Волшебная мантия - читать онлайн книгу. Автор: Серж Брюссоло cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебная мантия | Автор книги - Серж Брюссоло

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Леопольд сильно опережает нас, – заметила Матильда.

– Конечно, – ответила я, – но у него короткие ножки, так что идет он не быстро. У нас есть шанс догнать его. Темнота тоже нам на руку – ночью хорошо видно, как сверкает волшебный ключ. Нужно будет всего лишь следовать за его огоньком.

Мы двинулись вдоль заколдованной реки, стараясь держаться от нее поодаль. Сейчас был самый неподходящий момент свалиться в воду!

– А как ты собираешься отнять ключ у Леопольда? – спросила Матильда. – Знаешь, он ведь довольно сильный. Хоть он и измельчал, но сохранил часть мощи, которой отличался в былые времена, когда он был еще гигантом.

– Я кое-что придумала. Хоть раз эта заколдованная река принесет нам пользу. Я наберу воды в это ведро. Потом, когда мы догоним Леопольда, если он откажется повиноваться, я окачу его с ног до головы. Он растает, и нам останется только подобрать медный ключ.

– Отлично, – пробурчала Матильда, – но я не уверена, что он растворится… не забывай, что он бывший великан. Возможно, зачарованная вода на него не подействует.

Я пожала плечами.

– Ладно, там поглядим, – только и нашла я что ответить. – Других идей у меня пока нет.

Под деревьями становилось все темнее, мы уже не видели, куда ступать. Меня преследовал только один страх: ошибиться с направлением и упасть в реку!

– Эй! – раздался вдруг голос в темноте. – Это вы, девочки?

Вспыхнул фонарь, и я узнала Жюльена, юного лесоруба.

– Что это вы тут делаете глухой ночью? – спросил он. – Это очень опасно!

Я объяснила ему, что мы собираемся сделать. Он согласно кивал, но я видела, что он меня почти не слушал. Подняв фонарь повыше, он разглядывал Матильду и Поппи… как будто искал кого-то. В конце концов он наклонился ко мне и вполголоса спросил:

– А твоя подруга, та, которая красивая, она не с вами?

Я поняла, что он не узнал Поппи в ее истинном обличье. Моей подруге это совсем не понравилось. Шагнув к парню, она с силой двинула ему кулаком в нос. Бедняга отлетел и шлепнулся в траву.

– Эй, вы чего! – простонал он. – Что это с ней? Сумасшедшая какая-то! Я ведь даже не знаю ее, в первый раз вижу!

Я уже собиралась объяснить ему, в чем тут дело, как вдруг вдалеке, среди древесных стволов, мелькнул какой-то свет… Маленькая искра в ночи, танцующая, как блуждающий огонек на болоте. Медный ключ! Его отблеск скакал в такт прыжкам Леопольда через лесные дебри.

Я тут же натянула резиновые перчатки, чтобы зачерпнуть ведром воды из реки. Конечно, я понимала, что это рискованно. Если я случайно плесну себе на ноги, они растворятся за считаные секунды… Придется быть осторожной.

– Погаси фонарь, – велела я Жюльену. – Мы не должны терять из виду тот огонек, пляшущий среди деревьев.

– Тогда я поведу вас, – решил парень. – Вы же совсем не знаете леса и свалитесь в первую же волчью яму, которая окажется у вас на пути.

Я осторожно наполнила ведро. Какое же оно было тяжелое! Жюльен предложил мне понести его, и, поскольку парень он был мускулистый, я не стала отказываться от помощи. Из носа у него до сих пор сочилась кровь, и мне было его очень жалко. Но, с другой стороны, отчасти он это заслужил. Очень раздражает, что все мальчишки зациклены только на суперкрасавицах, вы не находите?

Мы снова пустились в погоню. Не привожу тут подробности, скажу только, что мы неслись и неслись по лесу, выстроившись гуськом следом за Жюльеном и не отрывая глаз от светящегося пятнышка ключа. К счастью, из-за своих коротеньких ножек Леопольд двигался не очень быстро. Я старалась не думать о том, что произойдет, если он успеет догнать великана…

Я раз десять чуть не расшибла себе физиономию, спотыкаясь о древесные корни. Понемногу свет магического ключа становился все ярче.

– Считай, он в наших руках! – пропыхтел Жюльен на бегу. – Только, сдается мне, мы заодно приближаемся к великану… Я чувствую его запах.

Я содрогнулась. Нужно было во что бы то ни стало захватить Леопольда, пока не поздно!

Вероятно, карлик услышал нас, потому что припустил еще быстрее. К счастью, вместе с Матильдой и Жюльеном мы сумели окружить его и преградить ему дорогу, когда он пытался пересечь лесную поляну. Через просвет в кронах на него вдруг упал свет луны, высветив его, словно лучом прожектора. Трясясь от злости, он стискивал в руке дымящийся раскаленный ключ.

– Стой! – крикнула я. – Мы не причиним тебе вреда, если ты отдашь нам ключ…

– Ни за что! – завопил Леопольд хриплым от ненависти голосом. – Я хочу, чтобы великан вас всех растоптал! Это будет моя месть! Ненавижу вас!

Он ринулся вперед, рассчитывая прорваться через заслон, и с силой ударил меня кулаком в живот. Ключ обжег мне кожу сквозь одежду. К счастью, Жюльен успел без колебаний выплеснуть все содержимое ведра Леопольду в лицо. Я-то, возможно, не решилась бы на такое – не люблю причинять людям зло, даже врагам. Слишком я добрая, и мне не раз ставили это в вину.

Леопольд отряхнулся и снова бросился бежать. Великан был уже неподалеку… Если карлик продержится еще несколько минут, он все-таки успеет вернуть ему ключ!

Я уже была уверена, что Леопольду это удастся. Он почти пересек поляну, когда начал таять. Его тело стало оплывать, как забытое на солнце мороженое, и одежда свалилась беспорядочной кучей на землю.

– Готово! – возликовал Жюльен. – Земля впитала его. Он больше не вернется.

Ключ дымился в траве. Я подобрала его рукой в толстой перчатке и бросила в пустое ведро.

– Что будем делать теперь? – спросила Матильда.

– Закопаем его где-нибудь, – решила я. – Там, где никто его не найдет. Это будет нашим секретом.

Мне хотелось как можно скорее избавиться от ключа: я боялась, что великан почувствует его близость и попытается вернуть себе!

Глава 13
До скорых встреч!

Ну вот, так и закончилось это приключение. Мы припрятали ключ в тайном месте, которое я вам не открою – я ведь знаю, что из-за вашего неуемного любопытства вы не сможете удержаться, чтобы не раскопать его.

Великана я больше не видела. Мы вернулись в деревню вместе с Матильдой и Поппи. Теперь мы остались там единственными обитателями. Когда-то оживленные улицы заросли бурьяном, и кролики все чаще выходят из леса, чтобы побегать под нашими окнами.

Жюльен иногда навещает нас. Когда я остаюсь с ним наедине, он каждый раз шепотом спрашивает меня, куда подевалась другая моя подруга – «та, которая красивая». Я сказала ему, что она больше не вернется, но он очень настойчив. С парнями иногда так трудно…

Чемоданчик со мной больше не разговаривает. Наверное, обиделся, что я отказалась открыть его. Ну и ладно. Не сомневаюсь, что скоро он опять начнет болтать без умолку и наверняка напророчит нам очередную катастрофу…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию