглецы угодили под огонь лазганов. Они тут же нырнули в ближайший подъезд. Арекс почувствовала запах жженого волоса и испугалась, что он исходит от нее.

— Лазганы! — шепнула она Тайлеру. — Вторгшиеся чужаки не пользуются лазганами.

— Наверно, сектанты, — вздохнул друг. — Пережившие чистку слуги Амарета или им подобные из других церквей.

— Мне кажется, — сказала девушка, — я видела форму, пурпурную с красным. Я думаю, это СПО, Тайлер. Они, наверное, решили, что это мы с тобой еретики.

Тайлер выглянул, пытаясь разглядеть стрелявших, и новый луч едва не отрезал ему нос.

— Не стреляйте! — крикнул он. — Мы не враги. Мы на вашей стороне. Да здравствует Император!

— Я не могу пропустить вас, — ответил нервный голос. — Идите обратно.

— Вы не можете! — закричала Арекс. — Нас похитили, чуть не убили, хотели принести в жертву, мы голодали. Пожалуйста, пропустите!

— Со мной племянница губернатора, — добавил Тайлер.

— Леди Хенрик, это правда вы? — недоверчиво спросил голос после минутного затишья.

Теперь переговоры пошли быстрее. Представившись, майор Смитт, заявил, что несколько раз встречал Арекс на официальных приемах. Она сделала вид, что помнит его, а потом и вправду вспомнила один из этих приемов, чтобы сообщить ему детали, подтверждающие личность. Друзья осторожно выползли из укрытия и обнаружили взвод СПО, состоящий в основном из безоружных подростков. Только Смитт, в отличие от других, был седым и ходил, опираясь на трость.

Он объяснил, что давно вышел в отставку, но теперь решил послужить, чем может, в нынешнем кризисе. Он рассказал им, как добраться до космопорта, извинившись, что не может предоставить транспорт. Тайлер сказал, что все в порядке, они привыкли ходить пешком. Смитт смотрел на Арекс блестящими от слез глазами, повторяя, что это просто чудо, что они не ждали найти ее живой. Но она лишь потом узнала, что вызвало эти слезы.

Тайлер взял ее за руку, и они вместе пошли по дороге. Они вышли из разрушенного города в мир, который почти забыли. Этот день, не похожий ни на какой другой, Арекс запомнит навсегда.


Они сидели в теплой столовой космопорта совершенно одни, если не считать раненого солдата за столом в углу. Они держали в руках первые за два месяца горячие напитки, но у Арекс не было аппетита.

— Это неправильно, — сказала она, запинаясь. — Я представляла себе этот момент. Даже когда все было совсем уж безнадежно и я думала, что никогда не выберусь, то все равно…

Тайлер потянулся через стол, взял ее руки в свои:

— Я тоже. Я думал, что все здесь, снаружи, будет… нормально, наверное. Как было раньше.

По пути в космопорт ее узнали люди на холме. Беженцы окружили ее, желая прикоснуться. Большинство из них никогда даже имени ее не слышали, но сейчас говорили, что ее возвращение из смерти — знак Императора, хорошее предсказание об окончании войны. Она содрогалась от их прикосновений. Как она могла быть их спасительницей, если сама так отчаянно нуждалась в спасении? На их устах было одно имя, и от них Арекс узнала то, что старый Смитт испугался ей сказать.

— Он должен был улететь на спасательном корабле, — с горечью сказала она, — пока у него был шанс. Наверное, он оставался только ради меня, а я даже…

— Ты не думала, — осторожно сказал Тайлер, — что он действительно мог сделать то, что говорят?

— Дядя Хенрик не был предателем, — с яростью сказала она. — У него должна была быть какая-то причина отправить то сообщение, и в любом случае у нас из доказательств лишь слова этого полковника Крига.

Арекс тяжело вздохнула и запустила пальцы в спутавшиеся волосы.

— Просто я ожидала, что из всех людей он… Я потеряла все остальное, и, видит Император, я не думала, что увижу его снова. Но я всегда надеялась… я думала, что с ним все будет в порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению