Штормовое предупреждение - читать онлайн книгу. Автор: Линда Сью Парк cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Штормовое предупреждение | Автор книги - Линда Сью Парк

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Ты можешь пойти вместе с нами, — ответила она наконец. — Мы собираемся в пещеру. Но войдем мы туда уже без тебя, понятно?

Таким образом, в случае обнаружения каких-либо вещей они смогли бы скрыть факт находки от Нелли.

Какое-то время Нелли смотрела на Эми, явно уязвленная, потом надела очки.

— Понятно, — ответила она бесстрастным голосом.

Они начали путь к восточному концу острова. Когда они проходили мимо помощника, передавшего им листок с посланием, Нелли попросила у него моток веревки.

— Да, конечно, — ответил помощник. — А зачем вам веревка?

— Ну, мы хотели поиграть в перетягивание каната, — ответил Дэн.

Помощник рассмеялся и протянул Нелли веревку. Она продела руку в моток и повесила его на плечо.

— Пещера. Веревка. Отличная идея, — заметила Эми тихо, чтобы Нелли не могла расслышать.

Остров был крошечный, так что путь до восточной части острова занял у них всего десять минут. Миновав песчаный берег, они пошли вдоль скалистых выступов. «Ультралазубировое море, — думала Эми. — Очень поэтично».

— На этом берегу скалы, значит, пещера где-то поблизости, — заметил Дэн, указывая перед собой.

Они обошли выступ, но не нашли никаких признаков входа в пещеру.

— Нам придется пройти по выступу, — сказал Дэн. — Вход, как правило, обращен к морю.

Он стянул с себя футболку и сбросил рюкзак на песок. Дэн извлек фонарик — опыт поиска ключей научил их тому, что освещение может пригодиться в самый ответственный момент. Дойдя до конца скалистого выступа, Дэн присел на краю. Затем он надел маску и спрыгнул в воду.

Эми и Нелли неуверенно последовали его примеру. Глубина была небольшая, а вода — теплая, словно в ванной. Из песчаного дна проступало основание скалы. И казалось, единственной его целью было создать идеальные условия для вывиха лодыжки.

— Сюда! — позвал Дэн.

Он стоял напротив высоких скал, закрывающих вид с берега, по которому они шли. Пещера представляла собой естественное углубление. С берега выступ казался небольшим, не выше Дэна, но на деле оказалось, что здесь достаточно глубоко. Скала была даже выше Нелли, и в этом месте вода доходила Дэну до пояса.

Эми с Нелли следовали за Дэном. Вход в пещеру был узким, так что два человека едва протиснулись бы внутрь. Однако Нелли легко могла бы войти в пещеру, и ей бы даже не пришлось нагибаться. Дэн взял со дна камень и кинул его в зев пещеры.

Послышался всплеск, значит они на верном пути.

— Она уходит далеко вглубь, — заключил Дэн.

— Зато у нас есть это, — ответила Нелли и, сняв с плеча моток, стала его распутывать.

Они обмотали один конец вокруг пояса Дэна, затем, оставив немного свободной веревки, обвязали Эми, а Нелли завершила эту процессию, удерживая моток и тем самым подстраховывая ребят.

— Если вы не вернетесь через пятнадцать минут, я приду за вами, — сообщила Нелли.

Дэн был уже внутри пещеры.

— Сюда, кис-кис-кис, — принялся звать Дэн. — Мяу, есть кто дома?

— Подожди, — попросила Эми. Она повернулась к Нелли: — Мы дернем дважды, если ты понадобишься нам раньше.

Нелли кивнула. Она прислонилась к скалистому выступу поблизости от входа и стала обматывать себя веревкой вокруг пояса.

Эми сделала несколько шагов и остановилась в нерешительности. Еще чуть-чуть — и пещерный сумрак поглотит ее. Она осторожно огляделась. Однажды, когда они были в гробнице, они упустили у себя из-под носа важную подсказку, прямо у лестницы перед входом. Ей не хотелось повторить подобную ошибку.

— Дэн! — позвала она тихо, но настойчиво.

Она смотрела на выступ прямо над входом в пещеру.

Там виднелся барельеф — медведь, вернее верхняя часть туловища животного, голова и вскинутые в атаке ужасные когтистые лапы.

Символ клана Томасов.

* * *

Нелли убедилась в том, что узел достаточно крепок. Все выглядело довольно мирно, но с этими двумя любая безмятежность была непродолжительной… Нелли держала в руках моток, который мало-помалу уменьшался. Однако вскоре веревка перестала двигаться. Это означало, что Эми и Дэн тоже остановились. Значит, они могут скоро вернуться.

Нелли с тоской вспомнила о рюкзаке, которые она оставила на пляже, перед тем как спуститься в воду. Внутри него мирно покоился айпод. И хотя она не могла слушать любимые песни, она слышала музыку внутри себя. Нелли облокотилась на выступ и стала напевать.

— Мисс Гомес.

Нелли чуть не упала в воду от неожиданности. Но она вовремя удержала равновесие и крепко встала на предательски заскользившем песчаном дне.

Она узнала бы этот голос где угодно. Мягкий, но скрипучий, как будто им редко пользовались… Сердце бешено заколотилось, и она повернула голову направо; там, у противоположного края скалы, стоял мужчина в черном.

Хотя в действительности одежда на нем была серого цвета. Рубашка с длинным рукавом, брюки, шляпа, надвинутая на глаза. Даже его солнечные очки были серыми.

Нелли приосанилась и, вздернув подбородок, вызывающе взглянула на него прямо в упор.

— Чувак, — сказала она. — Я надеюсь, это последний раз, когда ты так подкрадываешься ко мне.

* * *

Человек в черном, точнее, в сером, оглянулся на вход в пещеру.

— Не так громко, — просипел он.

Нелли пожала плечами в ответ. Она всегда волновалась, когда он был рядом, поэтому сейчас она прятала это за маской непринужденности.

— Я способна отследить момент, когда они будут возвращаться, — ответила она. — Веревка начнет двигаться.

Нелли осмотрела его с ног до головы.

— Я слышала, серый нынче в моде.

— Мой обычный наряд не выдержал бы долго здешнего климата, — ответил мужчина. — Но это не имеет значения. Ты сообщила, что у тебя есть новости.

— Да, — сказа Нелли. — Я была вынуждена сказать им, что работаю на Макентайера.

Какое-то время человек стоял молча.

— Это не очень хорошо, — заметил он наконец.

Холодность в его голосе заставила Нелли почувствовать себя неловко. «Не дай ему понять, что он пугает тебя», — подумала она.

— Легко сказать, — осмелилась Нелли. — Вы делаете все, чтобы прятаться от них, но всюду следуете за ними, так ни разу и не заговорив. А я живу с этими детьми! Вы понятия не имеете, как трудно…

Он поднял руку:

— Приложенные усилия оценены.

Она фыркнула:

— Отлично, теперь они мне не доверяют. Но это многое облегчает. Дети не станут ничего подозревать, если заметят, что я разговариваю с Макентайером. Но я и словом не обмолвилась ни о вас, ни о чем-либо еще. Поэтому основные условия моего контракта им неизвестны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению