Кардонийская петля - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кардонийская петля | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Девушка вскочила, замахнулась, словно желая ударить галанита, заткнуть его ударом в губы, заставить… Не получилось. Арбедалочик ждал нападения, без труда перехватил руку разъярённой девушки, резко развернул её спиной и оглушил умелым ударом в голову.

– Ты спрашивала, зачем я тебя спас? Спрашивала?! Я хочу передать послание твоему папочке!

В голове шумит от удара, от обиды, от унижения. Руки не слушаются, ноги согнуты, поза… Абедалоф подтащил Киру к дивану и согнул пополам, прижав грудью к твердым подушкам спинки. Поза отвратительна, но нет возможности её сменить: Арбедалочик оказался сильным, бешено сильным, и его руки уже рвут застёжку брюк.

– Нет…

– Я сделаю с тобой то же самое, что собираюсь сделать с Кардонией.

– Нет!

– Кричи, кричи…

Исполнить издевательское пожелание насильника девушка не успела: за спиной Абедалофа послышался сначала грохот – с петель слетела дверь, затем вопль – от боли орал телохранитель, а затем кто-то негромко произнёс:

– Кажется, я разучился опаздывать.


Помпилио вошёл в дом, как только убедился, что Арбедалочик на вилле. Ну, не сразу в дом, конечно, вошёл через калитку, оказавшись в парке, и тут же открыл огонь.

По дороге Помпилио обдумывал два варианта действий: вежливо постучать, представиться и предложить поговорить или же суровый налёт. Остановился на втором, быстром и предсказуемом.

«Пуфф!»

Использовать глушитель дер Даген Тур не любил, как все бамбальеро, он считал грохот естественной составляющей выстрела, придающей ему законченность, но понимал, что в некоторых случаях скрытность предпочтительнее удовольствия.

«Пуфф!»

В доме, согласно уверениям Бабарского, не более десяти телохранителей, в каждом «Уллуме» прячется по двенадцать выстрелов, получается больше двух на голову – настоящая роскошь, бамбадао столько не нужно.

«Пуфф!»

Помпилио спокоен до отрешённости, он видит только цели, не более, но видит их задолго до того, как цель понимает, что она – цель. Он слышит шаги и дыхание, клацанье затворов и щелчки предохранителей, чувствует запахи, все запахи: аромат из кухни – рыба со специями; кожа – ремни и ботинки; оружейная смазка, дерево мебели, краска свежих газет, вино из гостиной… Но прежде…

«Пуфф!»

Нога ноет даже через двойную дозу болеутоляющего, сквозь приказ не ныть и не мешать. Нога ноет, но хромота не мешает Помпилио стрелять.

«Пуфф!»

Движения всё равно страдают, однако заметить огрехи способны лишь величайшие учителя Химмельсгартна, те, кто имеет право учить бамбадао. И критиковать бамбадао. Остальные не понимают, что жесты покалеченного Помпилио далеки от идеала, не успевают понять. Для остальных отточенные движения бамбадао слишком быстры, а выстрелы – слишком точны.

«Пуфф!»

Телохранители не слышат легчайших хлопков, которыми глушители маскируют выстрелы, а если слышат, то не понимают, а если понимают, то слишком поздно. И дер Даген Тур проходит по вилле, как Селтих по Межозёрью – беспощадным ножом сквозь масло. Три человека убиты у ворот, один курил в беседке, пятый и шестой сидели у чёрного хода, двое копошились в гараже, четверо бездельничали в комнате охраны, они отдыхали, едва успели взяться за оружие. Они тоже были целями. Бабарский запирает перепуганных слуг в кладовке, Помпилио убивает двух последних телохранителей у дверей гостиной. Один падает на пол, второй влетает в двери.

И дер Даген Тур негромко произносит:

– Кажется, я разучился опаздывать. – Разглядывает замершую парочку и приказывает: – Отойди от девушки.

Арбедалочик обернулся, молниеносно оценил обстановку и обаятельно улыбнулся:

– Ты выглядишь злым.

– Неужели?

– Поверь, я знаю, о чём говорю. – Абедалоф поправил брюки. – С чем пожаловал?

Повернувшаяся Кира влепила ему пощёчину.

– Мерзавец!

– Ты повторяешься. – Галанит вновь улыбнулся. – Но если бы я знал, как всё обернётся, вёл бы себя иначе.

Девушка всхлипнула и шагнула за спину Помпилио.

– Я приехал поговорить, – светским тоном сообщил адиген.

– Догадываюсь о чём, – не стал скрывать Арбедалочик. Он совершенно освоился в ситуации, вернулся к столу и взял бокал. – Вина?

– Не сразу.

– Ищешь убийцу Лилиан?

– Попытайся убедить меня в своей невиновности.

– Это поможет? – деловито осведомился галанит и поспешил объяснить: – Я не очень хорошо повёл себя с девушкой, по глазам вижу, что тебе не понравилась моя вольность, а потому рассчитываю на некоторые гарантии.

– В обмен на искренность.

– Безусловно.

Дер Даген Тур демонстративно убрал пистолеты в кобуры и выразительно посмотрел на Абедалофа.

– Спасибо. – Арбедалочик перевёл дух. Немного театрально, однако чувствовалось, что присутствие бамбадао нервирует директора-распорядителя. – Что, кстати, с моими телохранителями?

– Понадобятся новые.

– Я так и думал. – Галанит допил вино, однако браться за бутылку, чтобы вновь наполнить бокал, не рискнул. Продолжил по делу: – Ты согласен с тем, что Лилиан убили по приказу того же человека, который велел устроить покушение на Махима?

– Это очевидно.

– Но при этом не случилось покушения на Дагомаро. – Арбедалочик поднял вверх указательный палец. – Странно.

– Не аргумент, – отрезал Помпилио, проигнорировав невнятное восклицание Киры. – Факт может свидетельствовать и о преступном замысле Дагомаро, и о твоей предусмотрительности.

– Согласен, – кивнул галанит. – И спасибо, что ты обо мне столь высокого мнения. – Ответить дер Даген Тур не успел. – Но не будем забывать, что Огнедел явился на Кардонию задолго до того, как Лилиан переубедила эту тряпку – Махима. Я человек предусмотрительный, но не настолько. Слизняк был у меня в руках, делал всё, что я говорил, до войны оставалось два-три дня переговоров, и вдруг он сдал назад. И знаешь, что я тебе скажу? Если бы не Огнедел, войны не было бы.

– Ты врёшь! – вновь повторила Кира.

– Продолжай, – распорядился Помпилио.

– Арбедалочик нанял Огнедела! – не унималась девушка, оставаясь тем не менее за спиной дер Даген Тура.

– Зачем? – поинтересовался адиген.

Однако галанит ответил сам:

– Нет смысла отрицать, что мы готовили войну с Ушером. Но мы планировали элегантную, комфортную, а главное – быструю войну: массированная бомбардировка архипелага и высадка десанта. Мы готовились к войне, но пропустили встречный удар такой силы, что приотская армия до сих пор пребывает в полуразрушенном состоянии, а Компания потеряла колоссальные вложения. Думаешь, я этого добивался? Нет, не этого, ведь вместо быстрой победоносной войны я имею изматывающую и затяжную, имею проблему с адигенами, которые могут вмешаться в любой момент, и самые неясные перспективы на Кардонию и сплетение. У меня получилось полное дерьмо, и это при том, что меня называют Везунчиком. Почему так вышло? Потому что с той стороны тоже готовились к войне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению